9/24 "결혼할 것인가? 독신으로 살 것인가?" (고전 7)

[설교 요약문 / 실천 질문]

결혼할 것인가? 독신으로 살 것인가? (고전 7)

1) 성도는 하나님께 받은 은사대로 산다

- 성도는 몸으로 하나님께 영광을 돌려야 한다 (고전 6:20). 사도바울은 '모든 사람이 나와 같이 되기를 바랍니다'라고 고백하면서 '각 사람은 하나님께로부터 받은 은사'가 있다고 말합니다. 사도바울 처럼 결혼하지 않고 살 수 있는 은사를 받은 사람은 홀로 살 수 있고, 그렇지 않은 사람은 결혼할 수 있습니다.

2) 결혼한 성도는 배우자가 '주님을 기쁘게 해 드릴 수 있도록' 보호하고 도와야 합니다.

- 결혼한 성도는 남편과 아내를 서로 보호하고 도와야 합니다. 교회 공동체는 서로 서로 돕고 섬겨야 합니다.

- 누구라도 음행의 유혹에 빠질 수 있습니다. 자기 자신의 절제를 과신해서는 안됩니다. 절제하는 힘이 없어질 수 있습니다. 사탄의 유혹이 항상 있습니다.

- 성도는 '주님을 기쁘시게 하는 삶'을 목표로 살아야 합니다. 그것이 가족과 영적 가족인 성도들을 위하는 궁극적인 삶의 방식입니다.

3) 성도는 합의하여 기도에 힘써야 합니다.

- 결혼한 부부는 그리스도를 경외합으로 서로 복종합니다. 성도는 그리스도를 경외함으로 서로 복종합니다. 이것이 성경적인 관계의 핵심중에 하나입니다.

- 특별히, 기도하는 일에는 기도할 수 있는 시간과 공간과 마음이 되도록 '서로 합의'하는 것이 필요합니다.

*실천 질문: 가정(싱글들은 개인의 삶에, 목장의 삶에)안에 특별히 '힘써 기도'해야 할 제목이 있나요? 이를 위해 합의하거나 구체적으로 결정할 것이나 서로 도와줄 것이 있나요? (시간, 장소, 마음 등등)

[설교 노트]

*제목: 결혼할 것인가? 독신으로 살 것인가?

*본문: 고전 7:1-7

-메시지1: 하나님께 받은 은사대로 산다 (1, 7,17 / 고전6:20)

-메시지2: 주님을 기쁘게 해 드릴수 있을까? 하며 서로를 돕는다 (2-5, 32-33 / 갈 3:28)

-메시지3: 합의하여 힘써 기도한다 (5, 엡 5:21)

** 오늘 성경 본문 말씀

(고전 7:1-7, 새번역) “「1」 여러분이 적어 보낸 문제를 두고 말하겠습니다. 남자는 여자를 가까이하지 않는 것이 좋습니다.

「2」 그러나 음행에 빠질 유혹 때문에, 남자는 저마다 자기 아내를 두고, 여자도 저마다 자기 남편을 두도록 하십시오.

「3」 남편은 아내에게 남편으로서의 의무를 다하고, 아내도 그와 같이 남편에게 아내로서의 의무를 다하도록 하십시오.

「4」 아내가 자기 몸을 마음대로 주장하지 못하고, 남편이 주장합니다. 마찬가지로, 남편도 자기 몸을 마음대로 주장하지 못하고, 아내가 주장합니다.

「5」 서로 물리치지 마십시오. 여러분이 기도에 전념하기 위하여 얼마 동안 떨어져 있기로 합의한 경우에는 예외입니다. 그러나 그 뒤에 다시 합하십시오. 여러분이 절제하는 힘이 없는 틈을 타서 사탄이 여러분을 유혹할까 염려되기 때문입니다.

「6」 그러나 내가 이것을 말하는 것은 그렇게 해도 좋다는 뜻으로 말하는 것이지, 명령으로 말하는 것은 아닙니다.

「7」 나는 모든 사람이 다 나와 같이 되기를 바랍니다. 그러나 각 사람은 하나님께로부터 받은 은사가 있어서, 이 사람은 이러하고 저 사람은 저러합니다.”

(고전 7:1-7, ESV) “「1」 Now concerning the matters about which you wrote: "It is good for a man not to have sexual relations with a woman."

「2」 But because of the temptation to sexual immorality, each man should have his own wife and each woman her own husband.

「3」 The husband should give to his wife her conjugal rights, and likewise the wife to her husband.

「4」 For the wife does not have authority over her own body, but the husband does. Likewise the husband does not have authority over his own body, but the wife does.

「5」 Do not deprive one another, except perhaps by agreement for a limited time, that you may devote yourselves to prayer; but then come together again, so that Satan may not tempt you because of your lack of self-control.

「6」 Now as a concession, not a command, I say this.

「7」 I wish that all were as I myself am. But each has his own gift from God, one of one kind and one of another.”

[인용 구절 말씀]

(고전 7:1, 새번역) “여러분이 적어 보낸 문제를 두고 말하겠습니다. 남자는 여자를 가까이하지 않는 것이 좋습니다.”

(1Co 7:1, ESV) “Now concerning the matters about which you wrote: "It is good for a man not to have sexual relations with a woman."”

(고전 7:7, 새번역) “나는 모든 사람이 다 나와 같이 되기를 바랍니다. 그러나 각 사람은 하나님께로부터 받은 은사가 있어서, 이 사람은 이러하고 저 사람은 저러합니다.”

(1Co 7:7, ESV) “I wish that all were as I myself am. But each has his own gift from God, one of one kind and one of another.”

(고전 7:17, 새번역) “각 사람은, 주님께서 나누어주신 분수 그대로, 하나님께서 부르신 처지 그대로 살아가십시오. 이것이 내가 모든 교회에서 명하는 지시입니다.”

(1Co 7:17, ESV) “Only let each person lead the life that the Lord has assigned to him, and to which God has called him. This is my rule in all the churches.”

(고전 7:5, 새번역) “서로 물리치지 마십시오. 여러분이 기도에 전념하기 위하여 얼마 동안 떨어져 있기로 합의한 경우에는 예외입니다. 그러나 그 뒤에 다시 합하십시오. 여러분이 절제하는 힘이 없는 틈을 타서 사탄이 여러분을 유혹할까 염려되기 때문입니다.”

(1Co 7:5, ESV) “Do not deprive one another, except perhaps by agreement for a limited time, that you may devote yourselves to prayer; but then come together again, so that Satan may not tempt you because of your lack of self-control.”

(고전 7:32, 새번역) “나는 여러분이 염려 없이 살기를 바랍니다. 결혼하지 않은 남자는, 어떻게 하면 주님을 기쁘게 해 드릴 수 있을까 하고, 주님의 일에 마음을 씁니다.”

(1Co 7:32, ESV) “I want you to be free from anxieties. The unmarried man is anxious about the things of the Lord, how to please the Lord.”

(고전 7:33, 새번역) “그러나 결혼한 남자는, 어떻게 하면 자기 아내를 기쁘게 할 수 있을까 하고, 세상 일에 마음을 쓰게 되므로,”

(1Co 7:33, ESV) “But the married man is anxious about worldly things, how to please his wife,”

(갈 3:28, 새번역) “유대 사람도 그리스 사람도 없으며, 종도 자유인도 없으며, 남자와 여자가 없습니다. 여러분 모두가 그리스도 예수 안에서 하나이기 때문입니다.”

(Gl 3:28, ESV) “There is neither Jew nor Greek, there is neither slave nor free, there is no male and female, for you are all one in Christ Jesus.”

(고전 7:5, 새번역) “서로 물리치지 마십시오. 여러분이 기도에 전념하기 위하여 얼마 동안 떨어져 있기로 합의한 경우에는 예외입니다. 그러나 그 뒤에 다시 합하십시오. 여러분이 절제하는 힘이 없는 틈을 타서 사탄이 여러분을 유혹할까 염려되기 때문입니다.”

(1Co 7:5, ESV) “Do not deprive one another, except perhaps by agreement for a limited time, that you may devote yourselves to prayer; but then come together again, so that Satan may not tempt you because of your lack of self-control.”

(엡 5:21, 새번역) “여러분은 그리스도를 두려워하는 마음으로 서로 순종하십시오.”

(Eph 5:21, ESV) “submitting to one another out of reverence for Christ.”

9/17 "주가 일하시는 몸" (고전 6:12-20)

[설교 요약] 주가 일하시는 몸 (고전 6:12-20)

1. 잘못된 주장을 하는 이들을 만나면

- 논쟁하지 않습니다. 쌍방대화법으로 먼저 수용하고 듣습니다. 그리고 자신의 삶을 이야기로 나눕니다 (간증합니다)

- “모든 것이 다 유익하지는 않습니다” “나는 잘못된 습관이나 못된 쾌락에 지배받지 않습니다”

2. 몸은 주님을 위한 것이다. 주님은 몸을 위하여 계십니다.

- 몸은 음행을 위한 것이 아닙니다. 몸은 주님을 위한 것입니다. 그리고 주님은 몸을 위하여 계십니다.

- 우리의 몸은 그리스도의 지체입니다. 그리스도는 믿음의 몸(교회)의 머리이십니다

- 머리이신 그리스도 예수가 우리(우리의 몸)을 지체로 인정해 주셨습니다.

- 우리는 관념이나 구호로 신앙생활 하지 않습니다. 우리는 몸을 가지고 즉, 우리의 시간과 땀과 물질과 구체적인 참여를 통해 몸의 일부(지체)가 됩니다

- 목장과 교회에, 그리스도의 지체로서 힘써 참여하는 것이 주님(머리)을 위하는 것입니다.

3. 우리의 몸은 하나님이 주신 성령을 받아 모시고 있습니다

- 예수님을 우리가 영접할 때, 하나님의 영이신 성령님께서 우리 임하십니다. 그리하여 우리의 몸은 우리의 중심에 계신 성령님으로 인하여 항상 ‘하나님께 영광을 돌리는 삶’을 살고자 하는 소망을 갖게 됩니다

- 주님이 소망과 감동을 주시면 즉시 순종합니다. 작은 순종으로 시작하십시오.

질문> 우리의 몸으로 주님께 영광돌리고자 하는 마음이 들었을 때, 즉시 순종한 이야기와 그 유익은 무엇인지 생각해 보고 함께 나누어 주세요


"주가 일하시는 몸" (고전 6:12-20)

메시지1: '모든 것이 허용되었다'고 주장하는 이들 (12)

메시지2: 몸은 무엇을 위해 있는가? (13-14)

메시지3: 몸안에 계신 성령님 (19-20)

 (고전 6, 새번역)

. 「12」 "모든 것이 나에게 허용되어 있습니다." 그러나 모든 것이 유익한 것은 아닙니다. "모든 것이 나에게 허용되어 있습니다." 그러나 나는 아무것에도 제재를 받지 않겠습니다.

