7/16 "성숙한 신앙 생활의 특징" (고전 2)

[설교 요약문]

성숙한 신앙 생활의 특징 | 고린도전서 2:6-16

6절, "우리는 성숙한 사람들 가운데서는 지혜를 말합니다."

- 성숙한 신앙 생활의 특징은 하나님으로부터 받은 지혜의 말을 하는 것입니다. 또한 신앙인의 성숙함은 하나님 아버지의 마음에서 나오는 지혜로 다른 사람의 말을 듣는 것입니다.

10절, "하나님께서는 성령을 통하여 이런 일들을 우리에게 계시해 주셨습니다. 성령은 모든 것을 살피시니, 곧 하나님의 깊은 경륜까지도 살피십니다."

- 사람들은 '눈으로 본 것, 귀로 듣은 것, 자신의 마음에 떠오르는 것들'을 통해 지혜를 만들어 냅니다. 그러나 성숙한 신앙인은 하나님의 지혜를 받습니다. 하나님의 지혜는 하나님의 깊은 곳에서 나오는 하나님의 마음입니다.

12~13a절, "우리는 세상의 영을 받은 것이 아니라, 하나님에게서 오신 영을 받았습니다. 그것은, 하나님께서 우리에게 은혜로 주신 선물들을 우리로 하여금 깨달아 알게 하시려는 것입니다. 우리가 이 선물들을 말하되, 사람의 지혜에서 배운 말로 하지 아니하고, 성령께서 가르쳐 주시는 말로 합니다."

- 신앙인은 성령님을 받았습니다. 성령님은 하나님의 지혜와 하나님의 마음을 우리에게 가르쳐 주시는 분입니다. 성령님은 '하나님께서 우리에게 은혜로 주신 선물들'을 깨달아 알게 하십니다. 그래서 신앙인은 성령님으로 말미암아 예수님을 영접하고 구원의 확신을 갖고 살아가게 됩니다.

14절, "그러나 자연에 속한 사람은 하나님의 영에 속한 일들을 받아들이지 아니합니다"

- 신앙인은 자연에 속한 사람이 아니며, unspiritual self가 아닙니다. 신앙인은 영적으로 살아있으며 (Spiritually alive) 하나님의 지혜와 마음을 받은 사람들입니다.

15절, "신령한 사람은 모든 것을 판단하나, 자기는 아무에게서도 판단을 받지 않습니다."

- 그러므로 성숙한 신앙인의 삶은 성령께서 행하시는 것에 가까이 다가갑니다. 성령께서 전달하시는 하나님 아버지의 마음으로 말하고 듣는 지혜를 갖게 됩니다. 예수님은 이 땅에서 하나님 아버지의 마음을 품고 사셨습니다. 우리는 그리스도의 마음을 가졌습니다.(16절) 그리하여 우리는 예수님의 지혜와 사랑을 나타내는 삶을 살게 되는 것입니다.

[적용 질문] 예수님의 마음, 하나님의 마음으로 말한 경험이 있습니까? 누군가의 말을 그렇게 들었던 경험이 있습니까?


본문: 고전 2:6-16

제목: 성숙한 신앙생활의 특징

1. 하나님에게서 오는 영을 받았다 (12-13절)

We have received the Spirit who is from God

- 우리는 세상의 영을 받은 것이 아니다

- 하나님께서 주신 생명과 구원의 선물을 안다

2. 그리스도의 마음을 가지고 산다 (자유함, 거룩함) (15-16절)

Living with the Mind of Christ

- 하나님의 영이 하신 모든 일에 접속한다 / access to everything God's Spirit is doing (15절)

- 자연에 속한 사람(the natural person, the unspiritual self) vs

신령한 사람(the spiritual person, Spiritually alive)

- 성화된 삶 (sanctification, right thinking and right living)을 산다

[오늘의 성경 말씀]

(고전 2:6-16, 새번역) “「6」 그러나 우리는 성숙한 사람들 가운데서는 지혜를 말합니다. 그런데 이 지혜는, 이 세상의 지혜나 멸망하여 버릴 자들인 이 세상 통치자들의 지혜가 아닙니다.

「7」 우리는 비밀로 감추어져 있는 하나님의 지혜를 말합니다. 그것은, 하나님께서 우리를 영광스럽게 하시려고, 영세 전에 미리 정하신 지혜입니다.

「8」 이 세상 통치자들 가운데는, 이 지혜를 아는 사람이 하나도 없습니다. 그들이 알았더라면, 영광의 주님을 십자가에 못 박지 않았을 것입니다.

「9」 그러나 성경에 기록한 바 "눈으로 보지 못하고 귀로 듣지 못한 것들, 사람의 마음에 떠오르지 않은 것들을, 하나님께서는 자기를 사랑하는 사람들에게 마련해 주셨다" 한 것과 같습니다.

「10」 하나님께서는 성령을 통하여 이런 일들을 우리에게 계시해 주셨습니다. 성령은 모든 것을 살피시니, 곧 하나님의 깊은 경륜까지도 살피십니다.

「11」 사람 속에 있는 그 사람의 영이 아니고서야, 누가 그 사람의 생각을 알 수 있겠습니까? 이와 같이, 하나님의 영이 아니고서는, 아무도 하나님의 생각을 깨닫지 못합니다.

「12」 우리는 세상의 영을 받은 것이 아니라, 하나님에게서 오신 영을 받았습니다. 그것은, 하나님께서 우리에게 은혜로 주신 선물들을 우리로 하여금 깨달아 알게 하시려는 것입니다.

「13」 우리가 이 선물들을 말하되, 사람의 지혜에서 배운 말로 하지 아니하고, 성령께서 가르쳐 주시는 말로 합니다. 다시 말하면, 신령한 것을 가지고 신령한 것을 설명하는 것입니다. '

「14」 그러나 자연에 속한 사람은 하나님의 영에 속한 일들을 받아들이지 아니합니다. 그런 사람에게는 이런 일들이 어리석은 일이며, 그는 이런 일들을 이해할 수 없습니다. 이런 일들은 영적으로만 분별되기 때문입니다.

「15」 신령한 사람은 모든 것을 판단하나, 자기는 아무에게서도 판단을 받지 않습니다.

「16」 "누가 주님의 마음을 알았습니까? 누가 그분을 가르치겠습니까?" 그러나 우리는 그리스도의 마음을 가지고 있습니다. / ⑧사 40:13(칠십인역)”

(고전 2:6-16, ESV) “「6」 Yet among the mature we do impart wisdom, although it is not a wisdom of this age or of the rulers of this age, who are doomed to pass away.

「7」 But we impart a secret and hidden wisdom of God, which God decreed before the ages for our glory.

「8」 None of the rulers of this age understood this, for if they had, they would not have crucified the Lord of glory.

「9」 But, as it is written, "What no eye has seen, nor ear heard, nor the heart of man imagined, what God has prepared for those who love him"--

「10」 these things God has revealed to us through the Spirit. For the Spirit searches everything, even the depths of God.

「11」 For who knows a person's thoughts except the spirit of that person, which is in him? So also no one comprehends the thoughts of God except the Spirit of God.

「12」 Now we have received not the spirit of the world, but the Spirit who is from God, that we might understand the things freely given us by God.

「13」 And we impart this in words not taught by human wisdom but taught by the Spirit, interpreting spiritual truths to those who are spiritual.

「14」 The natural person does not accept the things of the Spirit of God, for they are folly to him, and he is not able to understand them because they are spiritually discerned.

「15」 The spiritual person judges all things, but is himself to be judged by no one.

「16」 "For who has understood the mind of the Lord so as to instruct him?" But we have the mind of Christ.”

(고전 2:6-16, MSG) “「6」 We, of course, have plenty of wisdom to pass on to you once you get your feet on firm spiritual ground, but it's not popular wisdom, the fashionable wisdom of high-priced experts that will be out-of-date in a year or so.

「7」 God's wisdom is something mysterious that goes deep into the interior of his purposes. You don't find it lying around on the surface. It's not the latest message, but more like the oldest--what God determined as the way to bring out his best in us, long before we ever arrived on the scene.

「8」 The experts of our day haven't a clue about what this eternal plan is. If they had, they wouldn't have killed the Master of the God-designed life on a cross.

「9」 That's why we have this Scripture text: No one's ever seen or heard anything like this, Never so much as imagined anything quite like it-- What God has arranged for those who love him.

「10」 But you've seen and heard it because God by his Spirit has brought it all out into the open before you. The Spirit, not content to flit around on the surface, dives into the depths of God, and brings out what God planned all along.

「11」 Who ever knows what you're thinking and planning except you yourself? The same with God--except that he not only knows what he's thinking,

「12」 but he lets us in on it. God offers a full report on the gifts of life and salvation that he is giving us.

「13」 We don't have to rely on the world's guesses and opinions. We didn't learn this by reading books or going to school; we learned it from God, who taught us person-to-person through Jesus, and we're passing it on to you in the same firsthand, personal way.

「14」 The unspiritual self, just as it is by nature, can't receive the gifts of God's Spirit. There's no capacity for them. They seem like so much silliness. Spirit can be known only by spirit--God's Spirit and our spirits in open communion.

「15」 Spiritually alive, we have access to everything God's Spirit is doing, and can't be judged by unspiritual critics.

「16」 Isaiah's question, "Is there anyone around who knows God's Spirit, anyone who knows what he is doing?" has been answered: Christ knows, and we have Christ's Spirit.”

