BC-4 "중심되신 그리스도" 2/11

(“Being Christian” 2nd topic - 성경 Bible)

제목: “중심되신 그리스도” (예수 그리스도께서 이야기의 중심이다)

[1] "이야기의 중심은 그리스도이다"

(a) 그 이유는? 그리스도는 누구인가?

(b)그리스도 빛에 비추어 분별한다

[2] 그리스도를 중심으로 성경을 연결한다

(a) 단 한번에 이루어 지지 않는다 (평생을 걸쳐 배우는 일이다)

(b) 성경을 깊이 묵상하여 하나씩 하나씩 예수와 연결한다.

[3] 예수안에서 하나님께 함께 귀 기울이는 삶이다.

- 이 이야기에서 어떻게 우리의 (자신의) 모습을 알 수 있을까?

- 이 성경 읽기를 통해 우리는 어떻게 함께 새로워질 수 있을까?

*함께 듣기: 야고보서  4:13-17

[결단의 기도] 주일 예배의 꽃은 결단하며 헌신하는 것입니다. 말씀을 통해 <실천 한가지>를 정하여 헌신합니다

[오늘의 성경 본문]

(요한복 14:6, 새번역) “예수께서 그에게 말씀하셨다. "나는 길이요, 진리요, 생명이다. 나를 거치지 않고서는, 아무도 아버지께로 갈 사람이 없다.”

(John 14:6, ESV) “Jesus said to him, "I am the way, and the truth, and the life. No one comes to the Father except through me.”

(야고보서 4:13-17, 새번역) “「13」 "오늘이나 내일 어느 도시에 가서, 일 년 동안 거기에서 지내며, 장사하여 돈을 벌겠다" 하는 사람들이여, 들으십시오.

「14」 여러분은 내일 일을 알지 못합니다. 여러분의 생명이 무엇입니까? 여러분은 잠깐 나타났다가 사라져버리는 안개에 지나지 않습니다.

「15」 도리어 여러분은 이렇게 말해야 할 것입니다. "주님께서 원하시면, 우리가 살 것이고, 또 이런 일이나 저런 일을 할 것이다."

「16」 그런데 여러분은 지금 우쭐대면서 자랑하고 있습니다. 그와 같은 자랑은 다 악한 것입니다.

「17」 그러므로 사람이 해야 할 선한 일이 무엇인지 알면서도 하지 않으면, 그것은 그에게 죄가 됩니다.”

(James 4:13-17, ESV) “「13」 Come now, you who say, "Today or tomorrow we will go into such and such a town and spend a year there and trade and make a profit"--

「14」 yet you do not know what tomorrow will bring. What is your life? For you are a mist that appears for a little time and then vanishes.

「15」 Instead you ought to say, "If the Lord wills, we will live and do this or that."

「16」 As it is, you boast in your arrogance. All such boasting is evil.

「17」 So whoever knows the right thing to do and fails to do it, for him it is sin.”

[읽는 설교 / in English]

[1] "이야기의 중심은 그리스도이다"

(a) 그 이유는? 그리스도는 누구인가?

(b)그리스도 빛에 비추어 분별한다

[1] "The center of the story is Christ"

(a) Why? Who is Christ?

- How can we decide what a good or bad interpretation of that story maight be like?

- The Christia answer is, umsurprisingly, in terms of Jesus Christ. As Christians read the Bible, the stroy converges on Jesus. The full meaning of what has gone before is laid bare in Jesus. The agenda for what follows is set in Jesus. And, without trying to undermine or ignore the integrity of Jewish of Scritpure in itself, the Christian is bound to say that he or she can only read those Jewish Scriptures as moving towards the point at which a new depth of meaning is laid bare in the life, death and resurrection of Jesus.

- All these stories, narrative of God's initiative and human response, pivot around that one central fact. Here, in the story of Jesus, is the story in which we see what an unequivocal obedience and love look like. >>>\ pivot : the central point / leaving no doubt : clear

- Here is the story where we see a response to God so full of integriety, so whole, that it reflects perfectly the act of God that draws it out. Here is the story in which the speaking of God and the responding of Human beings are bound together inseprarably.

(b) Discern in the light of Christ

- And so if whole Bible is about the speaking of God and the responding of human beings, the of course it is by looking at the story of Jeuss, the luminous centre, that we discover how to read the rest of it. Jesus, living, dying, raised from the dead, breathing his Sprit of his Church - it is his light at you read the rest of the Bible.

[2] 그리스도를 중심으로 성경을 연결한다

- virtuous cycle (악순환 vicious circle)

(a) 단 한번에 이루어 지지 않는다 (평생을 걸쳐 배우는 일이다)

(b) 성경을 깊이 묵상하여 하나씩 하나씩 예수와 연결한다.

[2] Connecting the Bible with Christ at the center

- - virtuous cycle (악순환 vicious circle)

(a) It doesn’t happen all at once (it’s something you learn throughout your life)

- You keep going round and round, in a kind of virtuous circle. As you keep circling around that central reality, each time round you may see something fresh. 'Ah, so that's how that bit in Leviticua and that bit in Ezekiel comes alive when you relate it to Jesus.'

(b) Meditate deeply on the Bible and connect with Jesus one by one.

- And the whole massive history of Christian commentary on the Bible is just an everspanding exercise in thet reality; that of relating different bits to the centre. Those readers who know their business are doing just that: pondering and absorbing the Bible, hoping that something will come alive in relation to Jesus Christ in a new way.

[3] 예수안에서 하나님께 함께 귀 기울이는 삶이다.

- 이 이야기에서 어떻게 우리의 (자신의) 모습을 알 수 있을까?

- 이 성경 읽기를 통해 우리는 어떻게 함께 새로워질 수 있을까?

[3] It is a life of listening together to God in Jesus.

How can we find out who we are in this story?

How can we be renewed together through reading this Bible?

- So reading the Bible is about listening to God in Jesus which is what Christians ought to be doing in all circumstances anyway. It is the Holy Spirit bring you inside the story of how God related to the ancient Israelites and the first Christian believers - letting the Holy Spirit bring you inside that story so that you recognize it as your story,

- And developing and maturing in the reading of the Bible involves coming to recognize patterns of faithful and unfaithful response to God in the light of Jesus. That is what begins to happen when you make Christ the centre and focus of your prayful reading.

- How do we find ourselves in this?

- How are we going to be renewed together by this reading?