 

「13」 "음식은 배를 위한 것이고, 배는 음식을 위한 것입니다." 그러나 하나님께서는 이것도 저것도 다 없애 버리실 것입니다. 몸은 음행을 위하여 있는 것이 아니라, 주님을 위하여 있는 것이며, 주님은 몸을 위하여 계십니다.

「14」 하나님께서 주님을 살리셨으니, 그의 권능으로 우리도 살리실 것입니다.

 

「15」 여러분의 몸이 그리스도의 지체라는 것을 알지 못합니까? 그런데, 내가 그리스도의 지체를 떼어다가 창녀의 지체를 만들 수 있겠습니까? 그럴 수 없습니다.

「16」 창녀와 합하는 사람은 그와 한 몸이 된다는 것을 알지 못합니까? "두 사람이 한 몸이 될 것이다" 하신 말씀이 있습니다. / ⑧창 2:24(칠십인역)

「17」 그러나 주님과 합하는 사람은 그와 한 영이 됩니다.

「18」 음행을 피하십시오. 사람이 짓는 다른 모든 죄는 자기 몸 밖에 있는 것이지만, 음행을 하는 자는 자기 몸에다가 죄를 짓는 것입니다.

「19」 여러분의 몸은 여러분 안에 계신 성령의 성전이라는 것을 알지 못합니까? 여러분은 성령을 하나님으로부터 받아서 모시고 있습니다. 여러분은 여러분 자신의 것이 아닙니다.

「20」 여러분은 하나님께서 값을 치르고 사들인 사람입니다. 그러므로 여러분의 몸으로 하나님을 영화롭게 하십시오.”

(고전 6:12-20, ESV) “「12」 "All things are lawful for me," but not all things are helpful. "All things are lawful for me," but I will not be dominated by anything.

「13」 "Food is meant for the stomach and the stomach for food"--and God will destroy both one and the other. The body is not meant for sexual immorality, but for the Lord, and the Lord for the body.

「14」 And God raised the Lord and will also raise us up by his power.

「15」 Do you not know that your bodies are members of Christ? Shall I then take the members of Christ and make them members of a prostitute? Never!

「16」 Or do you not know that he who is joined to a prostitute becomes one body with her? For, as it is written, "The two will become one flesh."

「17」 But he who is joined to the Lord becomes one spirit with him.

「18」 Flee from sexual immorality. Every other sin a person commits is outside the body, but the sexually immoral person sins against his own body.

「19」 Or do you not know that your body is a temple of the Holy Spirit within you, whom you have from God? You are not your own,

「20」 for you were bought with a price. So glorify God in your body.”

(고전 6:12-20, MSG) “「12」 Just because something is technically legal doesn't mean that it's spiritually appropriate. If I went around doing whatever I thought I could get by with, I'd be a slave to my whims.

「13」 You know the old saying, "First you eat to live, and then you live to eat"? Well, it may be true that the body is only a temporary thing, but that's no excuse for stuffing your body with food, or indulging it with sex. Since the Master honors you with a body, honor him with your body!

「14」 God honored the Master's body by raising it from the grave. He'll treat yours with the same resurrection power.

「15」 Until that time, remember that your bodies are created with the same dignity as the Master's body. You wouldn't take the Master's body off to a whorehouse, would you? I should hope not.

「16」 There's more to sex than mere skin on skin. Sex is as much spiritual mystery as physical fact. As written in Scripture, "The two become one."

「17」 Since we want to become spiritually one with the Master, we must not pursue the kind of sex that avoids commitment and intimacy, leaving us more lonely than ever--the kind of sex that can never "become one."

「18」 There is a sense in which sexual sins are different from all others. In sexual sin we violate the sacredness of our own bodies, these bodies that were made for God-given and God-modeled love, for "becoming one" with another.

「19」 Or didn't you realize that your body is a sacred place, the place of the Holy Spirit? Don't you see that you can't live however you please, squandering what God paid such a high price for? The physical part of you is not some piece of property belonging to the spiritual part of you.

「20」 God owns the whole works. So let people see God in and through your body.”

9/10 "세상을 다스리는 그리스도인의 삶" (고전 6)

“세상을 다스리는 그리스도인의 삶” (고전 6:1-11)

메시지1: ‘성도들이 세상을 심판하리라는 것’의 의미

- 막 10:42,44,45

메시지2: '하나님 나라를 상속 받는다'는 의미

- 빌 2:14-16

메시지3: 구원의 3가지 속성

- 빌 2:12


[오늘 성경 본문]

메시지1: ‘성도들이 세상을 심판하리라는 것’의 의미

- 막 10:42,44,45

「막 10: 「42」 그래서 예수께서는 그들을 곁에 불러 놓고, 그들에게 말씀하셨다. "너희가 아는 대로, 이방 사람들을 다스린다고 자처하는 사람들은, 백성들을 마구 내리누르고, 고관들은 백성들에게 세도를 부린다.

44」 너희 가운데서 누구든지 으뜸이 되고자 하는 사람은 모든 사람의 종이 되어야 한다. 「45」 인자는 섬김을 받으러 온 것이 아니라 섬기러 왔으며, 많은 사람을 구원하기 위하여 치를 몸값으로 자기 목숨을 내주러 왔다."

메시지2: '하나님 나라를 상속 받는다'는 의미

- (빌 2:14-16, 새번역) “「14」 무슨 일이든지, 불평과 시비를 하지 말고 하십시오.

「15」 그리하여 여러분은, 흠이 없고 순결해져서, 구부러지고 뒤틀린 세대 가운데서 하나님의 흠없는 자녀가 되어야 합니다. 그리하면 여러분은 이 세상에서 별과 같이 빛날 것입니다.

「16」 생명의 말씀을 굳게 잡으십시오. 그리하면 내가 달음질한 것과 수고한 것이 헛되지 아니하여서, 그리스도의 날에 내가 자랑할 수 있을 것입니다.”

메시지3: 3가지 구원의 의미

- 빌 2:12, 새번역) “그러므로, 사랑하는 여러분, 여러분이 언제나 순종한 것처럼, 내가 함께 있을 때뿐만 아니라, 지금과 같이 내가 없을 때에도 더욱 더 순종하여서, 두렵고 떨리는 마음으로 자기의 구원을 이루어 나가십시오.”

[오늘의 성경 말씀]

(고전 6:1-11, 새번역) “「1」 여러분 가운데서 어떤 사람이 다른 사람과 소송할 일이 있을 경우에, 성도들 앞에서 해결하려 하지 않고 불의한 자들 앞에 가서 재판을 받으려 한다고 하니, 그럴 수 있습니까?

「2」 성도들이 세상을 심판하리라는 것을 여러분은 알지 못합니까? 세상이 여러분에게 심판을 받겠거늘, 여러분이 아주 작은 사건 하나를 심판할 자격이 없겠습니까?

「3」 우리가 천사들도 심판하리라는 것을 알지 못합니까? 그러한데, 하물며 이 세상 일이야 말할 나위가 있겠습니까?

「4」 그러니, 여러분에게 일상의 일과 관련해서 송사가 있을 경우에, 교회에서 멸시하는 바깥 사람들을 재판관으로 앉히겠습니까?

「5」 나는 여러분을 부끄럽게 하려고 이 말을 합니다. 여러분 가운데는, 신도 사이에서 생기는 문제를 해결하여 줄 만큼, 지혜로운 사람이 하나도 없습니까?

「6」 그래서 신도가 신도와 맞서 소송을 할 뿐만 아니라, 그것도 믿지 않는 사람들 앞에 한다는 말입니까?

「7」 여러분이 서로 소송을 제기하는 것부터가 벌써 여러분의 실패를 뜻합니다. 왜 차라리 불의를 당해 주지 못합니까? 왜 차라리 속아 주지 못합니까?

「8」 그런데 도리어 여러분 자신이 불의를 행하고 속여 빼앗고 있으며, 그것도 신도들에게 그런 짓을 하고 있습니다.

「9」 불의한 사람들은 하나님 나라를 상속받지 못하리라는 것을 알지 못합니까? 착각하지 마십시오. 음행을 하는 사람들이나, 우상을 숭배하는 사람들이나, 간음을 하는 사람들이나, 여성 노릇을 하는 사람들이나, 동성애를 하는 사람들이나,

「10」 도둑질하는 사람들이나, 탐욕을 부리는 사람들이나, 술 취하는 사람들이나, 남을 중상하는 사람들이나, 남의 것을 약탈하는 사람들은, 하나님 나라를 상속받지 못할 것입니다.

「11」 여러분 가운데 이런 사람들이 더러 있었습니다. 그러나 여러분은 주 예수 그리스도의 이름과 우리 하나님의 성령으로 씻겨지고, 거룩하게 되고, 의롭게 되었습니다.”

(고전 6:1-11, ESV) “「1」 When one of you has a grievance against another, does he dare go to law before the unrighteous instead of the saints?

「2」 Or do you not know that the saints will judge the world? And if the world is to be judged by you, are you incompetent to try trivial cases?

「3」 Do you not know that we are to judge angels? How much more, then, matters pertaining to this life!

「4」 So if you have such cases, why do you lay them before those who have no standing in the church?

「5」 I say this to your shame. Can it be that there is no one among you wise enough to settle a dispute between the brothers,

「6」 but brother goes to law against brother, and that before unbelievers?

「7」 To have lawsuits at all with one another is already a defeat for you. Why not rather suffer wrong? Why not rather be defrauded?

「8」 But you yourselves wrong and defraud--even your own brothers!

「9」 Or do you not know that the unrighteous will not inherit the kingdom of God? Do not be deceived: neither the sexually immoral, nor idolaters, nor adulterers, nor men who practice homosexuality,

「10」 nor thieves, nor the greedy, nor drunkards, nor revilers, nor swindlers will inherit the kingdom of God.

「11」 And such were some of you. But you were washed, you were sanctified, you were justified in the name of the Lord Jesus Christ and by the Spirit of our God.”

(고전 6:1-11, MSG) “「1」 And how dare you take each other to court! When you think you have been wronged, does it make any sense to go before a court that knows nothing of God's ways instead of a family of Christians?

「2」 The day is coming when the world is going to stand before a jury made up of Christians. If someday you are going to rule on the world's fate, wouldn't it be a good idea to practice on some of these smaller cases?