7/9 "하나님의 능력에 바탕을 둔 믿음으로" (고전2)

본문:고전 2:1 ~ 5

제목: 하나님의 능력에 바탕을 둔 믿음으로

Faith is a response to God's power

1 새언약의 시대에 살고 있다 (렘 31:33-34)

In the age of the new covenant

2 믿음은 결정이다 / Belief is a Decision

-믿음은 사람의 설득력에 근거하지 않는다

-Faith is not based on human persuasion

-믿음은 하나님의 능력을 경험하는 것에 근거한다

-Faith is based on experiencing the power of God

[오늘의 성경 말씀]

(고전 2:1-5, 새번역) “「1」 형제자매 여러분, 내가 여러분에게로 가서 하나님의 비밀을 전할 때에, 훌륭한 말이나 지혜로 하지 않았습니다.

「2」 나는 여러분 가운데서 예수 그리스도 곧 십자가에 달리신 그분 밖에는, 아무것도 알지 않기로 작정하였습니다. *** 왜, 예수는 하나님께서 주신 지혜, 곧 의와 거룩함과 구원이 되시는 지혜이시기 때문에

「3」 내가 여러분과 함께 있을 때에, 나는 약하였으며, 두려워하였으며, 무척 떨었습니다.

「4」 나의 말과 나의 설교는 지혜에서 나온 그럴 듯한 말로 한 것이 아니라, 성령의 능력이 나타낸 증거로 한 것입니다. / ③다른 고대 사본들에는 '지혜의 설득력으로' ④그, '영과 능력의 나타남으로'

「5」 그것은, 여러분의 믿음이 사람의 지혜에 바탕을 두지 않고 하나님의 능력에 바탕을 두게 하려는 것이었습니다.”

(고전 2:1-5, ESV) “「1」 And I, when I came to you, brothers, did not come proclaiming to you the testimony of God with lofty speech or wisdom.

「2」 For I decided to know nothing among you except Jesus Christ and him crucified.

「3」 And I was with you in weakness and in fear and much trembling,

「4」 and my speech and my message were not in plausible words of wisdom, but in demonstration of the Spirit and of power,

「5」 so that your faith might not rest in the wisdom of men but in the power of God.”

(고전 2:1-5, MSG) “「1」 You'll remember, friends, that when I first came to you to let you in on God's master stroke, I didn't try to impress you with polished speeches and the latest philosophy.

「2」 I deliberately kept it plain and simple: first Jesus and who he is; then Jesus and what he did--Jesus crucified.

「3」 I was unsure of how to go about this, and felt totally inadequate--I was scared to death, if you want the truth of it--

「4」 and so nothing I said could have impressed you or anyone else. But the Message came through anyway. God's Spirit and God's power did it,

「5」 which made it clear that your life of faith is a response to God's power, not to some fancy mental or emotional footwork by me or anyone else.”

(렘 31:33-34, 새번역) “「33」 그러나 그 시절이 지난 뒤에, 내가 이스라엘 가문과 언약을 세울 것이니, 나는 나의 율법을 그들의 가슴 속에 넣어 주며, 그들의 마음 판에 새겨 기록하여, 나는 그들의 하나님이 되고, 그들은 나의 백성이 될 것이다. 나 주의 말이다.

「34」 그 때에는 이웃이나 동포끼리 서로 '너는 주님을 알아라' 하지 않을 것이니, 이것은 작은 사람으로부터 큰 사람에 이르기까지, 그들이 모두 나를 알 것이기 때문이다. 내가 그들의 허물을 용서하고, 그들의 죄를 다시는 기억하지 않겠다. 나 주의 말이다."”

(렘 31:33-34, 개역) “「33」 나 여호와가 말하노라 그러나 그 날 후에 내가 이스라엘 집에 세울 언약은 이러하니 곧 내가 나의 법을 그들의 속에 두며 그 마음에 기록하여 나는 그들의 하나님이 되고 그들은 내 백성이 될 것이라

「34」 그들이 다시는 각기 이웃과 형제를 가리켜 이르기를 너는 여호와를 알라 하지 아니하리니 이는 작은 자로부터 큰 자까지 다 나를 앎이니라 내가 그들의 죄악을 사하고 다시는 그 죄를 기억지 아니하리라 여호와의 말이니라”

(렘 31:33-34, ESV) “「33」 For this is the covenant that I will make with the house of Israel after those days, declares the LORD: I will put my law within them, and I will write it on their hearts. And I will be their God, and they shall be my people.

「34」 And no longer shall each one teach his neighbor and each his brother, saying, 'Know the LORD,' for they shall all know me, from the least of them to the greatest, declares the LORD. For I will forgive their iniquity, and I will remember their sin no more."”

7/2 " 주님을 자랑한다" (고전 1장)

[설교요약문]

제목: 주님을 자랑한다

1, 하나님은 우리에게 십자가의 말씀을 주셨습니다.

십자가의 말씀이란 예수님께서 십자가에 달려 죽으심으로 하나님께서 예수를 우리의 지혜와 능력이되게 하셨다는 말씀입니다. 십자가를 지신 예수님은 우리에게 구원을 주시는 하나님의 능력입니다. (롬 1:16)

고린도교회의 성도들은 하나님의 부르심에 응답하여 구원받은 사람들입니다. 그러나 이렇게 구원받은 것은 세상의 지혜나 세상의 능력때문이 아닙니다. 오히려 세상의 기준으로는 비천하고 멸시받는 사람들임에도 불구하고 하나님께서는 그들은 부르신 것입니다. 그러므로 우리 워십프론티어 성도들도 십자가의 말씀을 믿기를 바랍니다. 세상의 기준이나 자신의 능력때문이 아니라 오직 하나님의 지혜인 십자가로 구원받았다는 것을 믿으시기 바랍니다. 그리고 왜 자신을 구원하셨는 지에 대한 답을 십자가를 지신 예수님으로 인해 찾으시길 바랍니다. 


2. 주님을 자랑한다

그리스도인들은 자신을 자랑하지 않습니다. 또한 그리스도인들은 자신을 자랑할 수 없습니다. 예수를 믿고 바르게 신앙생활을 하게 되면, 자신이 얼마나 큰 죄인인지를 점점 더 알게되기 때문에 자신을 자랑할 수 없습니다. 세상에서는 자신을 자랑하는 것이 중요한 것 같습니다. 그러나 신앙에서는 자신을 자랑하지 않는 것이 중요합니다. 자신을 자랑하지 않는 삶을 배우는 곳이 교회입니다.  또한 교회는 예수를 자랑하는 삶을 배우는 곳입니다. 예수를 자랑하는 삶이란 말이 아니라 삶으로 예수님을 자랑한다는 뜻입니다. 예수님의 거룩함을 닮아가려는 믿음의 삶을 뜻합니다. 예수님의 거룩함은 삶에서 자연스럽게 사랑을 나타내는 영성을 가지고 사는 것을 뜻합니다. 우리 워십프론티어 성도님들도 예수를 자랑하며 예수를 닮아가며 살아가기를 축복합니다 - 최목사



[설교 노트]

제목: 주님을 자랑한다 ( Boast in the Lord)

본문: 고전 1:18-31

대지1. 십자가의 말씀을 믿는다 / Believe in the word of the cross

대지2. 주님을 힘써 자랑한다 / Exalt the Lord and boasting solely in Him


[오늘의 성경 본문]

  • “「18」 십자가의 말씀이 멸망할 자들에게는 어리석은 것이지만, 구원을 받는 사람인 우리에게는 하나님의 능력입니다.

    「19」 성경에 기록하기를 "내가 지혜로운 자들의 지혜를 멸하고, 총명한 자들의 총명을 폐할 것이다" 하였습니다.

    「20」 현자가 어디에 있습니까? 학자가 어디에 있습니까? 이 세상의 변론가가 어디에 있습니까? 하나님께서는 이 세상의 지혜를 어리석게 하신 것이 아닙니까?

    「21」 이 세상은 그 지혜로 하나님을 알지 못하였습니다. 하나님의 지혜가 그렇게 되도록 한 것입니다. 하나님께서는 어리석게 들리는 설교를 통하여 믿는 사람들을 구원하시기를 기뻐하신 것입니다.

    「22」 유대 사람은 기적을 요구하고, 그리스 사람은 지혜를 찾으나,

    「23」 우리는 십자가에 달리신 그리스도를 전합니다. 그리스도가 십자가에 달리셨다는 것은 유대 사람에게는 거리낌이고, 이방 사람에게는 어리석은 일입니다.

    「24」 그러나 부르심을 받은 사람에게는, 유대 사람에게나 그리스 사람에게나, 이 그리스도는 하나님의 능력이요, 하나님의 지혜입니다.

    「25」 하나님의 어리석음이 사람의 지혜보다 더 지혜롭고, 하나님의 약함이 사람의 강함보다 더 강합니다.

    「26」 형제자매 여러분, 여러분이 부르심을 받을 때에, 그 처지가 어떠하였는지 생각하여 보십시오. 육신의 기준으로 보아서, 지혜 있는 사람이 많지 않고, 권력 있는 사람이 많지 않고, 가문이 훌륭한 사람이 많지 않았습니다.

    「27」 그런데 하나님께서는, 지혜 있는 자들을 부끄럽게 하시려고 세상의 어리석은 것들을 택하셨으며, 강한 것들을 부끄럽게 하시려고 세상의 약한 것들을 택하셨습니다.

    「28」 하나님께서는 세상에서 비천한 것들과 멸시받는 것들을 택하셨으니 곧 잘났다고 하는 것들을 없애시려고 아무것도 아닌 것들을 택하셨습니다.

    「29」 이리하여 아무도 하나님 앞에서는 자랑하지 못하게 하시려는 것입니다.

    「30」 그러나 여러분은 하나님의 자녀로서 그리스도 예수 안에 있습니다. 그는 우리에게 하나님으로부터 오는 지혜가 되시며, 의와 거룩함과 구원이 되셨습니다.

    「31」 그것은, 성경에 기록되어 있는 바 "누구든지 자랑하려거든 주님을 자랑하라" 한 대로 되게 하시려는 것입니다.