Because when that happens, the Bible is an essential source, as well as a sign, of the Christian life.

[All listen] Let us all listen to James 4:13-17 together and listen to the voice of the Lord.

"Come now, you who say, 'Today or tomorrow we will go into such and such a town and spend a year there and trade and make a profit'— yet you do not know what tomorrow will bring. What is your life? For you are a mist that appears for a little time and then vanishes. Instead, you ought to say, 'If the Lord wills, we will live and do this or that.' As it is, you boast in your arrogance. All such boasting is evil. So whoever knows the right thing to do and fails to do it, for him, it is sin."

May we all reflect on these words and heed the wisdom they offer.

[Prayer of Decision]


 The flower of Sunday worship is decision and dedication. I dedicate myself to <one thing to put into practice> through the Word.

"[Prayer of Decision] The flower of Sunday worship is decision and dedication. Lord, I dedicate myself to [one thing to put into practice] through Your Word. May Your guidance and strength be with me as I seek to live out this decision in my life. In Your name, I pray. Amen."

BC-3 “여기에 너의 이야기가 있다” (딤후 3) (2/4)

(“Being Christian” 2nd topic - 성경 Bible)

제목:“여기에 너의 이야기가 있다”

본문: 디모데후서 3:16-17

1. 성경은 듣는 책이다

2. 성경은 다양한 성격과 다양한 이야기이다

3. 성경 전체속에서 “나의 이야기"를 찾는다

[헌신] 오늘 예배를 통해 결단하고 헌신합니다. <실천 한가지> 정하여 주님의 도움을 구합시다.

[성경 본문]

(디모데후서서 3:16-17, 새번역) “「16」 모든 성경은 하나님의 영감으로 된 것으로서 교훈과 책망과 바르게 함과 의로 교육하기에 유익합니다.

「17」 성경은 하나님의 사람을 유능하게 하고, 그에게 온갖 선한 일을 할 수 있게 하는 것입니다.”

 

(2 Timothy 3:16-17, ESV) “「16」 All Scripture is breathed out by God and profitable for teaching, for reproof, for correction, and for training in righteousness,

「17」 that the man of God may be complete, equipped for every good work.”

BC-2 “자녀의 연약함을 도우시는 하나님 아버지의 방법” (롬 8) (1/28)

(“Being Christian” 1st topic - 세례 Baptism)

제목: “자녀의 연약함을 도우시는 하나님 아버지의 방법”

본문: 로마서 8:26

1. 우리의 연약함은 무엇인가?

2. 심연 속으로 부터 (out of the depths)

3. 신자의 신분: Prophets, priests and kings (신자의 새로운 정체성, the baptized identity, the new humanity)

[성경 본문]

(롬 8:26, 새번역) “이와 같이, 성령께서도 우리의 약함을 도와주십니다. 우리는 어떻게 기도해야 할지도 알지 못하지만, 성령께서 친히 이루 다 말할 수 없는 탄식으로, 우리를 대신하여 간구하여 주십니다.”

(Rm 8:26, ESV) “Likewise the Spirit helps us in our weakness. For we do not know what to pray for as we ought, but the Spirit himself intercedes for us with groanings too deep for words.”

[참고 도서]

BC-1 "하나님 아버지의 약속하신 것을 받는다" (행 1 ) (1/21)

(“Being Christian” 1st topic - 세례 Baptism)

제목: “하나님 아버지의 약속 (하신 것)을 받는다”

본문: 사도행전 1:1-5

“「1」 "데오빌로님, 나는 첫 번째 책에서 예수께서 행하시고 가르치신 모든 일을 다루었습니다.

「2」 거기에 나는, 예수께서 활동을 시작하신 때로부터 그가 택하신 사도들에게 성령을 통하여 지시를 내리시고 하늘로 올라가신 날까지 하신, 모든 일을 기록했습니다.

「3」 예수께서 고난을 받으신 뒤에, 자기가 살아 계심을 여러 가지 증거로 드러내셨습니다. 그는 사십 일 동안 그들에게 여러 차례 나타나시고, 하나님 나라에 관한 일들을 말씀하셨습니다.

「4」 예수께서 사도들과 함께 잡수실 때에 그들에게 이렇게 분부하셨습니다. "너희는 예루살렘을 떠나지 말고, 내게서 들은 아버지의 약속을 기다려라.

「5」 요한은 물로 세례를 주었으나, 너희는 여러 날이 되지 않아서 성령으로 세례를 받을 것이다."”

(Acts 1:1-5, ESV) “「1」 In the first book, O Theophilus, I have dealt with all that Jesus began to do and teach,

「2」 until the day when he was taken up, after he had given commands through the Holy Spirit to the apostles whom he had chosen.

「3」 He presented himself alive to them after his suffering by many proofs, appearing to them during forty days and speaking about the kingdom of God.

「4」 And while staying with them he ordered them not to depart from Jerusalem, but to wait for the promise of the Father, which, he said, "you heard from me;

「5」 for John baptized with water, but you will be baptized with the Holy Spirit not many days from now."”

[설교 노트]

1. 교회의 시작: 하나님 아버지의 약속하신 것을 받는다 [with Baptism]

- be baptized with water and the Holy Spirit

2. 인간성을 회복한다 / Openness to human need [into Baptism]

- be baptized into Christ Jesus and his death (Rome 6:3-4)

- being with Jesus "in the depths"; of human needs and of God's love.

- 세례받는 것은 하나님께서 처음 의도하신 인간성을 회복하는 것이다

3. 성령님을 경험한다(음성을 듣는다) / Openness to the Holy Spirit

- '너는 내 아들이다. 내 딸이다. 너는 나를 아버지라고 부를 권리가 있다'

- ‘This is my son, this is my daughter, this the one who has the right to call me Father.’

[참고 도서]

[참고 말씀]

(롬 6:3-4, 새번역) “「3」 세례를 받아 그리스도 예수와 하나가 된 우리는 모두 세례를 받을 때에 그와 함께 죽었다는 것을 여러분은 알지 못합니까?

「4」 그러므로 우리는 세례를 통하여 그의 죽으심과 연합함으로써 그와 함께 묻혔던 것입니다. 그것은, 그리스도께서 아버지의 영광으로 말미암아 죽은 사람들 가운데서 살아나신 것과 같이, 우리도 또한 새 생명 안에서 살아가기 위함입니다.”

(Rome 6:3-4, ESV) “「3」 Do you not know that all of us who have been baptized into Christ Jesus were baptized into his death?