「3」 Why, we're even going to judge angels! So why not these everyday affairs?

「4」 As these disagreements and wrongs surface, why would you ever entrust them to the judgment of people you don't trust in any other way?

「5」 I say this as bluntly as I can to wake you up to the stupidity of what you're doing. Is it possible that there isn't one levelheaded person among you who can make fair decisions when disagreements and disputes come up? I don't believe it.

「6」 And here you are taking each other to court before people who don't even believe in God! How can they render justice if they don't believe in the God of justice?

「7」 These court cases are an ugly blot on your community. Wouldn't it be far better to just take it, to let yourselves be wronged and forget it?

「8」 All you're doing is providing fuel for more wrong, more injustice, bringing more hurt to the people of your own spiritual family.

「9」 Don't you realize that this is not the way to live? Unjust people who don't care about God will not be joining in his kingdom. Those who use and abuse each other, use and abuse sex,

「10」 use and abuse the earth and everything in it, don't qualify as citizens in God's kingdom.

「11」 A number of you know from experience what I'm talking about, for not so long ago you were on that list. Since then, you've been cleaned up and given a fresh start by Jesus, our Master, our Messiah, and by our God present in us, the Spirit.”

9/3 "쓴뿌리 기대감" (히12)

제목: 쓴 뿌리 기대감

본문: 히 12:15-16                                                     

1. 쓴뿌리

- 자신을 _____힘

- 남을 ______힘

2. 쓴뿌리 기대감

- 기대감은 ______와 같다

3. 새로운 기대감: _______적 기대감

- 회개,

- _______에 못 박기,

- _____적 기대감 심어 주소서

[ 오늘 성경 말씀]

(히 12:15-16, 새번역) “「15」 하나님의 은혜에서 떨어져 나가는 사람이 아무도 없도록 주의하십시오. 또 쓴 뿌리가 돋아나서 괴롭게 하고, 그것으로 많은 사람이 더러워지는 일이 없도록 주의하십시오.

「16」 또 음행하는 자나, 음식 한 그릇에 장자권을 팔아넘긴 에서와 같은 속된 사람이 생기지 않도록 주의하십시오.”

(히 12:15-16, ESV) “「15」 See to it that no one fails to obtain the grace of God; that no "root of bitterness" springs up and causes trouble, and by it many become defiled;

「16」 that no one is sexually immoral or unholy like Esau, who sold his birthright for a single meal.”

(히 12:15-16, MSG) “「15」 Make sure no one gets left out of God's generosity. Keep a sharp eye out for weeds of bitter discontent. A thistle or two gone to seed can ruin a whole garden in no time.

「16」 Watch out for the Esau syndrome: trading away God's lifelong gift in order to satisfy a short-term appetite.”

(신 29:18, 새번역) “당신들 가운데 남자나 여자나 가족이나 지파가, 주 우리 하나님으로부터 마음을 멀리하여, 다른 민족의 신들을 섬기려고 해서는 안 됩니다. 당신들 가운데 독초나 쓴 열매를 맺는 뿌리가 있어서는 안 됩니다.”

(Dt 29:18, ESV) “Beware lest there be among you a man or woman or clan or tribe whose heart is turning away today from the LORD our God to go and serve the gods of those nations. Beware lest there be among you a root bearing poisonous and bitter fruit,”

(Dt 29:18, MSG) “Don't let down your guard lest even now, today, someone--man or woman, clan or tribe--gets sidetracked from GOD, our God, and gets involved with the no-gods of the nations; lest some poisonous weed sprout and spread among you,”

8/27 "악의 뿌리를 뽑는 교회 " (고전 5)

[말씀 요약문]

제목: 악의 뿌리를 뽑는 교회

1. 복의 근원이 된다 (창 12:1-3)

- 내가 너로 큰 민족이 되게 하고, 너에게 복을 주어서, 네가 크게 이름을 떨치게 하겠다. 너는 복의 근원이 될 것이다...땅에 사는 모든 민족이 너로 말미암아 복을 받을 것이다.

- 하나님은 먼저 복을 주시고(1차 축복), 복을 나누는 삶을 살게(2차 축복, 복의 근원) 하시는 분입니다.

- 하나님은 우리를 부르셔서 (구원하셔서) 영적 아비(어미, 부모)가 있는 공동체를 세우십니다. 사도바울은 고린도교회를 그리스도 예수안에서 복음으로 낳았다고 합니다. 뿐만 아니라 바울은 디모데를 소개하면서 주님 안에서 얻는 사랑하는 아들이라고 합니다. 사도바울은 공동체의 영적 아비로서 사랑하는 자녀들을 복되게 하기 위해 훈계하고 있습니다.

성경적인 교회는 종교적이거나 명분으로 모이는 조직 아니라 "예수 제자 가족 공동체"입니다. 성도는 영적 부모로 살고, 영적 부모를 본받으며 살면서, 믿음의 공동체로 튼튼히 세워야 합니다.

2. 악의 뿌리를 뽑는다

- 「12」 밖에 있는 사람들을 심판하는 것이, 나에게 무슨 상관이 있습니까? 여러분이 심판해야 할 사람들은 안에 있는 사람들이 아니겠습니까? 「13」 밖에 있는 사람들은 하나님께서 심판하실 것입니다. 여러분은 ④그 악한 사람을 여러분 가운데서 내쫓으십시오. <<< ④신 17:7(칠십인역); 19:19; 21:21; 22:21; 24; 24:7”

- (신 19:19, 새번역) “그 증인이 그 이웃을 해치려고 마음 먹었던 대로 그 이웃에게 갚아 주어야 합니다. 그래서 당신들 가운데서 그런 악의 뿌리를 뽑아야 합니다.”

- 성경적인 예수 제자 가족 공동체"를 세우기 위해서는 교회는 교회 안에 있는 '악한 사람'을 내 쫓으라는 말씀에 따라야 합니다. 즉 신명기의 표현으로 하면 '악의 뿌리'를 뽑아야 합니다. 그것은 11절에서 음행, 탐욕, 우상 숭배, 중상, 술취함, 약탈하는 사람들입니다.

- 악은 묵은 누룩과 같아서 쉽게 공동체 전체에 퍼지기 때문에 몇몇 사람이 아니라 공동체 전체가 함께 뿌리를 뽑아내야 합니다. 또한 보다 적극적인 의미로 ‘성경적인 문화’를 만드는 삶을 살아야 합니다.


8월 27일 설교

고전 5:8-13

제목: 악의 뿌리를 뽑는 교회

*법이 아니라, 삶으로

1. 복의 근원이 된다 (You will be a blessing)

-- 창 12:1-3

2. 악의 뿌리를 뽑는다 (Clean the polluting evil from your company)

-- 고전 5:12-13

-- 신명기 19:19

[오늘 성경 본문]

(고전 5:8-13, 새번역) “「8」 그러므로 묵은 누룩, 곧 악의와 악독이라는 누룩을 넣은 빵으로 절기를 지키지 말고, 성실과 진실을 누룩으로 삼아 누룩 없이 빚은 빵으로 지킵시다.

「9」 내 편지에서, 음행하는 사람들과 사귀지 말라고 여러분에게 썼습니다.

「10」 그 말은, 이 세상에 음행하는 사람들이나, 탐욕을 부리는 사람들이나, 약탈하는 사람들이나, 우상을 숭배하는 사람들과, 전혀 사귀지 말라는 뜻이 아닙니다. 그러려면, 여러분은 이 세상 밖으로 나가야 할 것입니다.

「11」 그러나 이제 내가 여러분에게 사귀지 말라고 쓰는 것은, ③신도라 하는 어떤 사람이 음행하는 사람이거나, 탐욕을 부리는 사람이거나, 우상을 숭배하는 사람이거나, 사람을 중상하는 사람이거나, 술 취하는 사람이거나, 약탈하는 사람이면, 그런 사람과는 함께 먹지도 말라는 말입니다. / ③그, '형제'

「12」 밖에 있는 사람들을 심판하는 것이, 나에게 무슨 상관이 있습니까? 여러분이 심판해야 할 사람들은 안에 있는 사람들이 아니겠습니까?

「13」 밖에 있는 사람들은 하나님께서 심판하실 것입니다. 여러분은 ④그 악한 사람을 여러분 가운데서 내쫓으십시오. / ④신 17:7(칠십인역); 19:19; 21:21; 22:21; 24; 24:7”

(고전 5:8-13, ESV) “「8」 Let us therefore celebrate the festival, not with the old leaven, the leaven of malice and evil, but with the unleavened bread of sincerity and truth.

「9」 I wrote to you in my letter not to associate with sexually immoral people--

「10」 not at all meaning the sexually immoral of this world, or the greedy and swindlers, or idolaters, since then you would need to go out of the world.

「11」 But now I am writing to you not to associate with anyone who bears the name of brother if he is guilty of sexual immorality or greed, or is an idolater, reviler, drunkard, or swindler--not even to eat with such a one.

「12」 For what have I to do with judging outsiders? Is it not those inside the church whom you are to judge?

「13」 God judges those outside. "Purge the evil person from among you."”

(고전 5:8-13, MSG) “「8」 So let's live out our part in the Feast, not as raised bread swollen with the yeast of evil, but as flat bread--simple, genuine, unpretentious.

「9」 I wrote you in my earlier letter that you shouldn't make yourselves at home among the sexually promiscuous.

「10」 I didn't mean that you should have nothing at all to do with outsiders of that sort. Or with crooks, whether blue- or white-collar. Or with spiritual phonies, for that matter. You'd have to leave the world entirely to do that!

「11」 But I am saying that you shouldn't act as if everything is just fine when one of your Christian companions is promiscuous or crooked, is flip with God or rude to friends, gets drunk or becomes greedy and predatory. You can't just go along with this, treating it as acceptable behavior.

「12」 I'm not responsible for what the outsiders do, but don't we have some responsibility for those within our community of believers?

「13」 God decides on the outsiders, but we need to decide when our brothers and sisters are out of line and, if necessary, clean house.”

(창 12:1-3, 새번역) “「1」 주님께서 아브람에게 말씀하셨다. "너는, 네가 살고 있는 땅과, 네가 난 곳과, 너의 아버지의 집을 떠나서, 내가 보여 주는 땅으로 가거라.

「2」 내가 너로 큰 민족이 되게 하고, 너에게 복을 주어서, 네가 크게 이름을 떨치게 하겠다. 너는 복의 근원이 될 것이다.

「3」 너를 축복하는 사람에게는 내가 복을 베풀고, 너를 저주하는 사람에게는 내가 저주를 내릴 것이다. 땅에 사는 모든 민족이 너로 말미암아 복을 받을 것이다."”