  • (고전 1:18-31, ESV) “「18」 For the word of the cross is folly to those who are perishing, but to us who are being saved it is the power of God.

    「19」 For it is written, "I will destroy the wisdom of the wise, and the discernment of the discerning I will thwart."

    「20」 Where is the one who is wise? Where is the scribe? Where is the debater of this age? Has not God made foolish the wisdom of the world?

    「21」 For since, in the wisdom of God, the world did not know God through wisdom, it pleased God through the folly of what we preach to save those who believe.

    「22」 For Jews demand signs and Greeks seek wisdom,

    「23」 but we preach Christ crucified, a stumbling block to Jews and folly to Gentiles,

    「24」 but to those who are called, both Jews and Greeks, Christ the power of God and the wisdom of God.

    「25」 For the foolishness of God is wiser than men, and the weakness of God is stronger than men.

    「26」 For consider your calling, brothers: not many of you were wise according to worldly standards, not many were powerful, not many were of noble birth.

    「27」 But God chose what is foolish in the world to shame the wise; God chose what is weak in the world to shame the strong;

    「28」 God chose what is low and despised in the world, even things that are not, to bring to nothing things that are,

    「29」 so that no human being might boast in the presence of God.

    「30」 And because of him you are in Christ Jesus, who became to us wisdom from God, righteousness and sanctification and redemption,

    「31」 so that, as it is written, "Let the one who boasts, boast in the Lord."”

    (고전 1:18-31, MSG) “「18」 The Message that points to Christ on the Cross seems like sheer silliness to those hellbent on destruction, but for those on the way of salvation it makes perfect sense. This is the way God works, and most powerfully as it turns out.

    「19」 It's written, I'll turn conventional wisdom on its head, I'll expose so-called experts as crackpots.

    「20」 So where can you find someone truly wise, truly educated, truly intelligent in this day and age? Hasn't God exposed it all as pretentious nonsense?

    「21」 Since the world in all its fancy wisdom never had a clue when it came to knowing God, God in his wisdom took delight in using what the world considered dumb--preaching, of all things!--to bring those who trust him into the way of salvation.

    「22」 While Jews clamor for miraculous demonstrations and Greeks go in for philosophical wisdom,

    「23」 we go right on proclaiming Christ, the Crucified. Jews treat this like an anti-miracle--and Greeks pass it off as absurd.

    「24」 But to us who are personally called by God himself--both Jews and Greeks--Christ is God's ultimate miracle and wisdom all wrapped up in one.

    「25」 Human wisdom is so tinny, so impotent, next to the seeming absurdity of God. Human strength can't begin to compete with God's "weakness."

    「26」 Take a good look, friends, at who you were when you got called into this life. I don't see many of "the brightest and the best" among you, not many influential, not many from high-society families.

    「27」 Isn't it obvious that God deliberately chose men and women that the culture overlooks and exploits and abuses,

    「28」 chose these "nobodies" to expose the hollow pretensions of the "somebodies"?

    「29」 That makes it quite clear that none of you can get by with blowing your own horn before God.

    「30」 Everything that we have--right thinking and right living, a clean slate and a fresh start--comes from God by way of Jesus Christ.

    「31」 That's why we have the saying, "If you're going to blow a horn, blow a trumpet for God."”

6/25 "호소하시는 하나님을 닮는다" (고전1)


[설교요약문]

  • [10절: 그런데, 그, ‘형제들’형제자매 여러분, 나는 우리 주 예수 그리스도의 이름으로 여러분에게 권면합니다.]

    호소하시는 하나님은 하나님의 사랑을 나타내십니다. 사도 바울은 어려움에 처한 고린도 교회에 편지를 쓸 때 "____"라는 단어를 사용하기로 했습니다. 사도 바울은 왜 "조언하다", "가르치다", "명령하다" 대신에 "호소"라는 단어를 사용했습니까? 새 번역 성경에서는 그 단어가 "권면하다"로 번역되었지만 신약 원문에서는 "파라클레오"입니다.

    "파라클레오"의 의미는 무엇보다도 '하나님을 _____' 또는 '주 예수 그리스도의 이름을 ______' 말하는 것입니다. 사도 바울은 자신의 이름이나 권위로 호소하지 않습니다. 그가 '우리 주 예수 그리스도의 이름으로' 말하는 것은 성도를 향한 '하나님 아버지의 마음' 곧 '성도를 향한 하나님 아버지의 사랑'을 깊이 알기 때문입니다. 사도 바울처럼 우리도 '하나님의 마음'을 더 알아야 합니다. 자기 자신을 향한 하나님 아버지의 마음과 이웃과 형제자매를 향한 하나님의 마음을 알아야 합니다. 하나님 아버지의 사랑과 긍휼하신 마음을 이해할 때 우리는 주변 사람들에게 간절히 호소하고 축복할 수 있습니다. 둘째, "파라클레오"의 의미는 "걸음, 걷기, 행함, walk"라는 개념을 가진 권고입니다. 하나님이 주신 기회와 사명을 향해 끊임없이 전진하는 삶을 사는 것을 의미합니다. 셋째, "파라클레오"의 의미는 "____"하는 메시지를 뜻합니다. 하나님은 우리를 위로하기를 원하십니다. 그래서 하나님은 우리에게 서로 '위로'하라고 호소하십니다. 사도 바울도 하나님의 마음을 품고 ​​성도들을 위로하기 위한 호소를 한 것입니다.

    그러므로 '파라클레오'를 하면서 주님을 따라갑시다. <파라클레오>란 주님의 이름으로 성도들을 위로하고 부르신 사명을 간절한 마음으로 성실히 수행하는 삶을 말합니다.

    [17절: 그리스도께서는 세례를 주라고 나를 보내신 것이 아니라, 복음을 전하라고 보내셨습니다]

    교회의 사명은 '영혼을 구원하고 제자를 삼는 것'입니다. 교회는 치유를 가져오고 복음 전파의 사명을 수행하는 공동체입니다. 치유와 회복을 경험한 자들은 이제 힘을 모아 '파라클레오'를 행하면서 복음을 전하는 사명을 감당해야 한다. 세례는 교회의 소중한 부분이며 다양한 직분과 은사도 중요합니다. 그러나 그 어떤 것도 ____ 전파에 헌신하는 삶을 대신할 수는 없습니다. 우리 Worship Frontier 교회도 복음을 전하기 위해 하나님께서 우리에게 주신 은혜를 감사함으로 온전히 활용하기를 원합니다. goes here

  • “Resemble God who appeals with love”

    [Key Verse 10: I appeal to you, brothers, by the name of our Lord Jesus Christ]

    The God who appeals reveals God's love. The Apostle Paul chose to use the word "______" when writing a letter to the troubled Corinthian church. Why did the Apostle Paul use the word "appeal" instead of "advise," "teach," or "command"? In the New Translation, the word is translated as "exhort," but in the original New Testament, it is "parakleo."

    "Parakleo" primarily means to speak '_______ God' or 'through the name of the Lord Jesus Christ.' The Apostle Paul does not appeal by his own name or authority. He speaks 'in the name of our Lord Jesus Christ' because he deeply understands 'the heart of God the Father' towards the saints, which is 'the love of God the Father for the saints.' Like the Apostle Paul, we also need to know more about 'God's heart.' We must know the Heavenly Father's heart for ourselves and God's heart for our neighbors and brothers and sisters. When we understand Heavenly Father's love and compassion, we can earnestly appeal to and bless those around us. Secondly, the meaning of "parakleo" is an exhortation with the concept of "walk, do, proceed." It means living a life that is continuously moving forward toward the opportunities and missions given by God. Thirdly, the meaning of "parakleo" is a message of "________" God desires to comfort us. Therefore, God appeals to us to 'comfort' one another. The Apostle Paul also made appeals to comfort the saints with the heart of God.

    Therefore, let us follow the Lord while practicing 'parakleo.' 'Parakleo' refers to a life of comforting the saints in the name of the Lord and faithfully carrying out the mission He has called us to with a sincere heart.

    [Key Verse 17: For Christ did not send me to baptize but to preach the gospel]

    The mission of the church is 'to save souls and make disciples.' The church is a community that brings healing and carries out the mission of evangelization. Those who have experienced healing and recovery must now gather their strength and fulfill the mission of preaching the gospel while practicing 'parakleo.' Baptism is a precious part of the church, and the various roles and gifts are also important. However, nothing can replace a life dedicated to preaching the _______. Our Worship Frontier Church also desires to fully utilize the grace given to us by God and preach the gospel with gratitude.tion text goes here

    • 호소, 통하여, 위로, 복음

    • appeal, through, consolation, gospel


[설교노트]

  • 본문 : 고전 1:10-17

  • 제목: 호소하시는 하나님을 닮는다 /

    • Resemble God who appeals with love

    대지1 하나님의 마음을 아는 것이 중요합니다

    • It is important to know God's heart

    대지2 복음을 전하라고 부름받았습니다

    • I am called to preach the gospel

  • 헌신: 오늘의 헌신과 결단


[오늘의 성경 말씀]

  • (고전 1:10-17, 새번역) “「10」 그런데, 형제자매 여러분, 나는 우리 주 예수 그리스도의 이름으로 여러분에게 권면합니다. 여러분은 모두 같은 말을 하며, 여러분 가운데 분열이 없도록 하며, 같은 마음과 같은 생각으로 뭉치십시오.

    「11」 나의 형제자매 여러분, 글로에의 집 사람들이 여러분의 소식을 전해 주어서 나는 여러분 가운데에 분쟁이 있다는 것을 알게 되었습니다.

    「12」 다름이 아니라, 여러분은 저마다 말하기를 "나는 바울 편이다", "나는 아볼로 편이다", "나는 게바 편이다", "나는 그리스도 편이다" 한다고 합니다.