「4」 We were buried therefore with him by baptism into death, in order that, just as Christ was raised from the dead by the glory of the Father, we too might walk in newness of life.”

(눅 3:22, 새번역) “성령이 비둘기 같은 형체로 예수 위에 내려오셨다. 그리고 하늘에서 이런 소리가 울려 왔다. "너는 내 사랑하는 아들이요, 나는 너를 좋아한다." ”

(Luke 3:22, ESV) “and the Holy Spirit descended on him in bodily form, like a dove; and a voice came from heaven, "You are my beloved Son; with you I am well pleased."”

1월 14일 "하나님이 일하시는 방법" (찬양세미나)

주제 “하나님이 일하시는 방법”:

설교: 추길호 목사

본문: 빌립보서 2:13

"하나님은 여러분 안에서 활동하셔서, 여러분으로 하여금 하나님을 기쁘게 해 드릴 것을 염원하게 하시고 실천하게 하시는 분입니다.”

“for it is God who works in you, both to will and to work for his good pleasure.” (Php 2:13, ESV)

2024년 1월 7일 "2가지 확신으로"

제목: “2가지 확신으로”

본문: 고린도후서 1:20


(고후 1:20, 새번역) “하나님의 모든 약속은 그리스도 안에서 '예'가 됩니다. 그러므로, 그리스도로 말미암아, 우리는 "아멘" 하면서 하나님께 영광을 돌리는 것입니다.”

(2Co 1:20, ESV) “For all the promises of God find their Yes in him. That is why it is through him that we utter our Amen to God for his glory.”


[설교 노트]


1. 누가복음 15장 (2아들과 아버지)

  

2.구원의 확신

  

3.성화의 확신

 

         

[헌신] 주일 예배의 꽃은 결단하여 헌신하는 것입니다. <실천 한가지>는 무엇입니까? 한 주일 동안 그렇게 살 수 있도록 주님께 도움을 구하십시오.

 


[읽는 설교 / sermon script]

Title: "The Certainty of Salvation and Sanctification: A New Year's Sermon"


Dear brothers and sisters in Christ,

[1]

Today, as we embark on the journey of a new year, we gather for worship on this New Year's Sunday. As we begin this year that lies ahead of us, I want to share with you about two certainties that every believer should embrace.

In the upcoming year, let us walk with confidence in these two assurances, shaping a new life guided by faith.

[2] Firstly, believers must hold onto the assurance of salvation. This certainty involves responding to the invitation into a new identity, believing that a new status has begun. The story of the prodigal son in Luke 15 illustrates this beautifully. The wayward son, after squandering everything, returns home, and the father not only welcomes him but restores his status by putting a ring on his finger. The assurance of salvation is the belief that, through faith in Jesus, we have become children of God with a new identity.

[3] Secondly, believers need the assurance of sanctification. This involves responding to the invitation to live a life fitting for our new identity. In the same prodigal son story, the father throws a feast for the returning son. However, the elder son, despite his apparent faithfulness, refuses to join the celebration. This part of the narrative teaches us about sanctification—the process of living a life befitting the identity we have received. It is about becoming more like the Father's children in our daily lives.

[4] The prodigal son's story doesn't tell us what happens after the feast. What could be the next part of the story? It is undoubtedly about "making sons of the Father." If the first part of Luke 15 is about "the lost son returning home, the son in the house, and the loving Father," then the subsequent part is about "the Father disciplining the two sons to make them true children."

[5] Our God, who sent His only Son, Jesus, to cover our sins by carrying the cross, has adopted us as His children. This love and zeal of God, extended to us as His children, aim to lead us into living a life that reflects our newfound identity—a life of sanctification.

[6] To hold onto the assurance of salvation, we must grasp the understanding of our state before salvation and how it was achieved. Ephesians 2:1-3 and Romans 5:8 emphasize the transformative power of God's love through faith in Jesus.

[7]For the certainty of sanctification, we must believe in the resurrection of Jesus. Our gracious Father, who initiated our salvation, will bring it to completion. The Bible urges us to work out our salvation with fear and trembling. Despite stumbling and facing difficulties, we are called to deepen our faith in the resurrection during challenging times. Even in our failures and regrets, God is at work, shaping us into true children through His discipline.

[8] As we embrace our new identity as children of God, let us express gratitude. Being God's children not only means obtaining a new status but also marks the beginning of a new life. If we have become children, there is a process to live as children, and this process is sanctification.

[9] May you walk in the wisdom of fearing the Lord, understanding that His promises are fulfilled in Christ. As we say 'Amen,' glorifying God, let our lives be a testament to His glory.

May you find assurance in the certainty of salvation and sanctification as you journey through the new year.

God bless you all.



[같이 읽는 성경 말씀 / rEADING bIBLE]

(엡 2:1-3, 새번역) “「1」 여러분도 전에는 허물과 죄로 죽었던 사람들입니다.

「2」 그 때에 여러분은 허물과 죄 가운데서, 이 세상의 풍조를 따라 살고, 공중의 권세를 잡은 통치자, 곧 지금 불순종의 자식들 가운데서 작용하는 영을 따라 살았습니다.

「3」 우리도 모두 전에는, 그들 가운데에서 육신의 정욕대로 살고, 육신과 마음이 원하는 대로 행했으며, 나머지 사람들과 마찬가지로 날 때부터 진노의 자식이었습니다.”

(Ephesians 2:1-3, ESV) “「1」 And you were dead in the trespasses and sins

「2」 in which you once walked, following the course of this world, following the prince of the power of the air, the spirit that is now at work in the sons of disobedience--

「3」 among whom we all once lived in the passions of our flesh, carrying out the desires of the body and the mind, and were by nature children of wrath, like the rest of mankind.”

(Romans 롬 5:8, 새번역) “그러나 우리가 아직 죄인이었을 때에, 그리스도께서 우리를 위하여 죽으셨습니다. 이리하여 하나님께서는 우리들에 대한 자기의 사랑을 실증하셨습니다.”

(Rm 5:8, ESV) “but God shows his love for us in that while we were still sinners, Christ died for us.”

(요 6:40, 새번역) “또한 아들을 보고 그를 믿는 사람은 누구든지 영생을 얻게 하시는 것이 내 아버지의 뜻이다. 나는 마지막 날에 그들을 살릴 것이다."”

(John 6:40, ESV) “For this is the will of my Father, that everyone who looks on the Son and believes in him should have eternal life, and I will raise him up on the last day."”