(창 12:1-3, ESV) “「1」 Now the LORD said to Abram, "Go from your country and your kindred and your father's house to the land that I will show you.

「2」 And I will make of you a great nation, and I will bless you and make your name great, so that you will be a blessing.

「3」 I will bless those who bless you, and him who dishonors you I will curse, and in you all the families of the earth shall be blessed."”

(창 12:1-3, MSG) “「1」 GOD told Abram: "Leave your country, your family, and your father's home for a land that I will show you.

「2」 I'll make you a great nation and bless you. I'll make you famous; you'll be a blessing.

「3」 I'll bless those who bless you; those who curse you I'll curse. All the families of the Earth will be blessed through you."”

(신 19:19, 새번역) “그 증인이 그 이웃을 해치려고 마음 먹었던 대로 그 이웃에게 갚아 주어야 합니다. 그래서 당신들 가운데서 그런 악의 뿌리를 뽑아야 합니다.”

(Dt 19:19, ESV) “then you shall do to him as he had meant to do to his brother. So you shall purge the evil from your midst.”

(Dt 19:19, MSG) “give him the same medicine he intended for the other party. Clean the polluting evil from your company.”

8/20 "참된 정체성" (고전 5)

[말씀 요약]

제목: 참된 정체성 (고전 5:1-8)

1. 누룩을 넣지 않은 유월절 빵 (7절)

- 말씀: 「7」 여러분은 새 반죽이 되기 위해서, 묵은 누룩을 깨끗이 치우십시오. 사실 여러분은 누룩이 들지 않은 사람들입니다. 우리들의 유월절 양이신 그리스도께서 희생되셨습니다.

- 이집트에서 노예로 살던 히브리인들은 유월절에 하나님의 은혜로 새로운 삶을 시작하게 됩니다. 유월절(pass over)에 짐승의 피를 문설주에 바른 집에는 죽음의 심판이 넘어갔습니다. 그리고 그들은 구원받아 하나님의 백성이 되고 약속의 땅으로 인도되어 새로운 삶을 살게 됩니다. 하나님은 유월절(무교절)에 이스라엘 백성에게 누룩이 들어있지 않은 빵을 먹게 합니다. 오늘 성경은 바로 예수님이 유월절 어린양이 되셔서 그리스도인들이 새로운 삶을 시작하게 되었다고 말씀합니다.

- 말씀: (고후 5:17) “누구든지 그리스도 안에 있으면, 그는 새로운 피조물입니다. 옛 것은 지나갔습니다. 보십시오, 새 것이 되었습니다.”

- 그리스도인들은 새로운 피조물입니다. 새로운 피조물이라는 것은 새로운 존재, 새로운 신분을 뜻하는 것뿐만 아니라 새로운 세상(하나님 나라)에서 살아간다는 뜻입니다.

2. 악독과 악의가 아니라 성실과 진실로 산다. (6절, 8절)

- 말씀: 「6」 여러분이 자랑하는 것은 좋지 않습니다. 여러분은 적은 누룩이 온 반죽을 부풀게 한다는 것을 알지 못합니까? 「8」 그러므로 묵은 누룩, 곧 악의와 악독이라는 누룩을 넣은 빵으로 절기를 지키지 말고, 성실과 진실을 누룩으로 삼아 누룩 없이 빚은 빵으로 지킵시다.

- 오래된 누룩은 악의와 악독이며, 고린도 교회에서는 시기와 싸움(고전 3:3), 그리고 음행과 탐욕(12절)등으로 나타나고 있습니다. 누룩은 부풀어 오르게 되고 가까이 있는 것에 쉽게 영향을 주어 다시 부풀어 오르게 합니다. 그래서 사도바울은 누룩이 없는 빵으로 유월절을 지키듯이 그리스도인의 삶을 살아야 한다고 말하고 있습니다. 세상의 악한 것에 영향을 주거나 받지 말고, 오직 예수 그리스도에게 영향을 받고 예수 그리스도의 삶을 살아야 함을 말씀하고 있습니다.

- 성실과 진실함으로 사는 것이 바로 누룩없는 빵으로 사는 것을 뜻하며, 이것은 그리스도인의 경건이라고 말합니다. 경건한 신앙인이 되도록 주님의 선하신 뜻을 구하며 살아갑시다.

- (엡 2:10, 새번역) “우리는 하나님의 작품입니다. 선한 일을 하게 하시려고, 하나님께서 그리스도 예수 안에서 우리를 만드셨습니다. 하나님께서 이렇게 미리 준비하신 것은, 우리가 선한 일을 하며 살아가게 하시려는 것입니다.”

(Eph 2:10, ESV) “For we are his workmanship, created in Christ Jesus for good works, which God prepared beforehand, that we should walk in them.”


The passage "True Identity" from 1 Corinthians 5:1-8

  1. Unleavened Passover Bread (verse 7): The verse emphasizes the idea of cleansing the old yeast to create new dough. It draws a parallel between the concept of the Passover in the Old Testament, where the Israelites used unleavened bread, and the sacrifice of Christ as the new Passover lamb in Christianity. The passage underscores that Christians are now a new creation in Christ, shedding their old ways.

  2. New Creation in Christ: Referencing 2 Corinthians 5:17, the passage emphasizes that being in Christ leads to a new creation, a transformation where the old self is replaced by the new. This transformation not only changes one's identity but also involves living in alignment with the principles of the kingdom of God.

  3. Living with Sincerity and Truth (verses 6 and 8): The passage uses the metaphor of leaven to contrast the negative influence of malice and wickedness with the positive impact of sincerity and truth. It warns against the negative traits, comparing them to leaven that affects the whole dough. Instead, believers are urged to live with sincerity and truth, akin to the unleavened bread of the Passover, which symbolizes purity.

  4. Christian Godliness and Good Works: The passage suggests that living with sincerity and truth leads to godliness. It encourages believers to seek the Lord's will and strive to become godly individuals. It also references Ephesians 2:10, underscoring the idea that Christians are created in Christ Jesus for good works that God has prepared in advance for them.

In summary, the passage "True Identity" from 1 Corinthians 5:1-8 emphasizes the transformational power of Christ's sacrifice, leading to believers becoming a new creation characterized by sincerity, truth, and godliness. It encourages living a life aligned with the principles of the kingdom of God and engaging in good works as part of this transformation.


제목: 참된 정체성 (고전 5:1-8)

1. 누룩을 넣지 않은 유월절 빵 (7절)

2. 악독이라는 누룩(6절, 8절)

3. 성실과 진실로 산다(8절)

- 하나님의 선한 일에 참여한다

[오늘 성경 본문: 고린도전서 5장 1 ~ 8절]

(고전 5, 새번역) “「1」 여러분 가운데 음행이 있다는 소문이 들립니다. 자기 아버지의 아내를 데리고 사는 일까지 있다고 하니, 그러한 음행은 이방 사람들 가운데서도 볼 수 없는 것입니다.

「2」 그런데도 여러분은 교만해져 있습니다. 오히려 여러분은 그러한 현상을 통탄하고, 그러한 일을 저지른 자를 여러분 가운데서 제거했어야 하지 않았겠습니까?

「3」 나로 말하면, 비록 몸으로는 떠나 있으나, 영으로는 함께 있습니다. 마치 여러분과 함께 있듯이, 그러한 일을 저지른 자를 이미 심판하였습니다.

「4」 [우리] 주 예수의 이름으로 여러분이 모여 있을 때에, 나의 영이 우리 주 예수의 권능과 더불어 여러분과 함께 있으니,

「5」 여러분은 그러한 자를 당장 사탄에게 넘겨주어서, 그 육체는 망하게 하고 그의 영은 주님의 날에 구원을 얻게 해야 할 것입니다.

「6」 여러분이 자랑하는 것은 좋지 않습니다. 여러분은 적은 누룩이 온 반죽을 부풀게 한다는 것을 알지 못합니까?

「7」 여러분은 새 반죽이 되기 위해서, 묵은 누룩을 깨끗이 치우십시오. 사실 여러분은 누룩이 들지 않은 사람들입니다. 우리들의 유월절 양이신 그리스도께서 희생되셨습니다.

「8」 그러므로 묵은 누룩, 곧 악의와 악독이라는 누룩을 넣은 빵으로 절기를 지키지 말고, 성실과 진실을 누룩으로 삼아 누룩 없이 빚은 빵으로 지킵시다.

(고전 5, ESV) “「1」 It is actually reported that there is sexual immorality among you, and of a kind that is not tolerated even among pagans, for a man has his father's wife.

「2」 And you are arrogant! Ought you not rather to mourn? Let him who has done this be removed from among you.

「3」 For though absent in body, I am present in spirit; and as if present, I have already pronounced judgment on the one who did such a thing.

「4」 When you are assembled in the name of the Lord Jesus and my spirit is present, with the power of our Lord Jesus,

「5」 you are to deliver this man to Satan for the destruction of the flesh, so that his spirit may be saved in the day of the Lord.

「6」 Your boasting is not good. Do you not know that a little leaven leavens the whole lump?

「7」 Cleanse out the old leaven that you may be a new lump, as you really are unleavened. For Christ, our Passover lamb, has been sacrificed.

「8」 Let us therefore celebrate the festival, not with the old leaven, the leaven of malice and evil, but with the unleavened bread of sincerity and truth.

(고전 5, MSG) “「1」 I also received a report of scandalous sex within your church family, a kind that wouldn't be tolerated even outside the church: One of your men is sleeping with his stepmother.

「2」 And you're so above it all that it doesn't even faze you! Shouldn't this break your hearts? Shouldn't it bring you to your knees in tears? Shouldn't this person and his conduct be confronted and dealt with?

「3」 I'll tell you what I would do. Even though I'm not there in person, consider me right there with you, because I can fully see what's going on. I'm telling you that this is wrong. You must not simply look the other way and hope it goes away on its own. Bring it out in the open and deal with it in the authority of Jesus our Master.

「4」 Assemble the community--I'll be present in spirit with you and our Master Jesus will be present in power.

「5」 Hold this man's conduct up to public scrutiny. Let him defend it if he can! But if he can't, then out with him! It will be totally devastating to him, of course, and embarrassing to you. But better devastation and embarrassment than damnation. You want him on his feet and forgiven before the Master on the Day of Judgment.

「6」 Your flip and callous arrogance in these things bothers me. You pass it off as a small thing, but it's anything but that. Yeast, too, is a "small thing," but it works its way through a whole batch of bread dough pretty fast.

「7」 So get rid of this "yeast." Our true identity is flat and plain, not puffed up with the wrong kind of ingredient. The Messiah, our Passover Lamb, has already been sacrificed for the Passover meal, and we are the Unraised Bread part of the Feast.