    「13」 그리스도께서 갈라지셨습니까? 바울이 여러분을 위하여 십자가에 달리기라도 했습니까? 또는, 여러분이 바울의 이름으로 세례를 받았습니까?

    「14」 내가 여러분 가운데에서 그리스보와 가이오 밖에는, 아무에게도 세례를 준 일이 없음을 [하나님께] 감사드립니다.

    「15」 그러므로, 아무도 나의 이름으로 세례를 받았다고 말하지 못할 것입니다.

    「16」 내가 스데바나 가족에게도 세례를 주었습니다마는, 그 밖에는 다른 누구에게 세례를 주었는지 나는 모릅니다.

    「17」 그리스도께서는 세례를 주라고 나를 보내신 것이 아니라, 복음을 전하라고 보내셨습니다. 복음을 전하되, 말의 지혜로 하지 않게 하셨습니다. 그것은 그리스도의 십자가가 헛되이 되지 않게 하시려는 것입니다.”

  • (고전 1:10-17, ESV) “「10」 I appeal to you, brothers, by the name of our Lord Jesus Christ, that all of you agree, and that there be no divisions among you, but that you be united in the same mind and the same judgment.

    「11」 For it has been reported to me by Chloe's people that there is quarreling among you, my brothers.

    「12」 What I mean is that each one of you says, "I follow Paul," or "I follow Apollos," or "I follow Cephas," or "I follow Christ."

    「13」 Is Christ divided? Was Paul crucified for you? Or were you baptized in the name of Paul?

    「14」 I thank God that I baptized none of you except Crispus and Gaius,

    「15」 so that no one may say that you were baptized in my name.

    「16」 (I did baptize also the household of Stephanas. Beyond that, I do not know whether I baptized anyone else.)

    「17」 For Christ did not send me to baptize but to preach the gospel, and not with words of eloquent wisdom, lest the cross of Christ be emptied of its power.”

    (고전 1:10-17, MSG) “「10」 I have a serious concern to bring up with you, my friends, using the authority of Jesus, our Master. I'll put it as urgently as I can: You must get along with each other. You must learn to be considerate of one another, cultivating a life in common.

    「11」 I bring this up because some from Chloe's family brought a most disturbing report to my attention--that you're fighting among yourselves!

    「12」 I'll tell you exactly what I was told: You're all picking sides, going around saying, "I'm on Paul's side," or "I'm for Apollos," or "Peter is my man," or "I'm in the Messiah group."

    「13」 I ask you, "Has the Messiah been chopped up in little pieces so we can each have a relic all our own? Was Paul crucified for you? Was a single one of you baptized in Paul's name?"

    「14」 I was not involved with any of your baptisms--except for Crispus and Gaius--and on getting this report, I'm sure glad I wasn't.

    「15」 At least no one can go around saying he was baptized in my name.

    「16」 (Come to think of it, I also baptized Stephanas's family, but as far as I can recall, that's it.)

    「17」 God didn't send me out to collect a following for myself, but to preach the Message of what he has done, collecting a following for him. And he didn't send me to do it with a lot of fancy rhetoric of my own, lest the powerful action at the center--Christ on the Cross--be trivialized into mere words.”

6/18 "하나님의 때가 있습니다" (행1)

제목: 하나님의 때가 있습니다.'  (정지영 선교사)

본문: 사도행전 1장 4-8절

설교후 찬양: 주의 나라가 임할 때 



[오늘의 성경 말씀]

(행 1:4-8, 새번역) “「4」 예수께서 사도들과 함께 잡수실 때에 그들에게 이렇게 분부하셨습니다. "너희는 예루살렘을 떠나지 말고, 내게서 들은 아버지의 약속을 기다려라.

「5」 요한은 물로 세례를 주었으나, 너희는 여러 날이 되지 않아서 성령으로 세례를 받을 것이다."

「6」 사도들이 한 자리에 모였을 때에 예수께 여쭈었다. "주님, 주님께서 이스라엘에게 나라를 되찾아 주실 때가 바로 지금입니까?"

「7」 예수께서 그들에게 말씀하셨다. "때나 시기는 아버지께서 아버지의 권한으로 정하신 것이니, 너희가 알 바가 아니다.

「8」 그러나 성령이 너희에게 내리시면, 너희는 능력을 받고, 예루살렘과 온 유대와 사마리아에서, 그리고 마침내 땅 끝에까지 이르러 내 증인이 될 것이다."”

(행 1:4-8, ESV) “「4」 And while staying with them he ordered them not to depart from Jerusalem, but to wait for the promise of the Father, which, he said, "you heard from me;

「5」 for John baptized with water, but you will be baptized with the Holy Spirit not many days from now."

「6」 So when they had come together, they asked him, "Lord, will you at this time restore the kingdom to Israel?"

「7」 He said to them, "It is not for you to know times or seasons that the Father has fixed by his own authority.

「8」 But you will receive power when the Holy Spirit has come upon you, and you will be my witnesses in Jerusalem and in all Judea and Samaria, and to the end of the earth."”


6/11 "언제나 하나님의 은혜를 생각한다" (고전1)

[설교 요약]

  • *KEY VERSE: 하나님은 신실하신 분이십니다. 하나님께서는 여러분을 부르셔서 그 아들 우리 주 예수 그리스도와 ____를 가지게 하여 주셨습니다 (9절)

    *요약
    바울은 편지를 시작하면서 감사를 표현합니다. 그는 자신이 개척한 교회인 고린도교회가 무엇보다도 하나님의 은혜를 통하여 풍성함을 경험하고 있음으로 인해 하나님께 감사를 합니다. 우리는 이러한 바울의 모습을 통해서 Christian Basic Life(CBL)중에서 3가지를 배우게 됩니다.

    3가지 CBL은 <받은 은혜>, <하나님께 ____>, <____을 제자 만들기> 입니다. CBL과 반대가 되는 관점은 <능력 집중>, <일시적인 일 중심>, <자기 중심성>입니다. 그리스도인은 하나님께 받은 은혜를 헤아릴 수 있어야 합니다. <하나님께 감사한다>는 말은 영원하신 하나님과의 교제를 뜻합니다. 그래서 우리의 삶이 영원한 하나님의 나라와 연결되어 있음을 믿고 사는 것을 뜻합니다. 마지막으로 남을 제자로 삼는 행위는 자기 중심적이거나 자기 만족을 추구하거나 제자로서 자신의 성장에만 집중하는 것과 대조될 수 있습니다.

    하나님은 예수 그리스도를 통해 <영원한 교제>를 이루기 위해 교회를 세우셨습니다. 그러므로 신앙생활은 영원한 세계를 향한 영적인 ____이라고 볼 수 있습니다. 많은 사람들이 가는 길을 맹목적으로 따라가는 것도 아니고, 세상의 가치나 세상이 주는 일시적인 안정을 추구하는 것도 아닙니다. 예수 그리스도 안에서의 영원한 교제를 향한 이 모험을 시작하면서 <확대된 가족>으로서 함께 믿음의 길을 계속 갑시다.

  • *KEY VERSE:
    God is faithful, by whom you were called into the ________ of his Son, Jesus Christ our Lord. (9)

    *SUMMARY

    Paul expresses his gratitude at the beginning of his letter. He is thankful to God that the Corinthian church, which he established, is experiencing abundance primarily through God's grace.

    From Paul's example, we can learn three things about the Christian Basic Life (CBL).

    The three CBLs are <Grace Received>, <_______ God>, and <Making Disciples of ______>. The opposing viewpoints of CBL are <focus on personal ability>, <focus on temporary things>, and <self-centeredness>. As Christians, it's important to recognize the grace we have received from God. The phrase "Thank God" implies having fellowship with the eternal God, believing and living in connection with the eternal kingdom of God. Lastly, the act of making disciples of others can be contrasted with being self-centered, seeking self-satisfaction, or only focusing on our own growth as disciples.

    God established the church to achieve <eternal fellowship> through Jesus Christ. Therefore, a life of faith can be seen as a spiritual ________ towards the eternal realm. It doesn't mean blindly following the path taken by many people, nor does it mean pursuing worldly values and the temporary stability that the world offers. Let us continue on the path of faith together as an <extended family>, embarking on this adventure towards eternal fellowship in Jesus Christ.

  • 친교, 감사, 남(다른 사람), 모험

    fellowship, Thank, Others, adventure


[설교 노트]

제목: 언제나 하나님의 은혜를 생각한다 (고전 1:4-9)

대지1. 고린도교회의 특징(5~7절)

- 풍성함이 있다

- 신앙인의 말과 지식이 풍성하다

대지2. CBL의 가장 중요한 관점들 (4절)

- _____ 은혜, _____ 감사, ______ 제자

- 능력 ______, finite world view, 자기 _______

대지3. Where To (8~9절)

- 영적 모험의 삶 with Jesus Christ

- 확장된 가족의 삶을 살아간다


“Always think of God’s grace” (1 Corinthians 1:4-9)

1. What are the characteristics of the Corinthian church?

There is abundance (Enriched Church in every way in Jesus)

A believer's words are abundant / a believer's knowledge is abundant

2. The Most Important Perspectives of the Life of Faith

Think of grace (value what you have received), give thanks to God, build each other up (words of blessing, words of encouragement, words of faith, words of expectation)

-

Concentrating on power (giving importance to what is given), not interested in the eternal world, self-exaltation (Satan who humbles himself and cannot laugh together)

3. Where To

A life of spiritual adventure with Jesus Christ

Eternal Fellowship / Spiritual Family Life / Extended Family Life


[오늘의 성경 말씀]

  • (고전 1:4-9, 새번역) “「4」 나는 여러분이 그리스도 예수 안에서 받은 하나님의 은혜를 생각하고, 여러분의 일로 언제나 하나님께 감사를 드립니다.