(빌 1:6, 새번역) “선한 일을 여러분 가운데서 시작하신 분께서 그리스도 예수의 날까지 그 일을 완성하시리라고, 나는 확신합니다.”

(Philippians 1:6, ESV) “And I am sure of this, that he who began a good work in you will bring it to completion at the day of Jesus Christ.”

(롬 5:8, 새번역) “그러나 우리가 아직 죄인이었을 때에, 그리스도께서 우리를 위하여 죽으셨습니다. 이리하여 하나님께서는 우리들에 대한 자기의 사랑을 실증하셨습니다.”

(Romans 5:8, ESV) “but God shows his love for us in that while we were still sinners, Christ died for us.”

(빌 2:12, 새번역) “그러므로, 사랑하는 여러분, 여러분이 언제나 순종한 것처럼, 내가 함께 있을 때뿐만 아니라, 지금과 같이 내가 없을 때에도 더욱 더 순종하여서, 두렵고 떨리는 마음으로 자기의 구원을 이루어 나가십시오.”

(Philippians 2:12, ESV) “Therefore, my beloved, as you have always obeyed, so now, not only as in my presence but much more in my absence, work out your own salvation with fear and trembling,”

(약 1:17, 새번역) “온갖 좋은 선물과 모든 완전한 은사는 위에서, 곧 빛들을 지으신 아버지께로부터 내려옵니다. 아버지께는 이러저러한 변함이나 회전하는 그림자가 없으십니다.”

(James 1:17, ESV) “Every good gift and every perfect gift is from above, coming down from the Father of lights with whom there is no variation or shadow due to change.”

(고후 1:20, 새번역) “하나님의 모든 약속은 그리스도 안에서 '예'가 됩니다. 그러므로, 그리스도로 말미암아, 우리는 "아멘" 하면서 하나님께 영광을 돌리는 것입니다.”

(2 Corinthians 1:20, ESV) “For all the promises of God find their Yes in him. That is why it is through him that we utter our Amen to God for his glory.”


"잡는사람이 다 합니다" (송구영신예배)

제목: 잡는사람이 다 합니다 (송구영신예배)
12/31/2023

본문: 사도행전 9:1-10, 17-19

 

“「1」 사울은 여전히 주님의 제자들을 위협하면서, 살기를 띠고 있었다. 그는 대제사장에게 가서,

「2」 다마스쿠스에 있는 여러 회당으로 보내는 편지를 써 달라고 하였다. 그는 그 '도'를 믿는 사람은 남자나 여자나 가리지 않고, 닥치는 대로 묶어서, 예루살렘으로 끌고 오려는 것이었다.

**「3」 사울이 길을 가다가, 다마스쿠스 가까이에 이르렀을 때에, 갑자기 하늘에서 환한 빛이 그를 둘러 비추었다.

「4」 그는 땅에 엎어졌다. 그리고 그는 "사울아, 사울아, 네가 왜 나를 핍박하느냐?" 하는 음성을 들었다.

「5」 그래서 그가 "주님, 누구십니까?" 하고 물으니, "나는 네가 핍박하는 예수다.

「6」 일어나서, 성 안으로 들어가거라. 네가 해야 할 일을 일러 줄 사람이 있을 것이다" 하는 음성이 들려왔다.

「7」 그와 동행하는 사람들은 소리는 들었으나, 아무도 보이지는 않으므로, 말을 못하고 멍하게 서 있었다.

*** 「8」 사울은 땅에서 일어나서 눈을 떴으나, 아무것도 볼 수가 없었다. 그래서 사람들이 그의 손을 끌고, 다마스쿠스로 데리고 갔다.

「9」 그는 사흘 동안 앞을 보지 못하는 상태에서, 먹지도 않고 마시지도 않았다.

「10」 그런데 다마스쿠스에는 아나니아라는 제자가 있었다. 주님께서 환상 가운데서 "아나니아야!" 하고 부르시니, 아나니아가 "주님, 여기 있습니다" 하고 대답하였다.”

***「17」 그래서 아나니아가 떠나서, 그 집에 들어가, 사울에게 손을 얹고 "형제 사울이여, 그대가 오는 도중에 그대에게 나타나신 주 예수께서 나를 보내셨소. 그것은 그대가 시력을 회복하고, 성령으로 충만하게 되도록 하시려는 것이오" 하고 말하였다.

「18」 곧 사울의 눈에서 비늘 같은 것이 떨어져 나가고, 그는 시력을 회복하였다. 그리고 그는 일어나서 세례를 받고 「19」 음식을 먹고 힘을 얻었다. 사울은 며칠 동안 다마스쿠스에 있는 제자들과 함께 지냈다.”

1. "And there was a corner in every street!"

2. 바울의 Turning point? (사도행전 9장)

3. "Daybreak 공동체 식구로 가게된 이유?"

4. "Flying, Falling, Catching"

12/24 "그 이름을 예수라 하여라" (마 1 *성탄주일예배)

  제목: “그 이름을 예수라 하여라”  (성탄 주일 예배)
  본문: 마태복음 1:17-25

 

[성경 본문]

(마 1:18-25, 새번역) “「18」 예수 그리스도의 태어나심은 이러하다. 그의 어머니 마리아가 요셉과 약혼하고 나서, 같이 살기 전에, 마리아가 성령으로 잉태한 사실이 드러났다.

「19」 마리아의 남편 요셉은 의로운 사람이라서 약혼자에게 부끄러움을 주지 않으려고, 가만히 파혼하려 하였다.

「20」 요셉이 이렇게 생각하고 있는데, 주님의 천사가 꿈에 그에게 나타나서 말하였다. "다윗의 자손 요셉아, 두려워하지 말고, 마리아를 네 아내로 맞아 들여라. 그 태중에 있는 아기는 성령으로 말미암은 것이다.

「21」 마리아가 아들을 낳을 것이니, 너는 그 이름을 예수라고 하여라. 그가 자기 백성을 그들의 죄에서 구원하실 것이다." / [예수는 '주님께서 구원하신다'는 뜻, 여호수아]

「22」 이 모든 일이 일어난 것은, 주님께서 예언자를 시켜서 이르시기를,

「23」 "보아라, 동정녀가 잉태하여 아들을 낳을 것이니, 그의 이름을 임마누엘이라고 할 것이다" 하신 말씀을 이루려고 하신 것이다. [ (임마누엘은 번역하면 '하나님이 우리와 함께 계시다'는 뜻이다.) / ⑩사 7:14 ]

「24」 요셉은 잠에서 깨어 일어나서, 주님의 천사가 말한 대로, 마리아를 아내로 맞아들였다.