「8」 So let's live out our part in the Feast, not as raised bread swollen with the yeast of evil, but as flat bread--simple, genuine, unpretentious.

8/13 "영적 부모가 된다" (고전 4)

[ 말씀 요약 ]

제목: 영적 부모로 산다 / Live as spiritual parents
본문: 고린도전서 4:6-21

1. 살아 움직이는 믿음의 공동체의 특징은 영적 부모가 있다는 것이다.

--말씀: 「15」 그리스도 안에서 여러분에게는 일만 명의 스승이 있을지 몰라도, 아버지는 여럿이 있을 수 없습니다. 그리스도 예수 안에서 복음으로 내가 여러분을 낳았습니다. 「16」 그러므로 나는 여러분에게 권합니다. 여러분은 나를 본받는 사람이 되십시오. 「17」 이 일 때문에 나는 디모데를 여러분에게 보냈습니다. 그는 주님 안에서 얻은 나의 사랑하는 신실한 아들입니다. 

-- 사도 바울은 디모데를 주님 안에서 얻은 신실한 아들이라고 소개합니다. 사도 바울은 고린도 교회 성도들을 낳았다고 합니다. 사도 바울은 영적인 아비이며 영적인 부모입니다.

2. 영적 부모는 “성경대로의 원칙”을 따른다

--말씀: 「6」 형제자매 여러분, 나는 여러분을 위하여 이 모든 일을 나와 아볼로에게 적용하여 설명하였습니다. 그것은 "기록된 말씀의 범위를 벗어나지 말라"는 격언의 뜻을 여러분이 우리에게서 배워서, 어느 한 편을 편들어 다른 편을 얕보면서 뽐내지 않도록 하려는 것입니다. 

-- 사도 바울은 성도들이 ‘기록된 말씀의 범위에서 벗어나지 말라'는 말씀을 배우라고 합니다.

-- 이것을 ‘성경 대로의 원칙 (the principle of ‘According to the Bible’)이라고 합니다. ‘성경대로’란, 성경이 그렇다고 하면 그런 줄 알고, 아니라 하면 아닌 줄 알고, 하라고 하면 하고, 하지 말라고 하면 안 하는, 단순한 성경 접근 방법을 의미합니다. 생명의 삶공부를 하면서 ‘성경 요약'을 하게 되는데, 이것을 통하여 우리는 ‘스스로 성경을 읽고 해석하고 적용하는 능력을’ 갖게 됩니다.  

-- 성경대로의 원칙은 ‘성경의 맥락, 저자의 의도, 성경의 context안에서 의미’를 찾는 것입니다.

3. 영적 부모는 자녀의 영적 성장을 기뻐합니다.

-- 말씀: 「14」 내가 이런 말을 쓰는 것은 여러분을 부끄럽게 하려는 것이 아니라, 나의 사랑하는 자녀들같이 훈계하려는 것입니다. 영적 부모는 영적 자녀가 그리스도의 충만한 모습에 까지 성장 하도록 훈계합니다. (the measure of the stature of the fullness of Christ, 엡 4:13)

-- 성도들은 하나님과 사랑과 믿음의 관계로 살아가야 합니다. 이를 위해서 성도들은 자발성과 판단과 선택을 갖추어야 합니다. 이렇게 자발적인 선택을 하기 위해서 우리는 지혜와 안목과 분별력에 있어서 성장해야 합니다. 영적 자녀는 수많은 실패와 연습과 도전을 통해서 지혜와 안목과 분별력을 키워나갑니다. 그러므로 영적 부모는 사도 바울처럼 영적 자녀들의 성숙을 위해서 헌신하는 것입니다.

4. 믿음의 1세대가 된다

-- 말씀: 「16」 그러므로 나는 여러분에게 권합니다. 여러분은 나를 본받는 사람이 되십시오. 「17」 이 일 때문에 나는 디모데를 여러분에게 보냈습니다. 그는 주님 안에서 얻은 나의 사랑하는 신실한 아들입니다. 그는 그리스도 [예수] 안에서 행하는 나의 생활 방식을 여러분에게 되새겨 줄 것입니다. 어디에서나, 모든 교회에서 내가 가르치는 그대로 말입니다. 

-- 사도 바울이 믿음의 1세대가 되어 믿음의 2세대인 디모데를 제자로 만들었습니다. 디모데는 바로 사도바울의 믿음을 전수받았습니다.  “그는 그리스도 예수 안에서 행하는 나의 생활 방식을 여러분에게 되새겨 줄 것입니다”  믿음의 1세대로 헌신하여 가정과 목장에서 믿음의 다음 세대를 세우도록 헌신하여 하늘의 복을 받기를 바랍니다.

Title: Nurturing Spiritual Parenthood:
(Lessons from 1 Corinthians 4:6-21)

In the passage from 1 Corinthians 4:6-21, the apostle Paul imparts valuable insights about spiritual parenthood and the characteristics of a vibrant faith community. This text emphasizes the significance of spiritual parents, the importance of adhering to Bible principles, the joy of witnessing spiritual growth, and the call to become the first generation of faith.

1. Embracing Spiritual Parenthood

Paul highlights that within a thriving faith community, the presence of spiritual parents is crucial. He underscores this by drawing attention to the unique role of a spiritual father. Just as he gave birth to the Corinthian believers through the gospel, Paul exemplifies the qualities of a spiritual parent. He introduces Timothy as a beloved and faithful son in the Lord.

2. Guided by Bible Principles

Paul encourages the Corinthians to follow "Bible Principles" by staying within the bounds of the written word. This principle, also known as "According to the Bible," emphasizes a straightforward approach to understanding and applying Scripture. It involves aligning one's actions with the teachings of the Bible and seeking the context, intentions, and meanings within its passages. This approach equips believers with the ability to independently interpret and apply the Word of God to their lives.

3. Rejoicing in Spiritual Growth

Paul's relationship with the Corinthians is marked by parental care. He compares his guidance and admonishment to that of a loving parent, aiming to nurture their spiritual growth. The passage emphasizes that spiritual parents should find joy in witnessing their spiritual children mature in faith. Just as children develop wisdom through experiences and challenges, spiritual children also grow through their spiritual journey. Spiritual parents, like Paul, are dedicated to fostering the wisdom and discernment of their spiritual offspring.

4. Pioneering the Faith

Paul's exhortation to become imitators of him and his sending of Timothy exemplify the concept of becoming the first generation of faith. Paul himself is a first-generation believer who, through his example and teachings, passes on the faith to Timothy, the second generation. The passage encourages believers to take on the responsibility of leading the way in faith, both within their families and their communities. By investing in the spiritual growth of the next generation, believers can create a lasting legacy of faith.

In conclusion, 1 Corinthians 4:6-21 sheds light on the characteristics of a living faith community, highlighting the role of spiritual parents, the adherence to Bible principles, the joy of nurturing spiritual growth, and the importance of pioneering the faith. These principles provide a roadmap for believers to engage actively in fostering a dynamic and thriving spiritual environment.


[설교 노트]

제목: 영적 부모가 된다 (Live as spiritual parents)

고전 4:6-21

1. 영적 부모는 성경대로의 원칙을 따른다 (6-7절)

- the principle of ‘According to the Bible’

2. 영적 부모는 영적 자녀의 성장을 기뻐한다 (8-15절)

3. 믿음의 1세대가 된다 (16-21절)

헌신찬양: 이것이 영원한 삶 / https://youtu.be/v6EXq6fZXNI

*성경대로의 원칙

  • 하나님 나라를 살아내기 위해서는 우리는 ‘성경대로’라는 원칙을 잡아야 합니다. ‘성경대로’란, 성경이 그렇다고 하면 그런 줄 알고, 아니라 하면 아닌 줄 알고, 하라고 하면 하고, 하지 말라고 하면 안 하는, 단순한 성경 접근 방법을 의미합니다.

    In order to live out the kingdom of God, we must hold onto the principle of ‘according to the Bible’. 'According to the Bible' means a simple approach to the Bible, knowing that if the Bible says yes, knowing that it is not if it says no, doing it if it tells you to do it, and not doing it if it says not to do it.

[오늘의 성경 말씀]

(고전 4:6-21, 새번역) “「6」 형제자매 여러분, 나는 여러분을 위하여 이 모든 일을 나와 아볼로에게 적용하여 설명하였습니다. 그것은 "기록된 말씀의 범위를 벗어나지 말라"는 격언의 뜻을 여러분이 우리에게서 배워서, 어느 한 편을 편들어 다른 편을 얕보면서 뽐내지 않도록 하려는 것입니다.

「7」 누가 그대를 별다르게 보아줍니까? 그대가 가지고 있는 것 가운데서 받아서 가지지 않은 것이 무엇이 있습니까? 모두가 받은 것이라면, 왜 받지 않은 것처럼 자랑합니까?

「8」 여러분은 벌써 배가 불렀습니다. 벌써 부자가 되었습니다. 우리를 제쳐놓고 왕이나 된 듯이 행세하였습니다. 여러분이 진정 왕처럼 되었으면, 좋겠습니다. 그렇게 하여 우리도 여러분과 함께 왕노릇 하게 되면, 좋겠습니다.

「9」 내가 생각하기에, 하나님께서는 사도들인 우리를 마치 사형수처럼 세상에서 가장 보잘것없는 사람들로 내놓으셨습니다. 우리는 세계와 천사들과 사람들에게 구경거리가 된 것입니다.

「10」 우리는 그리스도 때문에 어리석은 사람이 되었지만, 여러분은 그리스도 안에서 지혜 있는 사람이 되었습니다. 우리는 약하나, 여러분은 강합니다. 여러분은 영광을 누리고 있으나, 우리는 천대를 받고 있습니다.

「11」 우리는 바로 이 시각까지도 주리고, 목마르고, 헐벗고, 얻어맞고, 정처 없이 떠돌아다닙니다.

「12」 우리는 우리 손으로 일을 하면서, 고된 노동을 합니다. 우리는 욕을 먹으면 도리어 축복하여 주고, 박해를 받으면 참고,

「13」 비방을 받으면 좋은 말로 응답합니다. 우리는 이 세상의 쓰레기처럼 되고, 이제까지 만물의 찌꺼기처럼 되었습니다.

「14」 내가 이런 말을 쓰는 것은 여러분을 부끄럽게 하려는 것이 아니라, 나의 사랑하는 자녀들같이 훈계하려는 것입니다.

「15」 그리스도 안에서 여러분에게는 일만 명의 스승이 있을지 몰라도, 아버지는 여럿이 있을 수 없습니다. 그리스도 예수 안에서 복음으로 내가 여러분을 낳았습니다.