    「5」 여러분은 그리스도 안에서 모든 면에 풍족하게 되었습니다. 곧 온갖 언변과 온갖 지식이 늘었습니다.

    「6」 그리스도에 관한 증언이 여러분 가운데서 이렇게도 튼튼하게 자리잡았습니다.

    「7」 그리하여 여러분은 어떠한 은사에도 부족한 것이 없으며 우리 주 예수 그리스도의 나타나심을 기다리고 있습니다.

    「8」 우리 주 예수 [그리스도]께서 나타나실 날에 여러분이 흠잡을 데 없는 사람으로 설 수 있도록, 주님께서 여러분을 끝까지 튼튼히 세워주실 것입니다.

    「9」 하나님은 신실하신 분이십니다. 하나님께서는 여러분을 부르셔서 그 아들 우리 주 예수 그리스도와 친교를 가지게 하여 주셨습니다.”

  • (1 Corinthians 1:4-9, ESV)

    “「4」 I give thanks to my God always for you because of the grace of God that was given you in Christ Jesus,

    「5」 that in every way you were enriched in him in all speech and all knowledge--

    「6」 even as the testimony about Christ was confirmed among you--

    「7」 so that you are not lacking in any gift, as you wait for the revealing of our Lord Jesus Christ,

    「8」 who will sustain you to the end, guiltless in the day of our Lord Jesus Christ.

    「9」 God is faithful, by whom you were called into the fellowship of his Son, Jesus Christ our Lord.”

    (1 Corinthians 1:4-9, MSG)

    “「4」 Every time I think of you--and I think of you often!--I thank God for your lives of free and open access to God, given by Jesus.

    「5」 There's no end to what has happened in you--it's beyond speech, beyond knowledge.

    「6」 The evidence of Christ has been clearly verified in your lives.

    「7」 Just think--you don't need a thing, you've got it all! All God's gifts are right in front of you as you wait expectantly for our Master Jesus to arrive on the scene for the Finale.

    「8」 And not only that, but God himself is right alongside to keep you steady and on track until things are all wrapped up by Jesus.

    「9」 God, who got you started in this spiritual adventure, shares with us the life of his Son and our Master Jesus. He will never give up on you. Never forget that.”

6/4 "하나님의 뜻과 부르심" (고전1*)

[설교요약]

  • *KEY VERSE: "바울은 하나님의 뜻으로 그리스도 예수의 사도로 부르심을 받았습니다. 성도들은 각처에서 그리스도 주 예수의 이름을 부르는 모든 사람들과 함께 _____로 _____받은 공동체, 즉 교회입니다." (고전 1: 1-2)

    *요약

    저는 6월부터 고린도전서를 차례대로 설교하겠습니다. 우리가 고린도서의 말씀을 들어야 하는 이유는 우리가 성숙한 신앙생활을 위해서 <교회의 공동체 ______>과 <공동체의 지체로서 성도가 가져야 할 __________>을 알기 위해서 입니다.

    고린도서는 교회를 <확장된 하나님의 가족>이라고 말하며, 교회의 생활은 <하나님의 가족의 영성>을 가지고 살아가는 것이라고 말씀하고 있습니다.

    고린도서를 쓴 바울은 <하나님의 뜻 God's will>을 강조합니다. 바울이 본인을 설명할 때 <하나님의 뜻>으로 ____가 되었다고 설명합니다. 그런데 <하나님의 뜻>이 매우 넓고 깊고 큰 개념이기 때문에 우리는 그 개념을 실제적으로 해석하지 못합니다. 그래서 우리는 유진 피터슨 목사가 현대인들이 잘 이해할 수 있는 단어와 문장으로 성경을 번역한 <The Message>를 참고할 필요가 있습니다. <Message>에서는 오늘 본문의 <하나님의 뜻>은 바로 <하나님의 ____>이라고 합니다. 우리를 사랑하며 영원한 능력을 가지신 하나님이 뜻을 정하시면 그것은 곧바로 우리에게는 계획이 된다는 의미입니다. 그러므로, 우리 성도님들은 자신의 삶이 하나님의 뜻안에 있고, 하나님의 계획하심을 통하여 매일 매일 세워지고 있음을 믿으시기 바랍니다. 그리하여 우리도 바울처럼 우리의 인생과 삶을 설명할 때 <하나님의 뜻>안에서 설명할 수 있기를 바랍니다. 우리가 우리의 삶 전체를 통하여 하나님의 뜻을 발견하고 하나님의 계획에 참여하기 위해서는 우리는 우리의 Helper가 되시는 성령님께 도움을 구해야 합니다.

    바울이 고린도전서를 시작하면서 자신을 소개할 때 강조하는 두번째 것은 <하나님의 ______(calling)> 입니다. Calling의 동의어를 찾아보면 vocation, mission, profession 등 입니다. 소명(vocation)의 뜻은 "특별한 life style을 가지고 이웃의 필요를 위한 사역자(전문가)로 살아가라는 특별한 부르심 입니다. (a strong urge toward a particular way of life or career. those who have a special calling to minister to others' needs)

    하나님은 우리 한 사람 한 사람에게 <자신에게 꼭 맞는 ______(전문성)>을 주십니다. 뿐만 아니라, 주님은 우리가 자신의 전문 영역에서 일할 때 <섬기는 종의 리더십>을 연습하고 발휘하도록 하십니다. <섬기는 종의 리더십>은 "____을 성공시키는 것을 목표로 하는 리더십"입니다. 주님이 우리를 이렇게 부르시는 궁극적인 이유는 Vocation과 Servant leadership을 통하여 우리와 주님과의 ______를 더욱 튼튼히 세우시려고 하는 것입니다.

    사도바울이 하나님의 뜻을 알아가고, 그의 부르심에 맞게 살아가면서, 주님과의 관계를 쌓아갔습니다. 이와같이, Worship Frontier 성도님들도 자신의 삶에 하나님의 뜻이 나타나고 자신의 삶의 자리에서 부르심에 합당하게 살아가시길 축복합니다. - 최목사

  • *KEY VERSE:

    - Paul was called by the will of God to be an apostle of Christ Jesus . People ________ to be ______ with all who call on the name of Christ the Lord Jesus everywhere is holhy community, that is the Church of God

    *SUMMARY

    I will preach from 1 Corinthians, starting in June, to explore <the community ____________> and <desired _________ for believers> in the church.

    Corinthians speaks of the church as the <extended family of God> and says that the life of the church is to live together with the <spirituality of the family of God>.

    Paul, the author of Corinthians, emphasizes God's ______. Understanding God's will can be challenging due to its vastness, so Pastor Eugene Peterson's translation, "The Message," helps us comprehend it better. In this translation, God's will is referred to as God's ______, which shows that when God determines His will, it becomes a plan for us. Our members should believe that their lives are built according to God's plan, and we must seek the Holy Spirit's help to discover God's will and participate in His plan.

    Paul also highlights God's ________ in Corinthians, using synonyms such as ________, mission, and profession. Our vocation is a special calling to live as ministers(lay ministers or pastor ministers) for the needs of ________, accompanied by a strong urge towards a particular way of life or career. Each person receives a job that aligns with their calling, and the Lord encourages us to practice servant leadership in our areas of expertise. This servant leadership aims to make others successful and strengthens our ___________ with the Lord through vocation and servant leadership.

    Just as Paul learned God's will and lived according to his calling, may the Worship Frontier members recognize God's will in their lives and walk in accordance with their calling. They are blessed to do so. - Pastor Choi

  • *Key Verse

    성도 / 부름

    *요약

    영성 / Lifestyle

    사도 / 계획

    부르심

    직업 / 남(이웃, 다른 사람)

    관계

    *Key Verse

    called / saints

    *Summary

    spirituality / lifestyle

    will / plan

    calling

    vocation / others / relationship

[추신] 설교요약문은 주일 예배를 드린 후에, 최목사가 준비합니다. 목장으로 모일 때 함께 읽어주시기 바랍니다.


[설교노트]

제목: 하나님의 뜻과 부르심 GOD'S WILL AND CALLING

본문: 고전 1:1-3

1.[영원한 사귐으로 초대하십니다]

- 고린도 전서를 설교를 시작합니다

- <확장된 가정(가족)의 삶>으로 초대하시는 예수님]

- <성경적인 가족 영성>으로 하나님이 기뻐하시는 교회를 세운다

2. [하나님의 뜻으로 자신을 설명한다]

- 하나님의 뜻은 하나님의 계획이다

- 성령님이 주시는 확신을 갖는다

3. [주님과의 관계를 끊임없이 쌓아갑니다]

- <나에게 딱맞는 Vocation>을 통해서

- <섬기는 종의 리더십>을 통해서

- * Through my unique calling, we continually strengthen our relationship with the Lord

GOD'S WILL AND CALLING (1Cor 1:1-3)

1. We are invited into eternal fellowship

- begin preaching the Corinthians Epistle

- Jesus invites us to live in <the life of Expanded Family>

- We establish a church that pleases God with a <Biblical Family Spirituality>.

2. We explain ourselves according to God's will

- God's will is His plan

- We have the assurance given by the Holy Spirit

3. We continually build our relationship with the Lord

- Through <Vocation that fits us personally>

- Through <Leadership as serving servants>

* Through my unique calling, we continually strengthen our relationship with the Lord

*오늘의 헌신

 

[오늘의 성경 말씀]

  • (고전 1:1-3, 새번역) “「1」 하나님의 뜻으로 그리스도 예수의 사도로 부르심을 받은 나 바울과, 형제 소스데네가,

    「2」 고린도에 있는 하나님의 교회에 이 편지를 씁니다. 그리스도 예수 안에서 거룩하여지고 성도로 부르심을 받은 여러분에게 문안드립니다. 또 각처에서 우리 주 예수 그리스도의 이름을 부르는 모든 이들에게도 아울러 문안드립니다. 예수 그리스도는 이 사람들의 주님이시며 우리의 주님이십니다.