「25」 그러나 아들을 낳을 때까지는 아내와 잠자리를 같이하지 않았다. 아들이 태어나니, 요셉은 그 이름을 예수라고 하였다. ”

[설교 노트]

[1] 예수는 비천한 자들을 통하여, 낮은 곳에 태어나셨다. (18절, 누가 1:48, 2:7) Jesus was born in a low place through the lowly (by the Holy Spirit).

* (Luke 1:48, 2:7) “「46」 And Mary said, " .. for he has looked with favor on the lowliness of his servant. Surely, from now on all generations will call me blessed; .. She laid him in a manger, because there was no place for them in the inn.”

[2] 성령에 의해 마리아는 예수를 잉태하였다. (20절, 누가 1:35) By the Holy Spirit, Mary conceived Jesus.

*마리아와 요셉의 반응은? (누가 1:38, 마태1:24,25)

[3] 아기 예수의 탄생은 성경의 예언이었고, 그는 왕으로 오셨다. (23절) The birth of baby Jesus was a prophecy in the Bible, and he came as King.

*이사야(Isaiah) 7:14 Behold, the virgin shall conceive and bear a son, and shall call his name Immanuel

(Isaiah 9:6) “「6」 For to us a child is born, to us a son is given; and the government shall be upon his shoulder, and his name shall be called Wonderful Counselor, Mighty God, Everlasting Father, Prince of Peace.

「7」 Of the increase of his government and of peace there will be no end, on the throne of David and over his kingdom, to establish it and to uphold it with justice and with righteousness from this time forth and forevermore. The zeal of the LORD of hosts will do this.”

[분별과 헌신]

주일 예배의 꽃은 헌신하고 결단하는 것입니다. 오늘 주일예배를 통한 결단과 <실천 한가지>는 무엇입니까? 결단하고 주님께 도움을 구하십시오.


12/17 "바리새인의 의보다 더 나은 의"

제목: 바라새인의 의 보다 더 나은 의

본문: 마태복음 5:17-20, 21-26


(마 5:17-20, 새번역) “「17」 "내가 율법이나 예언자들의 말을 폐하러 온 줄로 생각하지 말아라. 폐하러 온 것이 아니라, 완성하러 왔다.

「18」 내가 진정으로 너희에게 말한다. 천지가 없어지기 전에는 율법은 일점 일획도 없어지지 않고, 다 이루어질 것이다.

「19」 그러므로 누구든지 이 계명 가운데 아주 작은 것 하나라도 어기고 사람들을 그렇게 가르치는 사람은, 하늘 나라에서 아주 작은 사람으로 일컬어질 것이요, 또 누구든지 계명을 행하며 가르치는 사람은, 하늘 나라에서 큰 사람이라고 일컬어질 것이다.

「20」 내가 너희에게 말한다. 너희의 의가 율법학자들과 바리새파 사람들의 의보다 낫지 않으면, 너희는 하늘나라에 들어가지 못할 것이다."”

 

(마 5:21-26, 새번역) “「21」 "옛 사람들에게 말하기를 ⑧'살인하지 말아라. 누구든지 살인하는 사람은 재판을 받아야 할 것이다' 한 것을 너희는 들었다. / ⑧출 20:13

「22」 그러나 나는 너희에게 말한다. 자기 형제나 자매에게 성내는 사람은, 누구나 심판을 받는다. 자기 형제나 자매에게 얼간이라고 말하는 사람은, 누구나 공의회에 불려갈 것이요, 또 바보라고 말하는 사람은 지옥 불 속에 던져질 것이다.

「23」 그러므로 네가 제단에 제물을 드리려고 하다가, 네 형제나 자매가 네게 어떤 원한을 품고 있다는 생각이 나거든,

「24」 너는 그 제물을 제단 앞에 놓아두고, 먼저 가서 네 형제나 자매와 화해하여라. 그런 다음에 돌아와서 제물을 드려라.

「25」 너를 고소하는 사람과 함께 법정으로 갈 때에는, 도중에 얼른 그와 화해하도록 하여라. 그렇지 않으면, 고소하는 사람이 너를 재판관에게 넘겨주고, 재판관은 형무소 관리에게 넘겨주어서, 그가 너를 감옥에 집어넣을 것이다.

「26」 내가 진정으로 너희에게 말한다. 너희가 마지막 한 푼까지 다 갚기 전에는, 거기에서 나오지 못할 것이다." ”


[개요]

(마태복음 5장) 산상수훈, 8복, 소금과 빛(착한 행실), 율법을 완성, “사람의 의보다 나의 의”


[주님 말씀]

“ .. 율법학자(서기관)들과 바리새파 사람들의 의보다 너희의 의가 낫지 않으면, 너희는 하늘나라에 들어가지 못할 것이다.” (마태복음 5:20)


[메시지 1] 자신의 필요를 다른 사람에게서 빼앗지 말라 (마태복음 5:21-22)

*십계명의 의미 (1~4, 5~10)

*성내는 이유는?



[메시지 2] 사랑은 하나님에게서 난 것입니다. (요한일서 4:7-8,18)

*두려워하는 이유는?



[복음의 삶]
“모든 것을 주 예수의 이름으로 하고 감사를 드리십시오” (골로새서 3장)


[헌신]

주일 예배의 꽃은 헌신하고 결단하는 것입니다. 오늘 주일예배를 통한 결단과 <실천 한가지>는 무엇입니까? 결단하고 주님께 도움을 구하십시오.

 



*참고 말씀


(마 5:17-20, ESV) “「17」 "Do not think that I have come to abolish the Law or the Prophets; I have not come to abolish them but to fulfill them.

「18」 For truly, I say to you, until heaven and earth pass away, not an iota, not a dot, will pass from the Law until all is accomplished.

「19」 Therefore whoever relaxes one of the least of these commandments and teaches others to do the same will be called least in the kingdom of heaven, but whoever does them and teaches them will be called great in the kingdom of heaven.

「20」 For I tell you, unless your righteousness exceeds that of the scribes and Pharisees, you will never enter the kingdom of heaven.”