「16」 그러므로 나는 여러분에게 권합니다. 여러분은 나를 본받는 사람이 되십시오.

「17」 이 일 때문에 나는 디모데를 여러분에게 보냈습니다. 그는 주님 안에서 얻은 나의 사랑하는 신실한 아들입니다. 그는 그리스도 [예수] 안에서 행하는 나의 생활 방식을 여러분에게 되새겨 줄 것입니다. 어디에서나, 모든 교회에서 내가 가르치는 그대로 말입니다.

「18」 그런데 여러분 가운데는, 내가 여러분에게로 가지 못하리라고 생각하여 교만해진 사람이 더러 있습니다.

「19」 주님께서 허락하시면, 내가 속히 여러분에게로 가서, 그 교만해진 사람들의 말이 아니라 능력을 알아보겠습니다.

「20」 하나님 나라는 말에 있지 아니하고, 능력에 있습니다.

「21」 여러분은 무엇을 원합니까? 내가 채찍을 들고 여러분에게로 가는 것이 좋겠습니까? 그렇지 않으면, 사랑과 온유한 마음을 가지고 가는 것이 좋겠습니까?”

(고전 4:6-21, ESV) “「6」 I have applied all these things to myself and Apollos for your benefit, brothers, that you may learn by us not to go beyond what is written, that none of you may be puffed up in favor of one against another.

「7」 For who sees anything different in you? What do you have that you did not receive? If then you received it, why do you boast as if you did not receive it?

「8」 Already you have all you want! Already you have become rich! Without us you have become kings! And would that you did reign, so that we might share the rule with you!

「9」 For I think that God has exhibited us apostles as last of all, like men sentenced to death, because we have become a spectacle to the world, to angels, and to men.

「10」 We are fools for Christ's sake, but you are wise in Christ. We are weak, but you are strong. You are held in honor, but we in disrepute.

「11」 To the present hour we hunger and thirst, we are poorly dressed and buffeted and homeless,

「12」 and we labor, working with our own hands. When reviled, we bless; when persecuted, we endure;

「13」 when slandered, we entreat. We have become, and are still, like the scum of the world, the refuse of all things.

「14」 I do not write these things to make you ashamed, but to admonish you as my beloved children.

「15」 For though you have countless guides in Christ, you do not have many fathers. For I became your father in Christ Jesus through the gospel.

「16」 I urge you, then, be imitators of me.

「17」 That is why I sent you Timothy, my beloved and faithful child in the Lord, to remind you of my ways in Christ, as I teach them everywhere in every church.

「18」 Some are arrogant, as though I were not coming to you.

「19」 But I will come to you soon, if the Lord wills, and I will find out not the talk of these arrogant people but their power.

「20」 For the kingdom of God does not consist in talk but in power.

「21」 What do you wish? Shall I come to you with a rod, or with love in a spirit of gentleness?”

(고전 4:6-21, MSG) “「6」 All I'm doing right now, friends, is showing how these things pertain to Apollos and me so that you will learn restraint and not rush into making judgments without knowing all the facts. It's important to look at things from God's point of view. I would rather not see you inflating or deflating reputations based on mere hearsay.

「7」 For who do you know that really knows you, knows your heart? And even if they did, is there anything they would discover in you that you could take credit for? Isn't everything you have and everything you are sheer gifts from God? So what's the point of all this comparing and competing?

「8」 You already have all you need. You already have more access to God than you can handle. Without bringing either Apollos or me into it, you're sitting on top of the world--at least God's world--and we're right there, sitting alongside you!

「9」 It seems to me that God has put us who bear his Message on stage in a theater in which no one wants to buy a ticket. We're something everyone stands around and stares at, like an accident in the street.

「10」 We're the Messiah's misfits. You might be sure of yourselves, but we live in the midst of frailties and uncertainties. You might be well-thought-of by others, but we're mostly kicked around.

「11」 Much of the time we don't have enough to eat, we wear patched and threadbare clothes, we get doors slammed in our faces,

「12」 and we pick up odd jobs anywhere we can to eke out a living. When they call us names, we say, "God bless you."

「13」 When they spread rumors about us, we put in a good word for them. We're treated like garbage, potato peelings from the culture's kitchen. And it's not getting any better.

「14」 I'm not writing all this as a neighborhood scold just to make you feel rotten. I'm writing as a father to you, my children. I love you and want you to grow up well, not spoiled.

「15」 There are a lot of people around who can't wait to tell you what you've done wrong, but there aren't many fathers willing to take the time and effort to help you grow up. It was as Jesus helped me proclaim God's Message to you that I became your father.

「16」 I'm not, you know, asking you to do anything I'm not already doing myself.

「17」 This is why I sent Timothy to you earlier. He is also my dear son, and true to the Master. He will refresh your memory on the instructions I regularly give all the churches on the way of Christ.

「18」 I know there are some among you who are so full of themselves they never listen to anyone, let alone me. They don't think I'll ever show up in person.

「19」 But I'll be there sooner than you think, God willing, and then we'll see if they're full of anything but hot air.

「20」 God's Way is not a matter of mere talk; it's an empowered life.

「21」 So how should I prepare to come to you? As a severe disciplinarian who makes you toe the mark? Or as a good friend and counselor who wants to share heart-to-heart with you? You decide.”

8/6 "하나님의 사역자에게 요구하시는 것" (고전4)

[말씀 요약]


- 본문: 고전 4:1-5

- 제목: 하나님의 사역자에게 요구하시는 것

(Faithfulness of God's Minister)

1. 하나님의 사역자는 신실합니다 (Ministers are faithful.)

- 성경적인 교회를 회복하기 위해서 교회의 사역자에게 요구하는 첫번째 것은 신실함입니다. 예수님은 청지기(종)을 언급하실 때, 신실함과 슬기로움에 대해서 언급하셨습니다. : “주님께서 말씀하셨다. "누가 신실하고 슬기로운 청지기겠느냐? (눅 12:42) / 누가 신실하고 슬기로운 종이겠느냐? (마 24:45) 라고 질문하셨습니다. 주님은 지금도 우리에게 그렇게 묻고 계십니다.

- 교회의 사역은 종으로서, 관리자(청지기)로서 섬김을 연습하고 순종을 연습하는 기회를 갖는 것입니다. 비유적으로 말하면, 사역자는 경비원(Guard)가 아니라 안내자(Guide)입니다. 그렇기 때문에, 신실함은 약속을 지키는 모습(Reliability)과 정교한 지식(지혜, accurate knowledge)라고 말할 수 있습니다. 정교한 지식은 지혜를 뜻하며, 구슬을 꾀는 것(threading beads), 벽돌을 쌓는 것(stacking bricks), 그리고 자전거 페달을 밟는 것(pedaling a bicycle)에 필요한 지혜와 같습니다. 페달을 밟는 것은 각각의 상황에 따라 방향과 힘(속도)을 반드시 조정해야 합니다. 믿음직함과 정교한 지식과 지혜를 갖춘 주님의 사역자가 되기를 소망하며 헌신합시다.

2. 사역자는 자유합니다. (The minister's honor lies in freedom)

- 사역자는 하나님의 깊은 사랑과 위로를 통하여 치유되고 회복됩니다. 사역자는 자기 자신을 심판하지 않고 다른 사람에 의해서도 심판을 받지 않습니다. 오직 사역자를 심판하시는 분은 하나님 이십니다.(4절) 그리하여 주님이 다시 오실 때에 하나님으로부터 칭찬을 받도록 하나님의 인도하심을 받게 됩니다

- 사역자는 자유합니다. 사도바울은 사역자로서 양심에 거리끼는 것이 없다고 말합니다. 즉 누군가를 인도하는 사역자로서 하나님의 부르심에 응답하여 사명공동체로 살아가기 때문입니다. 사명을 완수하고 주님앞에 설 때까지 매일 매일 신실한 모습으로 살아가며 하나님 나라의 상급과 하나님의 칭찬을 소망하며 살아가야 합니다.



[설교 노트]

본문: 고전 4:1-5

제목: 하나님의 사역자에게 요구하시는 것

Faithfulness of God's Minister

1. 사역자는 신실(faithful)합니다(1-2절)

- 우리는 경비원이 아니라 안내자(Treasure Guide) 입니다.

- guides, not guards

2. 사역자는 자유합니다(3-5절)

(The minister's honor lies in freedom)

- 하나님의 판단을 신뢰합니다.

*오늘의 헌신 : 하나님의 말씀에 순종하겠다는 결단과 결단한 것을 실천하도록 주님께 도움을 구하는 기도를 드립니다.

[오늘의 본문]

(고전 4:1-5, 새번역) “「1」 사람은 이와 같이 우리를, 그리스도의 일꾼이요 하나님의 비밀을 맡은 관리인으로 보아야 합니다.

「2」 이런 경우에 관리인에게 요구하는 것은 신실성입니다.

「3」 내가 여러분에게서 심판을 받든지, 세상 법정에서 심판을 받든지, 나에게는 조금도 문제가 되지 않습니다. 그뿐만 아니라, 나도 나 자신을 심판하지 않습니다.

「4」 나는 양심에 거리끼는 것이 없습니다. 그러나 이런 일로 내가 의롭게 된 것은 아닙니다. 나를 심판하시는 분은 주님이십니다.

「5」 그러므로 여러분은 주님께서 오실 때까지는, 아무것도 미리 심판하지 마십시오. 주님께서는 어둠 속에 감추인 것들을 환히 나타내시며, 마음 속의 생각을 드러내실 것입니다. 그 때에 사람마다 하나님으로부터 칭찬을 받을 것입니다.”

(고전 4:1-5, ESV) “「1」 This is how one should regard us, as servants of Christ and stewards of the mysteries of God.

「2」 Moreover, it is required of stewards that they be found faithful.

「3」 But with me it is a very small thing that I should be judged by you or by any human court. In fact, I do not even judge myself.

「4」 For I am not aware of anything against myself, but I am not thereby acquitted. It is the Lord who judges me.

「5」 Therefore do not pronounce judgment before the time, before the Lord comes, who will bring to light the things now hidden in darkness and will disclose the purposes of the heart. Then each one will receive his commendation from God.”

(고전 4:1-5, MSG) “「1」 Don't imagine us leaders to be something we aren't. We are servants of Christ, not his masters. We are guides into God's most sublime secrets, not security guards posted to protect them.

「2」 The requirements for a good guide are reliability and accurate knowledge.

「3」 It matters very little to me what you think of me, even less where I rank in popular opinion. I don't even rank myself. Comparisons in these matters are pointless.