    「3」 하나님 우리 아버지와 주 예수 그리스도께서 내려주시는 은혜와 평화가 여러분에게 있기를 빕니다.”

  • (고전 1:1-3, ESV) “「1」 Paul, called by the will of God to be an apostle of Christ Jesus, and our brother Sosthenes,

    「2」 To the church of God that is in Corinth, to those sanctified in Christ Jesus, called to be saints together with all those who in every place call upon the name of our Lord Jesus Christ, both their Lord and ours:

    「3」 Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.”

  • (고전 1:1-3, MSG) “「1」 I, Paul, have been called and sent by Jesus, the Messiah, according to God's plan, along with my friend Sosthenes.

    「2」 I send this letter to you in God's church at Corinth, Christians cleaned up by Jesus and set apart for a God-filled life. I include in my greeting all who call out to Jesus, wherever they live. He's their Master as well as ours!

    「3」 May all the gifts and benefits that come from God our Father, and the Master, Jesus Christ, be yours.”

5/28 "주님의 말씀을 지키며 산다" (요 14*)

[설교요약문]

  • *KEY VERSE:

    “예수께서 그에게 대답하셨다. "누구든지 나를 사랑하는 사람은 _______을 지킬 것이다. 그리하면 _______께서 그 사람을 사랑하실 것이요, 내 아버지와 나는 그 사람에게로 가서 그 사람과 _함께_ 살 것이다. 그러나 _______, 곧 아버지께서 내 이름으로 보내실 _______께서, 너희에게 모든 것을 _______ 주실 것이며, 또 내가 너희에게 말한 모든 것을 생각나게 하실 것이다.”

    *설교요약문

    예수님은 하나님 아버지께로 가셔서, 자신에게 속한 사람들을 위해 그들이 머무를 곳을 준비하신다고 말씀하셨습니다. 예수님은 "마음에 걱정하지 말라"고도 말씀하셨는데, 그 이유는 예수님이 반드시 _________서 <하나님이 원하시는 _______(가족)>을 우리와 함께 만들 것이라고 말씀하셨기 때문입니다. 주님께서는 우리가 <하나님 아버지의 가족>이 되어 함께 사는 것이 중요하다고 말씀하십니다. 그래서 우리는 서로를 사랑하고, 서로 지혜를 모아 _______의 말씀을 지켜야 합니다. 사랑하는 것과 주님의 말씀을 지키는 것은 같은 것입니다.

    하지만 우리는 모두 깨어지고 불안한 가정에서 자라왔습니다. 그러한 이유로 우리는 하나님이 원하시는 가정을 이루는 것에 대해서 실패할 것 같은 두려움을 갖고 있습니다. 그래서 예수님은 우리의 약함을 잘 알기 때문에, 우리를 돕기 위해 '_______'을 우리의 Helper를 보내실 거라고 약속하셨습니다. 성령은 우리에게 하나님의 말씀을 가르치고 기억시켜주며 행동할 수 있게 해주시는 하나님입니다.

    그래서 2000년 전에 성령님의 도움으로 예루살렘에 첫 교회가 생겼습니다. 첫 교회의 사람들은 예수님의 약속을 믿고, 열심히 기도하고 성령을 간절히 원하던 사람들이었습니다. 그래서 오순절(성령강림일)에 하나님이 성령을 그들에게 부어주셨고, 성령으로 충만한 사람들은 다양한 _______를 받았습니다. 그래서 새로운 교회를 시작할 수 있게 되었습니다. 하나님은 작은 사람부터 큰 사람까지 ______에게 성령을 충만하게 부어주셨습니다. 그래서 그들은 모두 하나님의 선물(gift, 은사)을 받았고 하나님이 원하시는 교회를 위해 쓰임받았습니다.

    우리 워십프론티어 교회와 성도님들도 <하나님의 가족>이 되어 <하나님의 원하시는 교회>가 될 수 있도록 성령님을 의지하고 하나님께 성령 충만을 위해 기도해야 합니다. - 최목사

    [추신] 설교요약은 주일 예배를 드린 후에, 최목사가 요약합니다. 목장으로 모일 때 함께 읽어주시기 바랍니다.

  • Title: Living According to the Word of the Lord (John 14, Acts 2)

    KEY VERSE: JOHN 14:23, 26

    Jesus answered him, "If anyone loves me, he will keep _my word_, and my _father_ will love him, and we will come to him and make our _______ with _______. But the _______, the H_______ S_______, whom the Father will send in my name, he will teach you all things and bring to your remembrance all that I have said to you."

    SUMMARY:

    Jesus assured us that He is preparing a special place for those who belong to Him in the presence of Heavenly Father. He also comforted us, saying, "Do not be troubled in your hearts," because He promised to return and establish the _______ that aligns with God's desires. The Lord emphasizes the importance of living together as a Heavenly Father's _________, loving one another, and faithfully keeping His teachings.

    However, many of us have experienced brokenness and instability in our own families, which creates a fear of failing to build the family that God desires. In recognition of our weaknesses, Jesus promised to send the H_____ S_______ as our H_______. The Holy Spirit, who is God Himself, teaches us and reminds us of God's Word, enabling us to live according to His teachings.

    About 2000 years ago, with the Holy Spirit's guidance, the first church was established in Jerusalem. The people of that church fervently believed in Jesus' promise, earnestly prayed, and eagerly anticipated the Holy Spirit. On the Day of Pentecost, God poured out the Holy Spirit upon them, and those who were filled with the Spirit received various _gifts_. This empowered them to start a new church, as they _______ received God's gifts for building the church according to His plan.

    We, as members of Worship Frontier Church, must also rely on the Holy Spirit and fervently pray for His presence to fill us. This way, we can truly become God's _family_ and fulfill His vision for the church. Let us embrace the teachings of the Holy Spirit, faithfully remember God's Word, and seek His filling as we journey together as God's beloved community.

    Pastor Choi will summarize the sermon after Sunday service, and we will read the sermon summary together when Mokjang gathers.

    oes here

  • *Key Verse

    내 말 / 내 아버지 / 함께 / 보혜사 / 성령 / 가르쳐

    *설교요약문

    돌아오셔 / 가정(home) / 주님 / 성령

    은사 / 모두

    *Key Verse

    home / him(you, me) / Helper / Holy Spirit

    *Summary

    home / family

    Holy / Spirit / Helper

    all

 

[설교 노트]

요 14:15-26 행 2:1-13

주님의 말씀을 지키며 산다 Live according to the word of the Lord

1. 사랑하면서 계명을 지킨다

(Keep the commandments while loving)




-보혜사, 진리의 영이 계시다

-성령께서 가르치는 것을 따라 살게 된다




( - There is the Comforter, the Spirit of Truth.

- Live according to what the Holy Spirit teaches )




2. 오순절 성령강림으로 교회가 시작된다

( The church begins with the descent of the Holy Spirit on the day of Pentecost)




- 모두 성령으로 충만하게 된다

- 하나님의 큰 일을 말하게 된다




( - All are filled with the Holy Spirit

- We will speak of the great things of God )

 

 

*오늘의 헌신







[오늘의 성경 본문]

  • (요 14:15-26, 새번역)

    “「15」 "너희가 나를 사랑하면, 내 계명을 지킬 것이다.

    「16」 내가 아버지께 구하겠다. 그리하면 아버지께서 다른 보혜사를 너희에게 보내셔서, 영원히 너희와 함께 계시게 하실 것이다.

    「17」 그는 진리의 영이시다. 세상은 그를 보지도 못하고 알지도 못하므로, 그를 맞아들일 수가 없다. 그러나 너희는 그를 안다. 그것은, 그가 너희와 함께 계시고, 또 너희 안에 계실 것이기 때문이다.

    「18」 나는 너희를 고아처럼 버려 두지 아니하고, 너희에게 다시 오겠다.

    「19」 조금 있으면, 세상이 나를 보지 못할 것이다. 그러나 너희는 나를 보게 될 것이다. 그것은 내가 살아 있고, 너희도 살아 있을 것이기 때문이다.

    「20」 그 날에 너희는, 내가 내 아버지 안에 있고, 너희가 내 안에 있으며, 또 내가 너희 안에 있음을 알게 될 것이다.

    「21」 내 계명을 받아서 지키는 사람은 나를 사랑하는 사람이요, 나를 사랑하는 사람은 내 아버지의 사랑을 받을 것이다. 그리고 나도 그 사람을 사랑하여, 그에게 나를 드러낼 것이다."

    「22」 가룟 유다가 아닌 다른 유다가 물었다. "주님, 주님께서 우리에게는 자신을 드러내시고, 세상에는 드러내려고 하지 않으시는 것은 무슨 까닭입니까?"

    「23」 예수께서 그에게 대답하셨다. "누구든지 나를 사랑하는 사람은 내 말을 지킬 것이다. 그리하면 내 아버지께서 그 사람을 사랑하실 것이요, 내 아버지와 나는 그 사람에게로 가서 그 사람과 함께 살 것이다.

    「24」 나를 사랑하지 않는 사람은 내 말을 지키지 아니한다. 너희가 듣고 있는 이 말은, 내 말이 아니라, 나를 보내신 아버지의 말씀이다."

    「25」 "내가 너희와 함께 있는 동안에, 나는 이 말을 너희에게 말하였다.

    「26」 그러나 보혜사, 곧 아버지께서 내 이름으로 보내실 성령께서, 너희에게 모든 것을 가르쳐 주실 것이며, 또 내가 너희에게 말한 모든 것을 생각나게 하실 것이다.