 

(마 5:17-20, MSG) “「17」 "Don't suppose for a minute that I have come to demolish the Scriptures--either God's Law or the Prophets. I'm not here to demolish but to complete. I am going to put it all together, pull it all together in a vast panorama.

「18」 God's Law is more real and lasting than the stars in the sky and the ground at your feet. Long after stars burn out and earth wears out, God's Law will be alive and working.

「19」 "Trivialize even the smallest item in God's Law and you will only have trivialized yourself. But take it seriously, show the way for others, and you will find honor in the kingdom.

「20」 Unless you do far better than the Pharisees in the matters of right living, you won't know the first thing about entering the kingdom.”

 

 

 

(마 5:21-26, ESV) “「21」 "You have heard that it was said to those of old, 'You shall not murder; and whoever murders will be liable to judgment.'

「22」 But I say to you that everyone who is angry with his brother will be liable to judgment; whoever insults his brother will be liable to the council; and whoever says, 'You fool!' will be liable to the hell of fire.

「23」 So if you are offering your gift at the altar and there remember that your brother has something against you,

「24」 leave your gift there before the altar and go. First be reconciled to your brother, and then come and offer your gift.

「25」 Come to terms quickly with your accuser while you are going with him to court, lest your accuser hand you over to the judge, and the judge to the guard, and you be put in prison.

「26」 Truly, I say to you, you will never get out until you have paid the last penny.”

 

(마 5:21-26, MSG) “「21」 "You're familiar with the command to the ancients, 'Do not murder.'

「22」 I'm telling you that anyone who is so much as angry with a brother or sister is guilty of murder. Carelessly call a brother 'idiot!' and you just might find yourself hauled into court. Thoughtlessly yell 'stupid!' at a sister and you are on the brink of hellfire. The simple moral fact is that words kill.

「23」 "This is how I want you to conduct yourself in these matters. If you enter your place of worship and, about to make an offering, you suddenly remember a grudge a friend has against you,

「24」 abandon your offering, leave immediately, go to this friend and make things right. Then and only then, come back and work things out with God.

「25」 "Or say you're out on the street and an old enemy accosts you. Don't lose a minute. Make the first move; make things right with him. After all, if you leave the first move to him, knowing his track record, you're likely to end up in court, maybe even jail.

「26」 If that happens, you won't get out without a stiff fine.”


(요일 4:18, 새번역) “사랑에는 두려움이 없습니다. 완전한 사랑은 두려움을 내쫓습니다. 두려움은 징벌과 관련이 있습니다. 두려워하는 사람은 아직 사랑을 완성하지 못한 사람입니다.”

(요일 4:7-9, 새번역) “「7」 사랑하는 여러분, 서로 사랑합시다. 사랑은 하나님에게서 난 것입니다. 사랑하는 사람은 다 하나님에게서 났고, 하나님을 압니다.

「8」 사랑하지 않는 사람은 하나님을 알지 못합니다. 하나님은 사랑이시기 때문입니다.

「9」 하나님의 사랑이 우리에게 이렇게 드러났으니, 곧 하나님이 자기 외아들을 세상에 보내주셔서 우리로 하여금 그로 말미암아 살게 해주신 것입니다.”

(1Jn 4:18, ESV) “There is no fear in love, but perfect love casts out fear. For fear has to do with punishment, and whoever fears has not been perfected in love.”

(1Jn 4:18, MSG) “There is no room in love for fear. Well-formed love banishes fear. Since fear is crippling, a fearful life--fear of death, fear of judgment--is one not yet fully formed in love.”

(요일 4:7-9, ESV) “「7」 Beloved, let us love one another, for love is from God, and whoever loves has been born of God and knows God.

「8」 Anyone who does not love does not know God, because God is love.

「9」 In this the love of God was made manifest among us, that God sent his only Son into the world, so that we might live through him.”

(요일 4:7-9, MSG) “「7」 My beloved friends, let us continue to love each other since love comes from God. Everyone who loves is born of God and experiences a relationship with God.

「8」 The person who refuses to love doesn't know the first thing about God, because God is love--so you can't know him if you don't love.

「9」 This is how God showed his love for us: God sent his only Son into the world so we might live through him.”



(골 3:8-17, 새번역) “「8」 그러나 이제 여러분은 그 모든 것, 곧 분노와 격분과 악의와 훼방과 여러분의 입에서 나오는 부끄러운 말을 버리십시오.

「9」 서로 거짓말을 하지 마십시오. 여러분은 옛 사람을 그 행실과 함께 벗어버리고,

「10」 새 사람을 입으십시오. 이 새 사람은 자기를 창조하신 분의 형상을 따라 끊임없이 새로워져서, 참 지식에 이르게 됩니다.

「11」 거기에는 그리스인과 유대인도, 할례 받은 자와 할례받지 않은 자도, 야만인도 스구디아인도, 종도 자유인도 없습니다. 오직 그리스도만이 모든 것이며, 모든 것 안에 계십니다.

「12」 그러므로 여러분은 하나님의 택하심을 입은 사랑 받는 거룩한 사람답게, 동정심과 친절함과 겸손함과 온유함과 오래 참음을 옷 입듯이 입으십시오.

「13」 누가 누구에게 불평할 일이 있더라도, 서로 용납하여 주고, 서로 용서하여 주십시오. ③주님께서 여러분을 용서하신 것과 같이, 여러분도 서로 용서하십시오. / ③다른 고대 사본들에는 '그리스도께서'

「14」 이 모든 것 위에 사랑을 더하십시오. 사랑은 완전하게 묶는 띠입니다.

「15」 그리스도의 평화가 여러분의 마음을 지배하게 하십시오. 이 평화를 누리도록 여러분은 부르심을 받아 한 몸이 되었습니다. 또 여러분은 감사하는 사람이 되십시오.

「16」 ④그리스도의 말씀이 여러분 가운데 풍성히 살아 있게 하십시오. 온갖 지혜로 서로 가르치고 권고하십시오. 감사한 마음으로 시와 찬미와 신령한 노래로 여러분의 ⑤하나님께 마음을 다하여 찬양하십시오. / ④다른 고대 사본들에는 '하나님의' 또는 '주님의' ⑤다른 고대 사본들에는 '주님께'

「17」 그리고 말이든 행동이든 무엇을 하든지, 모든 것을 주 예수의 이름으로 하고, 그분에게서 힘을 얻어서, 하나님 아버지께 감사를 드리십시오.”

(골 3:8-17, ESV) “「8」 But now you must put them all away: anger, wrath, malice, slander, and obscene talk from your mouth.