「4」 I'm not aware of anything that would disqualify me from being a good guide for you, but that doesn't mean much. The Master makes that judgment.

「5」 So don't get ahead of the Master and jump to conclusions with your judgments before all the evidence is in. When he comes, he will bring out in the open and place in evidence all kinds of things we never even dreamed of--inner motives and purposes and prayers. Only then will any one of us get to hear the "Well done!" of God.”

눅 12:42; 눅 16:10이하; 마 25:21, 마 25:23

(눅 12:42, 새번역) “주님께서 말씀하셨다. "누가 신실하고 슬기로운 청지기겠느냐? 주인이 그에게 자기 종들을 맡기고, 제 때에 양식을 내주라고 시키면, 그는 어떻게 해야 하겠느냐?”

(Lk 12:42, ESV) “And the Lord said, "Who then is the faithful and wise manager, whom his master will set over his household, to give them their portion of food at the proper time?”

(Lk 12:42, MSG) “The Master said, "Let me ask you: Who is the dependable manager, full of common sense, that the master puts in charge of his staff to feed them well and on time?”

(마 24:45, 새번역) “"누가 신실하고 슬기로운 종이겠느냐? 주인이 그에게 자기 집 하인들을 통솔하게 하고, 제 때에 양식을 내주라고 맡겼으면, 그는 어떻게 해야 하겠느냐?”

(Mt 24:45, ESV) “"Who then is the faithful and wise servant, whom his master has set over his household, to give them their food at the proper time?”

(Mt 24:45, MSG) “"Who here qualifies for the job of overseeing the kitchen? A person the Master can depend on to feed the workers on time each day.”

(눅 16:10, 새번역) “지극히 작은 일에 충실한 사람은 큰 일에도 충실하고, 지극히 작은 일에 불의한 사람은 큰 일에도 불의하다.”

(Lk 16:10, ESV) “"One who is faithful in a very little is also faithful in much, and one who is dishonest in a very little is also dishonest in much.”

(Lk 16:10, MSG) “Jesus went on to make these comments: If you're honest in small things, you'll be honest in big things;”

(눅 16:10-15, 새번역) “「10」 지극히 작은 일에 충실한 사람은 큰 일에도 충실하고, 지극히 작은 일에 불의한 사람은 큰 일에도 불의하다.

「11」 너희가 불의한 ⑤재물에 충실하지 못하였으면, 누가 너희에게 참된 것을 맡기겠느냐? / ⑤그, '맘몬'

「12」 또 너희가 남의 것에 충실하지 못하였으면, 누가 너희에게 너희의 몫인들 내주겠느냐?

「13」 한 종이 두 주인을 섬기지 못한다. 그가 한 쪽을 미워하고 다른 쪽을 사랑하거나, 한 쪽을 떠받들고 다른 쪽을 업신여길 것이다. 너희는 하나님과 ⑥재물을 함께 섬길 수 없다." / ⑥그, '맘몬'

「14」 돈을 좋아하는 바리새파 사람들이 이 모든 말씀을 듣고 나서, 예수를 비웃었다.

「15」 그래서 예수께서 그들에게 말씀하셨다. "너희는 사람들 앞에서 스스로 의롭다고 하는 자들이다. 그러나 하나님께서는 너희의 마음을 아신다. 사람들이 높이 평가하는 그러한 것은 하나님이 보시기에 혐오스러운 것이다.”

(눅 16:10-15, ESV) “「10」 "One who is faithful in a very little is also faithful in much, and one who is dishonest in a very little is also dishonest in much.

「11」 If then you have not been faithful in the unrighteous wealth, who will entrust to you the true riches?

「12」 And if you have not been faithful in that which is another's, who will give you that which is your own?

「13」 No servant can serve two masters, for either he will hate the one and love the other, or he will be devoted to the one and despise the other. You cannot serve God and money."

「14」 The Pharisees, who were lovers of money, heard all these things, and they ridiculed him.

「15」 And he said to them, "You are those who justify yourselves before men, but God knows your hearts. For what is exalted among men is an abomination in the sight of God.”

(눅 16:10-15, MSG) “「10」 Jesus went on to make these comments: If you're honest in small things, you'll be honest in big things;

「11」 If you're a crook in small things, you'll be a crook in big things.

「12」 If you're not honest in small jobs, who will put you in charge of the store?

「13」 No worker can serve two bosses: He'll either hate the first and love the second Or adore the first and despise the second. You can't serve both God and the Bank.

「14」 When the Pharisees, a money-obsessed bunch, heard him say these things, they rolled their eyes, dismissing him as hopelessly out of touch.

「15」 So Jesus spoke to them: "You are masters at making yourselves look good in front of others, but God knows what's behind the appearance. What society sees and calls monumental, God sees through and calls monstrous.”

(마 25:21, 새번역) “그의 주인이 그에게 말하였다. '잘했다! 착하고 신실한 종아. 네가 적은 일에 신실하였으니, 이제 내가 많은 일을 네게 맡기겠다. 와서, 주인과 함께 기쁨을 누려라.'”

(Mt 25:21, ESV) “His master said to him, 'Well done, good and faithful servant. You have been faithful over a little; I will set you over much. Enter into the joy of your master.'”

(Mt 25:21, MSG) “His master commended him: 'Good work! You did your job well. From now on be my partner.'”

(마 25:23, 새번역) “그의 주인이 그에게 말하였다. '잘했다, 착하고 신실한 종아! 네가 적은 일에 신실하였으니, 이제 내가 많은 일을 네게 맡기겠다. 와서, 주인과 함께 기쁨을 누려라.'”

(Mt 25:23, ESV) “His master said to him, 'Well done, good and faithful servant. You have been faithful over a little; I will set you over much. Enter into the joy of your master.'”

(Mt 25:23, MSG) “His master commended him: 'Good work! You did your job well. From now on be my partner.'”

7/30 "무너지지 않는 성전을 세우려면" (고전 3)

본문: 고전 3:10-23

제목: 무너지지 않는 성전을 세우려면 / To build an unbreakable temple

헌신찬양: 충만

대지1 예수를 기초하여 무너지지 않는 성전을 세운다 (10-16절)

One Church Two Congregation

대지2 무너지지 않는 성전을 세우려면 (17절)

- 기초가 같아야 합니다 (11절)

- 하나님 나라의 지혜로 세워야 합니다 (18절)

대지3 벽돌을 쌓아야 건물이 됩니다 (21-23절)

- 모든 것을 은혜의 선물로 받았습니다

- 구슬이 서 말이라도 꿰어야 보배다

Nothing is complete unless you put it in final shape

- 교회는 충만입니다 (엡 1:23)

[오늘 성경 구절]

(고전 3:10-23, 새번역) “「10」 나는 하나님께서 나에게 주신 은혜를 따라, 지혜로운 건축가와 같이 기초를 놓았습니다. 그런데 다른 사람이 그 위에다가 집을 짓습니다. 그러나 어떻게 집을 지을지 각각 신중히 생각해야 합니다.

「11」 아무도 이미 놓은 기초이신 예수 그리스도 밖에 또 다른 기초를 놓을 수 없습니다.

「12」 누가 이 기초 위에 금이나 은이나 보석이나 나무나 풀이나 짚으로 집을 지으면,

「13」 그에 따라 각 사람의 업적이 드러날 것입니다. 그 날이 그것을 환히 보여 줄 것입니다. 그것은 불에 드러날 것이기 때문입니다. 불이 각 사람의 업적이 어떤 것인가를 검증하여 줄 것입니다.

「14」 어떤 사람이 ③만든 작품이 그대로 남으면, 그는 상을 받을 것이요, / ③또는 '세워 놓은 일'

「15」 어떤 사람의 ④작품이 타 버리면, 그는 손해를 볼 것입니다. 그러나 그 사람은 구원을 받을 것이지만 불 속을 헤치고 나오듯 할 것입니다. / ④또는 '일'

「16」 여러분은 하나님의 성전이며, 하나님의 성령이 여러분 안에 거하신다는 것을 알지 못합니까?

「17」 누구든지 하나님의 성전을 파괴하면, 하나님께서도 그 사람을 멸하실 것입니다. 하나님의 성전은 거룩합니다. 여러분은 하나님의 성전입니다.

「18」 아무도 자기를 속이지 말아야 합니다. 여러분 가운데서 누구든지 이 세상에서 지혜 있는 사람이라고 스스로 생각하거든, 정말로 지혜 있는 사람이 되기 위하여 어리석은 사람이 되어야 합니다.

「19」 이 세상의 지혜는 하나님이 보시기에 어리석은 것입니다. 성경에 기록하기를 ⑤"하나님께서는 지혜로운 자들을 자기 꾀에 빠지게 하신다" 하였습니다. / ⑤욥 5:13

「20」 또 기록하기를 ⑥"주님께서 지혜로운 자들의 생각을 헛된 것으로 아신다" 하였습니다. / ⑥시 94:11(칠십인역)

「21」 그러므로 아무도 사람을 자랑하지 말아야 합니다. 모든 것이 다 여러분의 것입니다.

「22」 바울이나, 아볼로나, ⑦게바나, 세상이나, 삶이나, 죽음이나, 현재 것이나, 장래 것이나, 모든 것이 다 여러분의 것입니다. / ⑦베드로

「23」 그리고 여러분은 그리스도의 것이요, 그리스도는 하나님의 것입니다.”

(고전 3:10-23, ESV) “「10」 According to the grace of God given to me, like a skilled master builder I laid a foundation, and someone else is building upon it. Let each one take care how he builds upon it.「11」 For no one can lay a foundation other than that which is laid, which is Jesus Christ.

「12」 Now if anyone builds on the foundation with gold, silver, precious stones, wood, hay, straw--

「13」 each one's work will become manifest, for the Day will disclose it, because it will be revealed by fire, and the fire will test what sort of work each one has done.

「14」 If the work that anyone has built on the foundation survives, he will receive a reward.

「15」 If anyone's work is burned up, he will suffer loss, though he himself will be saved, but only as through fire.

「16」 Do you not know that you are God's temple and that God's Spirit dwells in you?

「17」 If anyone destroys God's temple, God will destroy him. For God's temple is holy, and you are that temple.

「18」 Let no one deceive himself. If anyone among you thinks that he is wise in this age, let him become a fool that he may become wise. 「19」 For the wisdom of this world is folly with God. For it is written, "He catches the wise in their craftiness,"

「20」 and again, "The Lord knows the thoughts of the wise, that they are futile."

「21」 So let no one boast in men. For all things are yours,

「22」 whether Paul or Apollos or Cephas or the world or life or death or the present or the future--all are yours, 「23」 and you are Christ's, and Christ is God's.”