  • (요 14:15-26, ESV)

    “「15」 "If you love me, you will keep my commandments.

    「16」 And I will ask the Father, and he will give you another Helper, to be with you forever,

    17」 even the Spirit of truth, whom the world cannot receive, because it neither sees him nor knows him. You know him, for he dwells with you and will be in you.

    「18」 "I will not leave you as orphans; I will come to you.

    「19」 Yet a little while and the world will see me no more, but you will see me. Because I live, you also will live.

    「20」 In that day you will know that I am in my Father, and you in me, and I in you.

    「21」 Whoever has my commandments and keeps them, he it is who loves me. And he who loves me will be loved by my Father, and I will love him and manifest myself to him."

    「22」 Judas (not Iscariot) said to him, "Lord, how is it that you will manifest yourself to us, and not to the world?"

    「23」 Jesus answered him, "If anyone loves me, he will keep my word, and my Father will love him, and we will come to him and make our home with him.

    「24」 Whoever does not love me does not keep my words. And the word that you hear is not mine but the Father's who sent me.

    「25」 "These things I have spoken to you while I am still with you.

    「26」 But the Helper, the Holy Spirit, whom the Father will send in my name, he will teach you all things and bring to your remembrance all that I have said to you.”

  • (행 2:1-13, 새번역) “「1」 오순절이 되어서, 그들은 모두 한 곳에 모여 있었다.

    「2」 그 때에 갑자기 하늘에서 세찬 바람이 부는 듯한 소리가 나더니, 그들이 앉아 있는 온 집안을 가득 채웠다.

    「3」 그리고 불길이 솟아오를 때 혓바닥처럼 갈라지는 것 같은 혀들이 그들에게 나타나더니, 각 사람 위에 내려앉았다.

    「4」 그들은 모두 성령으로 충만하게 되어서, 성령이 시키시는 대로, 각각 방언으로 말하기 시작하였다.

    「5」 예루살렘에는 경건한 유대 사람이 세계 각국에서 와서 살고 있었다.

    「6」 그런데 이런 말소리가 나니, 많은 사람이 모여와서, 각각 자기네 지방 말로 제자들이 말하는 것을 듣고서, 어리둥절하였다.

    「7」 그들은 놀라, 신기하게 여기면서 말하였다. "보시오, 말하고 있는 이 사람들은 모두 갈릴리 사람이 아니오?

    「8」 그런데 우리 모두가 저마다 태어난 지방의 말로 듣고 있으니, 어찌 된 일이오?

    「9」 우리는 바대 사람과 메대 사람과 엘람 사람이고, 메소포타미아와 유대와 갑바도기아와 본도와 아시아와

    「10」 브루기아와 밤빌리아와 이집트와 구레네 근처 리비아의 여러 지역에 사는 사람이고, 또 나그네로 머물고 있는 로마 사람과

    「11」 유대 사람과 유대교에 개종한 사람과 크레타 사람과 아라비아 사람인데, 우리는 저들이 하나님의 큰 일들을 방언으로 말하는 것을 듣고 있소.”

    「12」 사람들은 모두 놀라 어쩔 줄 몰라서 "이게 도대체 어찌 된 일이오?" 하면서 서로 말하였다.

    「13」 그런데 더러는 조롱하면서 "그들이 새 술에 취하였다" 하고 말하는 사람도 있었다.”

  • (행 2:1-13, ESV) “「1」 When the day of Pentecost arrived, they were all together in one place.

    「2」 And suddenly there came from heaven a sound like a mighty rushing wind, and it filled the entire house where they were sitting.

    「3」 And divided tongues as of fire appeared to them and rested on each one of them.

    「4」 And they were all filled with the Holy Spirit and began to speak in other tongues as the Spirit gave them utterance.

    「5」 Now there were dwelling in Jerusalem Jews, devout men from every nation under heaven.

    「6」 And at this sound the multitude came together, and they were bewildered, because each one was hearing them speak in his own language.

    「7」 And they were amazed and astonished, saying, "Are not all these who are speaking Galileans?

    「8」 And how is it that we hear, each of us in his own native language?

    「9」 Parthians and Medes and Elamites and residents of Mesopotamia, Judea and Cappadocia, Pontus and Asia,

    「10」 Phrygia and Pamphylia, Egypt and the parts of Libya belonging to Cyrene, and visitors from Rome,

    「11」 both Jews and proselytes, Cretans and Arabians--we hear them telling in our own tongues the mighty works of God."

    「12」 And all were amazed and perplexed, saying to one another, "What does this mean?"

    「13」 But others mocking said, "They are filled with new wine."”

  • (렘 31:31-34, 새번역) “「31」 "그 때가 오면, 내가 이스라엘 가문과 유다 가문에 새 언약을 세우겠다. 나 주의 말이다.

    「32」 이것은 내가 그들의 조상의 손을 붙잡고 이집트 땅에서 데리고 나오던 때에 세운 언약과는 다른 것이다. 내가 그들의 남편이 되었어도, 그들은 나의 언약을 깨뜨려 버렸다. 나 주의 말이다.

    「33」 그러나 그 시절이 지난 뒤에, 내가 이스라엘 가문과 언약을 세울 것이니, 나는 나의 율법을 그들의 가슴 속에 넣어 주며, 그들의 마음 판에 새겨 기록하여, 나는 그들의 하나님이 되고, 그들은 나의 백성이 될 것이다. 나 주의 말이다.

    「34」 그 때에는 이웃이나 동포끼리 서로 '너는 주님을 알아라' 하지 않을 것이니, 이것은 작은 사람으로부터 큰 사람에 이르기까지, 그들이 모두 나를 알 것이기 때문이다. 내가 그들의 허물을 용서하고, 그들의 죄를 다시는 기억하지 않겠다. 나 주의 말이다."”

    (렘 31:31-34, ESV) “「31」 "Behold, the days are coming, declares the LORD, when I will make a new covenant with the house of Israel and the house of Judah,

    「32」 not like the covenant that I made with their fathers on the day when I took them by the hand to bring them out of the land of Egypt, my covenant that they broke, though I was their husband, declares the LORD.

    「33」 For this is the covenant that I will make with the house of Israel after those days, declares the LORD: I will put my law within them, and I will write it on their hearts. And I will be their God, and they shall be my people.

    「34」 And no longer shall each one teach his neighbor and each his brother, saying, 'Know the LORD,' for they shall all know me, from the least of them to the greatest, declares the LORD. For I will forgive their iniquity, and I will remember their sin no more."”

    (렘 31:31-34, MSG) “「31」 "That's right. The time is coming when I will make a brand-new covenant with Israel and Judah.

    「32」 It won't be a repeat of the covenant I made with their ancestors when I took their hand to lead them out of the land of Egypt. They broke that covenant even though I did my part as their Master." GOD's Decree.

    「33」 "This is the brand-new covenant that I will make with Israel when the time comes. I will put my law within them--write it on their hearts!--and be their God. And they will be my people.

    「34」 They will no longer go around setting up schools to teach each other about GOD. They'll know me firsthand, the dull and the bright, the smart and the slow. I'll wipe the slate clean for each of them. I'll forget they ever sinned!" GOD's Decree.”










5/21 "하나가 되도록 지켜 주소서"

요 17:1-11 벧전 4:12-19

하나가 되도록 지켜 주소서

(Holy Father, keep them one in the name of Jesus)

1. 아버지와 누렸던 그 영광

(The glory I had with Holy Father)

- 아버지는 아들에게 모든 것을 주셨다

(Holy Father gave his son everything)

- 아들의 영광스런 중보기도 (Son's Glorious Intercession)

2. 우리 위에 머물러 계신 영광의 영이 크시다

(How great is the Spirit of glory dwelling upon us)

- 선한 일을 하면서 창조주 하나님께 인생을 맡긴다

(Doing good and entrusting life to God the Creator)

- 고난으로 부끄러움을 당할 지라도, 주님은 그들을 통하여 영광을 받는다.

(Though put to shame by suffering, the Lord is glorified through them)

*오늘의 헌신:

[오늘의 성경 본문]

(요 17:1-11, 새번역) “「1」 예수께서 이 말씀을 마치시고, 눈을 들어 하늘을 우러러보시고 말씀하셨다. "아버지, 때가 왔습니다. 아버지의 아들을 영광되게 하셔서, 아들이 아버지께 영광을 돌리게 하여 주십시오.

「2」 아버지께서는 아들에게 모든 사람을 다스리는 권세를 주셨습니다. 그것은 아들로 하여금 아버지께서 그에게 주신 모든 사람에게 영생을 주게 하려는 것입니다.

「3」 영생은 오직 한 분이신 참 하나님을 알고, 또 아버지께서 보내신 예수 그리스도를 아는 것입니다.

「4」 나는 아버지께서 내게 하라고 맡기신 일을 완성하여, 땅에서 아버지께 영광을 돌렸습니다.

「5」 아버지, 창세 전에 내가 아버지와 함께 누리던 그 영광으로, 나를 아버지 앞에서 영광되게 하여 주십시오.

「6」 나는, 아버지께서 세상에서 택하셔서 내게 주신 사람들에게 아버지의 이름을 드러냈습니다. 그들은 본래 아버지의 사람들인데, 아버지께서 그들을 나에게 주셨습니다. 그들은 아버지의 말씀을 지켰습니다.

「7」 지금 그들은, 아버지께서 내게 주신 모든 것이, 아버지께로부터 온 것임을 알고 있습니다.

「8」 나는 아버지께서 내게 주신 말씀을 그들에게 주었습니다. 그들은 그 말씀을 받아들였으며, 내가 아버지께로부터 온 것을 참으로 알았고, 또 아버지께서 나를 보내신 것을 믿었습니다.