「9」 Do not lie to one another, seeing that you have put off the old self with its practices

「10」 and have put on the new self, which is being renewed in knowledge after the image of its creator.

「11」 Here there is not Greek and Jew, circumcised and uncircumcised, barbarian, Scythian, slave, free; but Christ is all, and in all.

「12」 Put on then, as God's chosen ones, holy and beloved, compassionate hearts, kindness, humility, meekness, and patience,

「13」 bearing with one another and, if one has a complaint against another, forgiving each other; as the Lord has forgiven you, so you also must forgive.

「14」 And above all these put on love, which binds everything together in perfect harmony.

「15」 And let the peace of Christ rule in your hearts, to which indeed you were called in one body. And be thankful.

「16」 Let the word of Christ dwell in you richly, teaching and admonishing one another in all wisdom, singing psalms and hymns and spiritual songs, with thankfulness in your hearts to God.

「17」 And whatever you do, in word or deed, do everything in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father through him.”

(골 3:8-17, MSG) “「8」 But you know better now, so make sure it's all gone for good: bad temper, irritability, meanness, profanity, dirty talk.

「9」 Don't lie to one another. You're done with that old life. It's like a filthy set of ill-fitting clothes you've stripped off and put in the fire.

「10」 Now you're dressed in a new wardrobe. Every item of your new way of life is custom-made by the Creator, with his label on it. All the old fashions are now obsolete.

「11」 Words like Jewish and non-Jewish, religious and irreligious, insider and outsider, uncivilized and uncouth, slave and free, mean nothing. From now on everyone is defined by Christ, everyone is included in Christ.

「12」 So, chosen by God for this new life of love, dress in the wardrobe God picked out for you: compassion, kindness, humility, quiet strength, discipline.

「13」 Be even-tempered, content with second place, quick to forgive an offense. Forgive as quickly and completely as the Master forgave you.

「14」 And regardless of what else you put on, wear love. It's your basic, all-purpose garment. Never be without it.

「15」 Let the peace of Christ keep you in tune with each other, in step with each other. None of this going off and doing your own thing. And cultivate thankfulness.

「16」 Let the Word of Christ--the Message--have the run of the house. Give it plenty of room in your lives. Instruct and direct one another using good common sense. And sing, sing your hearts out to God!

「17」 Let every detail in your lives--words, actions, whatever--be done in the name of the Master, Jesus, thanking God the Father every step of the way.”


12/10 "서로 영광을 주고 받지 않는다" (요5)

제목: 서로 영광을 주고 받지 않는다

본문: 요한복음 5:38-47

(요 5:38-47) “「38」 또 그 말씀이 너희 속에 머물러 있지도 않다. 그것은 너희가, 그분이 보내신 이를 믿지 않기 때문이다.

「39」 너희가 성경을 연구하는 것은, 영원한 생명이 그 안에 있다고 생각하기 때문이다. 성경은 나에 대하여 증언하고 있다.

「40」 그런데 너희는 생명을 얻으러 나에게 오려고 하지 않는다.

「41」 나는 사람에게서 영광을 받지 않는다.

「42」 너희에게 하나님을 사랑하는 마음이 없는 것도, 나는 알고 있다.

「43」 내가 내 아버지의 이름으로 왔는데, 너희는 나를 영접하지 않는다. 그러나 다른 이가 자기 이름으로 오면 너희는 그를 영접할 것이다.

「44」 너희는 서로 영광을 주고받으면서 오직 한 분이신 하나님께서 주시는 영광은 구하지 않으니, 어떻게 믿을 수 있겠느냐?

「45」 내가 너희를 아버지께 고발하리라고는 생각하지 말아라. 너희를 고발하는 이는 너희가 희망을 걸어온 모세이다.

「46」 너희가 모세를 믿었더라면 나를 믿었을 것이다. 모세가 나를 두고 썼기 때문이다.

「47」 그러나 너희가 모세의 글을 믿지 않으니, 어떻게 내 말을 믿겠느냐?"”.

[지난 주 말씀]

*누가복음 18장에 나타난 바리새인들의 특징은? 세리의 믿음의 특징은?

[주님 말씀] “그제서야 그들은 .. 바리새파 사람들의 가르침을 경계하라고 하시는 말씀인 줄을 깨달았다.” (마태복음 16:12)

[메시지 1] 성경을 통해 자신을 증명하려고 해서는 안됩니다

*묵상: Meditation in a Toolshed (C.S Lewis / 목회자 코너에 있음)

[메시지 2] 사람에게 영광을 구하려고 해서는 안됩니다

*묵상: 예수님이 영광을 받으신 자리는?

[복음 메시지] 신자들의 삶의 목적은? (에베소서 1:6,12)

[헌신] 주일 예배의 꽃은 헌신하고 결단하는 것입니다. 오늘 주일예배를 통한 결단과 <실천 한가지>는 무엇입니까? 결단하고 주님께 도움을 구하십시오.

(요 5:38-47, ESV) “「38」 and you do not have his word abiding in you, for you do not believe the one whom he has sent.

「39」 You search the Scriptures because you think that in them you have eternal life; and it is they that bear witness about me,

「40」 yet you refuse to come to me that you may have life.

「41」 I do not receive glory from people.

「42」 But I know that you do not have the love of God within you.

「43」 I have come in my Father's name, and you do not receive me. If another comes in his own name, you will receive him.

「44」 How can you believe, when you receive glory from one another and do not seek the glory that comes from the only God?

「45」 Do not think that I will accuse you to the Father. There is one who accuses you: Moses, on whom you have set your hope.

「46」 For if you believed Moses, you would believe me; for he wrote of me.

「47」 But if you do not believe his writings, how will you believe my words?"”

(요 5:38-47, MSG) “「38」 There is nothing left in your memory of his Message because you do not take his Messenger seriously.

「39」 "You have your heads in your Bibles constantly because you think you'll find eternal life there. But you miss the forest for the trees. These Scriptures are all about me!

「40」 And here I am, standing right before you, and you aren't willing to receive from me the life you say you want.

「41」 "I'm not interested in crowd approval.

「42」 And do you know why? Because I know you and your crowds. I know that love, especially God's love, is not on your working agenda.

「43」 I came with the authority of my Father, and you either dismiss me or avoid me. If another came, acting self-important, you would welcome him with open arms.

「44」 How do you expect to get anywhere with God when you spend all your time jockeying for position with each other, ranking your rivals and ignoring God?