(고전 3:10-23, MSG) “「10」 Using the gift God gave me as a good architect, I designed blueprints; Apollos is putting up the walls. Let each carpenter who comes on the job take care to build on the foundation!

「11」 Remember, there is only one foundation, the one already laid: Jesus Christ.

「12」 Take particular care in picking out your building materials.

「13」 Eventually there is going to be an inspection. If you use cheap or inferior materials, you'll be found out. The inspection will be thorough and rigorous. You won't get by with a thing.

「14」 If your work passes inspection, fine;

「15」 if it doesn't, your part of the building will be torn out and started over. But you won't be torn out; you'll survive--but just barely.

「16」 You realize, don't you, that you are the temple of God, and God himself is present in you?

「17」 No one will get by with vandalizing God's temple, you can be sure of that. God's temple is sacred--and you, remember, are the temple.

「18」 Don't fool yourself. Don't think that you can be wise merely by being up-to-date with the times.

「19」 Be God's fool--that's the path to true wisdom. What the world calls smart, God calls stupid. It's written in Scripture, He exposes the chicanery of the chic.

「20」 The Master sees through the smoke screens of the know-it-alls.

「21」 I don't want to hear any of you bragging about yourself or anyone else. Everything is already yours as a gift--

「22」 Paul, Apollos, Peter, the world, life, death, the present, the future--all of it is yours,

「23」 and you are privileged to be in union with Christ, who is in union with God.”

(엡 1:23, 새번역) “교회는 그리스도의 몸이요, 만물 안에서 만물을 충만케 하시는 분의 충만함입니다.”

(Eph 1:23, ESV) “which is his body, the fullness of him who fills all in all.”

(Eph 1:23, MSG) “The church, you see, is not peripheral to the world; the world is peripheral to the church. The church is Christ's body, in which he speaks and acts, by which he fills everything with his presence.”


7/23 "하나님께서 자라게 하신다" (고전 3)

[설교 말씀 요약]

교회 성도들은 천국을 미리 경험하고 연습하는 특권을 가지고 있습니다.

성도의 삶을 살펴보면 하나님 나라(천국)이 이미 임했다는 증거를 갖게 됩니다.

오늘은 천국을 경험하게 하는 세가지 말을 소개합니다. 계속 우리의 삶에 이렇게 말하는 연습을 하시길 부탁 드립니다.

첫번째, 천국의 말은 "하나님이 하셨습니다"

- 6절, 나는 심고, 아볼로는 물을 주었습니다. 그러나 하나님께서 자라게 하셨습니다.

- 교회안에 성숙한 사람, 지혜로운 사람들이 있습니다. (지난 주 설교 참조). 그러나 많은 사람들은 신앙생활을 하고 있어도 '아직 영적으로 젖을 먹고있는 상태'에 있습니다. 우리는 영적으로 자라야 합니다. 사람과 환경이 우리를 자라게 하는 것이 아니라, 그 모든 것을 통하여 하나님께서 우리를 자라게 하십니다.

- 그러므로 우리는 서로 서로를 향하여 천국의 말로 격려해야 합니다. "주님이 자라게 하십니다", "주가 일하십니다", "주님이 다스리십니다", '하나님이 하셨습니다"

- 그리고 우리는 "힘써 주님을 알자, 힘써 여호와 하나님을 알자"라고 격려해야 합니다.

두번째, 천국의 말은 "나는 집사입니다. I am a servant. 나는 하나님의 동역자입니다"

- 5절, 그렇다면 아볼로는 무엇이고, 바울은 무엇입니까? 아볼로와 나는 여러분을 믿게 한 일꾼들이며, 주님께서 우리에게 각각 맡겨 주신 대로 일하였을 뿐입니다.

- 시기와 싸움, 분노와 경쟁심, 비방과 수군거림, 교만과 무질서를 갖고 있는 교회의 모습은 영적으로 어리다는 증거입니다.

- 하나님은 교회에 집사(일꾼)를 세우셔서 영적으로 어린 사람들이 자라도록 일하게 하십니다. 집사는 직분이 아니라 사역입니다. 집사는 섬김을 받는 사람(vip)을 위해 수건을 들고 섬기는 일꾼(servant,종)입니다. 그래서 일꾼은 자기에게 맡겨진 일을 성실하게 감당해야 합니다. 그런데 하나님은 일꾼들을 하나님의 동역자로 인정하십니다. 일꾼들이 하나님께 인정받는 다는 것에 큰 감동이 있습니다. 하나님의 동역자로 살아간다는 그 감동과 감격은 어떤 것보다 가치가 있습니다

- 그래서, 하나님의 동역자는 두 가지 중요한 질문을 하면 자신의 사역을 하게 됩니다. 첫째, 이 일은 하나님이 기뻐하시는 일인가? 둘째, 영혼구원하여 제자만드는 사명(One Commandment)에 도움이 되는 일인가?

세번째, 천국의 말은 "우리는 하나님의 밭이며, 하나님의 건물입니다"

- 9절, .. 여러분은 하나님의 밭이며, 하나님의 건물입니다.

- 하나님은 우리 교회가 열매를 맺는 밭이 되기를 원하십니다. 하나님은 우리 교회가 무너지지 않는 성전(건물의 가치)이 되기를 원하십니다.

- 우리가 맺어야 하는 열매는 "예수님의 삶"입니다. 예수님의 삶을 사는 것이 우리의 열매입니다. 예수님의 삶은 예수님의 사역(preaching-같이 밥먹기, teaching-간증하기, healing-기도하고 기도응답 받기기)과 예수님의 성품(성령의 열매 9가지)입니다. 예수님 처럼 영혼을 구원하고 예수님 처럼 성령의 열매를 맺으며 살아야 합니다.

- 무너지지 않는 성전이 되는 것은 우리의 믿음이 다음 세대로 이어지는 것입니다.


[설교노트]

본문: 고전 3:1-9

제목: 하나님께서 자라게 하신다 / God makes you grow

헌신찬양: 주가 일하시네

대지1. 하나님이 하셨습니다 God has done it.

- 하나님이 자라게 하십니다 (6절)

- 힘써 여호와를 알자 (호 6:3)

- God makes it grow (verse 6)

- Let's do our best to know the Lord (Hos 6:3)

대지2. 나는 집사(servant)입니다 (5절)

/ I am a servant

- 직책이 아니라 사역이다 (맡겨주신 대로 일할 뿐임)

- 하나님의 동역자로서 minimum wages을 받는다 (8절)

- It's not a job title, it's a ministry (I just work as entrusted)

- Receive minimum wages as God's co-workers (v. 8)

대지3. 우리는 하나님의 밭이며, 하나님의 건물이다

God's field, God's building

- 주가 일하셔서, 열매를 맺는 밭이 되게 하십니다

- 주가 일하셔서, 무너지지 않는 건물을 짓게 하십니다

- The Lord works, making it a fruit-bearing field

- The Lord is at work, making us build a building that will not collapse

[오늘 성경 본문]

(고전 3:1-9, 새번역) “「1」 ①형제자매 여러분, 나는 여러분에게 영에 속한 사람에게 하듯이 말할 수 없고, 육에 속한 사람, 곧 그리스도 안에서 어린 아이 같은 사람에게 말하듯이 하였습니다.

「2」 나는 여러분에게 젖을 먹였을 뿐, 단단한 음식을 먹이지 않았습니다. 그 때에는 여러분이 단단한 음식을 감당할 수 없었습니다. 사실 지금도 여러분은 그것을 감당할 수 없습니다.

「3」 여러분은 아직도 육에 속한 사람들입니다. 여러분 가운데에서 시기와 싸움이 있으니, 여러분은 육에 속한 사람이고, 인간의 방식대로 살고 있는 것이 아닙니까?

「4」 어떤 사람은 "나는 바울 편이다" 하고, 또 다른 사람은 "나는 아볼로 편이다" 한다니, 여러분은 육에 속한 사람이 아니고 무엇이겠습니까?

「5」 그렇다면 아볼로는 무엇이고, 바울은 무엇입니까? 아볼로와 나는 여러분을 믿게 한 일꾼들이며, 주님께서 우리에게 각각 맡겨 주신 대로 일하였을 뿐입니다. [집사들]

「6」 나는 심고, 아볼로는 물을 주었습니다. 그러나 하나님께서 자라게 하셨습니다.

「7」 그러므로 심는 사람이나 물 주는 사람은 아무것도 아니요, 자라게 하시는 분은 하나님이십니다.

「8」 심는 사람과 물 주는 사람은 하나이며, 그들은 각각 수고한 만큼 자기의 삯을 받을 것입니다.

「9」 우리는 하나님의 동역자요, 여러분은 하나님의 밭이며, 하나님의 건물입니다.

(고전 3:1-9, ESV) “「1」 But I, brothers, could not address you as spiritual people, but as people of the flesh, as infants in Christ.

「2」 I fed you with milk, not solid food, for you were not ready for it. And even now you are not yet ready,

「3」 for you are still of the flesh. For while there is jealousy and strife among you, are you not of the flesh and behaving only in a human way?

「4」 For when one says, "I follow Paul," and another, "I follow Apollos," are you not being merely human?

「5」 What then is Apollos? What is Paul? Servants through whom you believed, as the Lord assigned to each.

「6」 I planted, Apollos watered, but God gave the growth.

「7」 So neither he who plants nor he who waters is anything, but only God who gives the growth.

「8」 He who plants and he who waters are one, and each will receive his wages according to his labor.

「9」 For we are God's fellow workers. You are God's field, God's building.

(고전 3:1-9, MSG) “「1」 But for right now, friends, I'm completely frustrated by your unspiritual dealings with each other and with God. You're acting like infants in relation to Christ,

「2」 capable of nothing much more than nursing at the breast. Well, then, I'll nurse you since you don't seem capable of anything more.

「3」 As long as you grab for what makes you feel good or makes you look important, are you really much different than a babe at the breast, content only when everything's going your way?

「4」 When one of you says, "I'm on Paul's side," and another says, "I'm for Apollos," aren't you being totally infantile?

「5」 Who do you think Paul is, anyway? Or Apollos, for that matter? Servants, both of us--servants who waited on you as you gradually learned to entrust your lives to our mutual Master. We each carried out our servant assignment.

「6」 I planted the seed, Apollos watered the plants, but God made you grow.

「7」 It's not the one who plants or the one who waters who is at the center of this process but God, who makes things grow.

「8」 Planting and watering are menial servant jobs at minimum wages.

「9」 What makes them worth doing is the God we are serving. You happen to be God's field in which we are working. Or, to put it another way, you are God's house.