「9」 나는 그들을 위하여 빕니다. 나는 세상을 위하여 비는 것이 아니고, 아버지께서 내게 주신 사람들을 위하여 빕니다. 그들은 모두 아버지의 사람들입니다.

「10」 나의 것은 모두 아버지의 것이고, 아버지의 것은 모두 나의 것입니다. 나는 그들로 말미암아 영광을 받았습니다.

「11」 나는 이제 더 이상 세상에 있지 않으나, 그들은 세상에 있습니다. 나는 아버지께로 갑니다. 거룩하신 아버지, 아버지께서 내게 주신 아버지의 이름으로 그들을 지켜주셔서, 우리가 하나인 것 같이, 그들도 하나가 되게 하여 주십시오.”

(요 17:1-11, ESV) “「1」 When Jesus had spoken these words, he lifted up his eyes to heaven, and said, "Father, the hour has come; glorify your Son that the Son may glorify you,

「2」 since you have given him authority over all flesh, to give eternal life to all whom you have given him.

「3」 And this is eternal life, that they know you the only true God, and Jesus Christ whom you have sent.

「4」 I glorified you on earth, having accomplished the work that you gave me to do.

「5」 And now, Father, glorify me in your own presence with the glory that I had with you before the world existed.

「6」 "I have manifested your name to the people whom you gave me out of the world. Yours they were, and you gave them to me, and they have kept your word.

「7」 Now they know that everything that you have given me is from you.

「8」 For I have given them the words that you gave me, and they have received them and have come to know in truth that I came from you; and they have believed that you sent me.

「9」 I am praying for them. I am not praying for the world but for those whom you have given me, for they are yours.

「10」 All mine are yours, and yours are mine, and I am glorified in them.

「11」 And I am no longer in the world, but they are in the world, and I am coming to you. Holy Father, keep them in your name, which you have given me, that they may be one, even as we are one.”

(벧전 4:12-19, 새번역) “「12」 사랑하는 여러분, 여러분을 시험하려고 시련의 불길이 여러분 가운데 일어나더라도, 무슨 이상한 일이나 생긴 것처럼 놀라지 마십시오.

「13」 그만큼 여러분은 그리스도의 고난에 동참하는 것이니, 기뻐하십시오. 그러면 그의 영광이 나타날 때에 여러분은 또한 기뻐 뛰며 즐거워하게 될 것입니다.

「14」 여러분이 그리스도의 이름으로 모욕을 당하면 복이 있습니다. 영광의 영 곧 하나님의 영이 여러분 위에 머물러 계시기 때문입니다.

「15」 여러분 가운데에 아무도 살인자나 도둑이나 악을 행하는 자나 남의 일을 간섭하는 자로서 고난을 당하는 일이 없도록 하십시오.

「16」 그러나 그리스도인으로서 고난을 당하면 부끄러워하지 말고, 도리어 그 이름으로 하나님께 영광을 돌리십시오.

「17」 하나님의 집에서부터 심판을 시작할 때가 되었기 때문입니다. 심판이 우리에게서 먼저 시작되면, 하나님의 복음에 순종하지 않는 자들의 마지막이 어떠하겠습니까?

「18」 "의인도 겨우 구원을 받으면, 경건하지 않은 자와 죄인은 어떻게 되겠습니까?"

「19」 그러므로 하나님의 뜻을 따라 고난을 받는 사람은, 선한 일을 하면서 자기의 영혼을 신실하신 조물주께 맡기십시오.”

(벧전 4:12-19, ESV) “「12」 Beloved, do not be surprised at the fiery trial when it comes upon you to test you, as though something strange were happening to you.

「13」 But rejoice insofar as you share Christ's sufferings, that you may also rejoice and be glad when his glory is revealed.

「14」 If you are insulted for the name of Christ, you are blessed, because the Spirit of glory and of God rests upon you.

「15」 But let none of you suffer as a murderer or a thief or an evildoer or as a meddler.

「16」 Yet if anyone suffers as a Christian, let him not be ashamed, but let him glorify God in that name.

「17」 For it is time for judgment to begin at the household of God; and if it begins with us, what will be the outcome for those who do not obey the gospel of God?

「18」 And "If the righteous is scarcely saved, what will become of the ungodly and the sinner?"

「19」 Therefore let those who suffer according to God's will entrust their souls to a faithful Creator while doing good.”

5/14 서로 사랑하라

요 15:9-17,  요일 4:1-7

서로 사랑하라 Love one another

 

1. 예수님의 큰 사랑안에 머무른다

   Abide in the great love of Jesus

  - 예수님은 우리를 종이 아니라 친구라고 부르신다

   Jesus calls us friends, not servants

  - 예수님은 우리가 예수님의 친구가 되기를 원하신다

   Jesus wants us to be His friends

 

 

 

2.  우리의 가치관과 정신을 테스트하자

   Let's test our values and our spirit

  - 예수는 누구신가? Who is Jesus?

  - 사랑의 동기는? the motive of love?

 

 

오늘의 헌신

 

[오늘 성경 본문]

(요 15:9-17, 새번역) “「9」 아버지께서 나를 사랑하신 것과 같이, 나도 너희를 사랑하였다. 너희는 내 사랑 안에 머물러 있어라.

「10」 너희가 내 계명을 지키면, 내 사랑 안에 머물러 있을 것이다. 그것은 마치 내가 내 아버지의 계명을 지켜서, 그 사랑 안에 머물러 있는 것과 같다.

「11」 내가 너희에게 이러한 말을 한 것은, 내 기쁨이 너희 안에 있게 하고, 또 너희의 기쁨이 넘치게 하려는 것이다.

「12」 내 계명은 이것이다. 내가 너희를 사랑한 것과 같이, 너희도 서로 사랑하여라.

「13」 사람이 자기 친구를 위하여 자기 목숨을 내놓는 것보다 더 큰 사랑은 없다.

「14」 내가 너희에게 명한 것을 너희가 행하면, 너희는 나의 친구이다.

「15」 이제부터는 내가 너희를 종이라고 부르지 않겠다. 종은 그의 주인이 무엇을 하는지를 알지 못한다. 나는 너희를 친구라고 불렀다. 내가 아버지에게서 들은 모든 것을 너희에게 알려 주었기 때문이다.

「16」 너희가 나를 택한 것이 아니라, 내가 너희를 택하여 세운 것이다. 그것은 너희가 가서 열매를 맺어, 그 열매가 언제나 남아 있게 하려는 것이다. 그리하여 너희가 내 이름으로 아버지께 구하는 것은 무엇이든지 다 받게 하려는 것이다.

「17」 내가 너희에게 명하는 것은 이것이다. 너희는 서로 사랑하여라."”

(요 15:9-17, ESV) “「9」 As the Father has loved me, so have I loved you. Abide in my love.

「10」 If you keep my commandments, you will abide in my love, just as I have kept my Father's commandments and abide in his love.

「11」 These things I have spoken to you, that my joy may be in you, and that your joy may be full.

「12」 "This is my commandment, that you love one another as I have loved you.

「13」 Greater love has no one than this, that someone lay down his life for his friends.

「14」 You are my friends if you do what I command you.

「15」 No longer do I call you servants, for the servant does not know what his master is doing; but I have called you friends, for all that I have heard from my Father I have made known to you.

「16」 You did not choose me, but I chose you and appointed you that you should go and bear fruit and that your fruit should abide, so that whatever you ask the Father in my name, he may give it to you.

「17」 These things I command you, so that you will love one another.”

(요일 4:1-7, 새번역) “「1」 사랑하는 여러분, 어느 영이든지 다 믿지 말고, 그 영들이 하나님에게서 났는가를 시험하여 보십시오. 거짓 예언자가 세상에 많이 나타났기 때문입니다.

「2」 여러분은 하나님의 영을 이것으로 알 수 있습니다. 곧 예수 그리스도께서 육신을 입고 오셨음을 시인하는 영은 다 하나님에게서 난 영입니다.

「3」 그러나 예수를 시인하지 않는 영은 다 하나님에게서 나지 않은 영입니다. 그것은 그리스도의 적대자의 영입니다. 여러분은 그 영이 올 것이라는 말을 들었습니다. 그런데 그 영이 세상에 벌써 와 있습니다.

「4」 자녀 된 이 여러분, 여러분은 하나님에게서 난 사람들이며, 여러분은 그 거짓 예언자들을 이겼습니다. 여러분 안에 계신 분이 세상에 있는 자보다 크시기 때문입니다.

「5」 그들은 세상에서 났습니다. 그런 까닭에 그들은 세상에 속한 것을 말하고, 세상은 그들의 말을 듣습니다.

「6」 우리는 하나님에게서 났습니다. 하나님을 아는 사람은 우리의 말을 듣고, 하나님에게서 나지 아니한 사람은 우리의 말을 듣지 아니합니다. 이것으로 우리는 진리의 영과 미혹의 영을 알아봅니다.

「7」 사랑하는 여러분, 서로 사랑합시다. 사랑은 하나님에게서 난 것입니다. 사랑하는 사람은 다 하나님에게서 났고, 하나님을 압니다.”

(요일 4:1-7, ESV) “「1」 Beloved, do not believe every spirit, but test the spirits to see whether they are from God, for many false prophets have gone out into the world.

「2」 By this you know the Spirit of God: every spirit that confesses that Jesus Christ has come in the flesh is from God,

「3」 and every spirit that does not confess Jesus is not from God. This is the spirit of the antichrist, which you heard was coming and now is in the world already.

「4」 Little children, you are from God and have overcome them, for he who is in you is greater than he who is in the world.

「5」 They are from the world; therefore they speak from the world, and the world listens to them.

「6」 We are from God. Whoever knows God listens to us; whoever is not from God does not listen to us. By this we know the Spirit of truth and the spirit of error.

「7」 Beloved, let us love one another, for love is from God, and whoever loves has been born of God and knows God.”