「45」 "But don't think I'm going to accuse you before my Father. Moses, in whom you put so much stock, is your accuser.

「46」 If you believed, really believed, what Moses said, you would believe me. He wrote of me.

「47」 If you won't take seriously what he wrote, how can I expect you to take seriously what I speak?"”

(마 16:12, 새번역) “그제서야 그들은, 빵의 누룩이 아니라, 바리새파 사람들과 사두개파 사람들의 가르침을 경계하라고 하시는 말씀인 줄을 깨달았다.”

(요 12:43, 새번역) “그들은 하나님의 영광보다도 사람의 영광을 더 사랑하였다.”

(요 1:14, 새번역) “그 말씀은 육신이 되어 우리 가운데 사셨다. 우리는 그의 영광을 보았다. 그것은 아버지께서 주신, 외아들의 영광이었다. 그는 은혜와 진리가 충만하였다.”

(요 7:39, 새번역) “이것은, 예수를 믿은 사람이 받게 될 성령을 가리켜서 하신 말씀이다. 예수께서 아직 영광을 받지 않으셨으므로, 성령이 아직 사람들에게 오시지 않았다.

(요 12:23, 새번역) “예수께서 그들에게 대답하셨다. "인자가 영광을 받을 때가 왔다.”

(요 13:31, 새번역) “유다가 나간 뒤에, 예수께서 말씀하셨다. "이제는 인자가 영광을 받았고, 하나님께서도 인자로 말미암아 영광을 받으셨다.”

(Mt 16:12, ESV) “Then they understood that he did not tell them to beware of the leaven of bread, but of the teaching of the Pharisees and Sadducees.”

(Mt 16:12, MSG) “Then they got it: that he wasn't concerned about eating, but teaching--the Pharisee-Sadducee kind of teaching.”

(Jn 12:43, ESV) “for they loved the glory that comes from man more than the glory that comes from God.”

(Jn 12:43, MSG) “When push came to shove they cared more for human approval than for God's glory.”

(Jn 1:14, ESV) “And the Word became flesh and dwelt among us, and we have seen his glory, glory as of the only Son from the Father, full of grace and truth.”

(Jn 1:14, MSG) “The Word became flesh and blood, and moved into the neighborhood. We saw the glory with our own eyes, the one-of-a-kind glory, like Father, like Son, Generous inside and out, true from start to finish.”

(Jn 7:39, ESV) “Now this he said about the Spirit, whom those who believed in him were to receive, for as yet the Spirit had not been given, because Jesus was not yet glorified.”

(Jn 7:39, MSG) “(He said this in regard to the Spirit, whom those who believed in him were about to receive. The Spirit had not yet been given because Jesus had not yet been glorified.)”

(Jn 12:23, ESV) “And Jesus answered them, "The hour has come for the Son of Man to be glorified.”

(Jn 12:23, MSG) “Jesus answered, "Time's up. The time has come for the Son of Man to be glorified.”

(Jn 13:31, ESV) “When he had gone out, Jesus said, "Now is the Son of Man glorified, and God is glorified in him.”

(Jn 13:31, MSG) “When he had left, Jesus said, "Now the Son of Man is seen for who he is, and God seen for who he is in him. The moment God is seen in him,”

(요 17:1) “예수께서 이 말씀을 마치시고, 눈을 들어 하늘을 우러러보시고 말씀하셨다. "아버지, 때가 왔습니다. 아버지의 아들을 영광되게 하셔서, 아들이 아버지께 영광을 돌리게 하여 주십시오.”

(요 17:4) “나는 아버지께서 내게 하라고 맡기신 일을 완성하여, 땅에서 아버지께 영광을 돌렸습니다.”

(요 17:5) “아버지, 창세 전에 내가 아버지와 함께 누리던 그 영광으로, 나를 아버지 앞에서 영광되게 하여 주십시오.”

(요 17:10) “나의 것은 모두 아버지의 것이고, 아버지의 것은 모두 나의 것입니다. 나는 그들로 말미암아 영광을 받았습니다.”

(요 17:22) “나는 아버지께서 내게 주신 영광을 그들에게 주었습니다. 그것은, 우리가 하나인 것과 같이, 그들도 하나가 되게 하려는 것입니다.”

(엡 1:6, 12, 새번역) “「6」 그래서 하나님이 하나님의 사랑하시는 아들 안에서 우리에게 거저 주신 하나님의 영광스러운 은혜를 찬미하게 하셨습니다.

「12」 그것은 그리스도께 맨 먼저 소망을 둔 우리로 하여금 하나님의 영광을 찬미하는 사람이 되게 하시려는 것이었습니다.”

(엡 1:6, 12, ESV) “「6」 to the praise of his glorious grace, with which he has blessed us in the Beloved.

「12」 so that we who were the first to hope in Christ might be to the praise of his glory.”

(엡 1:6, 12, MSG) “「6」 He wanted us to enter into the celebration of his lavish gift-giving by the hand of his beloved Son.

「12」 part of the overall purpose he is working out in everything and everyone.”

(고후 3:18, 새번역) “우리는 모두 너울을 벗어버리고, 주님의 영광을 바라봅니다. 이렇게 해서, 우리는 주님과 같은 모습으로 변화하여, 점점 더 큰 영광에 이르게 됩니다. 이것은 영이신 주님께서 하시는 일입니다.”

(고후 4:6, 새번역) “"어둠 속에 빛이 비쳐라" 하고 말씀하신 하나님께서, 우리의 마음 속을 비추셔서, [예수] 그리스도의 얼굴에 나타난 하나님의 영광을 아는 지식의 빛을 우리에게 주셨습니다.”

(2Co 3:18, ESV) “And we all, with unveiled face, beholding the glory of the Lord, are being transformed into the same image from one degree of glory to another. For this comes from the Lord who is the Spirit.”

(2Co 3:18, MSG) “All of us! Nothing between us and God, our faces shining with the brightness of his face. And so we are transfigured much like the Messiah, our lives gradually becoming brighter and more beautiful as God enters our lives and we become like him.”

(2Co 4:6, ESV) “For God, who said, "Let light shine out of darkness," has shone in our hearts to give the light of the knowledge of the glory of God in the face of Jesus Christ.”

(2Co 4:6, MSG) “It started when God said, "Light up the darkness!" and our lives filled up with light as we saw and understood God in the face of Christ, all bright and beautiful.”