BC-10 [설교요약 ] “기도는 관계를 치유한다(2)”

2024년 3월 24일 주일예배 / Sunday service on March 24, 2024
[English materials are placed after Korean ]

[설교요약]

제목: “기도는 관계를 치유한다(2)”

4. 기도는 우리의 일용할 양식을 구하여 관계를 치유하게 한다.

(A) 우리의 일용한 양식이란? “예수가 생명의 빵이다” (요 6:35)

신자는 예수님이 가르쳐 주신 기도를 따라, “우리에게 일용할 양식을 주옵소서”하고 기도한다. 이 기도를 드리는 신자는 “하나님께서 예수님을 생명의 빵으로 보내셔서, 그를 믿는 자는 결코 주리지 않을 것이며, 목마르지 않는 생명을 얻게 되어 영생을 살 것을 믿는다”라고 기도하는 것이다. 그래서 그레고리는 “내가 필요로 하는 것을 내 손에 쥐게 하소서”라는 의미의 기도가 아니라고 강조한다.

(B) 내가 구하는 것은 모든 사람을 위한 양식이다 (2가지 기적)

우리가 일용할 양식을 구하는 것은, 이 땅에 화해와 정의를 위해 일하겠다는 결심을 품고 하는 기도이다. 그레고리는 말한다. - “여러분이 배를 채움으로써 굶주리거나 낙심하게 되는 사람이 아무도 없다면 여러분은 제대로 된 일용할 양식을 받은 것이라고 보아야 합니다. “

결국, 기도는 신자가 자신 안에서 예수께서 기도하도록 맡기는 것이다. 우리가 기도하는 이유는 기도를 통하여 더 성숙하거나 변화되려는 것이 아니다. 그리스도가 신자안에 계시기 때문에 기도하게 되는 것이다. 기도는 점차 우리가 행하는 일이 아니라 하나님께서 우리 안에서 행하시도록 맡기는 일로 변해 갈 것이다.

“기도란 예수께서 여러분 안에서 기도하도록 맡기는 것이요, 우리의 이기적인 생각과 이상과 희망을 점차 그분의 영원한 사역에 일치시켜 가는 길고도 때로는 힘겨운 과정을 시작하는 것입니다. 말하자면, 살아생전에 그리고 돌아가시기 전날 밤 고통과 고뇌가 극에 달했던 그 순간에도 자신의 인간적인 두려움과 희망, 열망, 감정들을 아버지를 향한 사랑으로 감당하고 아버지와의 영원한 관계 안에 품었던 예수를 본받는 것이 기도입니다.” (Being Christians)

5. 고난 주간 (PASSION WEEK)

특별히 이번 고난주간은 월드비젼에서 제공하는 <고난주간 묵상집인 - 가상칠언 묵상과 선교적 삶>의 자료를 매일 살펴보시길 부탁드립니다.

(A) 가상칠언 묵상 (MEDITATE ON THE SEVEN LAST WORDS FROM THE CROSS)

예수님은 십자가에서 마지막 7마디의 말씀을 하셨다. 고난주간에 이 말씀을 묵상하시길 바랍니다.

"사하여 주옵소서" (주 예수 그리스도의 용서)
"낙원에 있으리라" (주님의 고난)
"아들이니이다" (천국 시민의 삶)
"나를 버리시나이까" (비움과 채움)
"내가 목마르다" (십자가의 길)
"다 이루었다" (영원한 생명의 길)
"내 영혼을 아버지 손에" (부활하신 주님과 함께)

(B) 선교적 삶

삼위일체 하나님이 선교의 주체이다. 선교는 하나님께 속한 것이지 우리에게 속한 것이 아니다. (레슬리 뉴비긴) 삼위일체 하나님은 교회(크리스챤) 중심의 선교를 넘어서서 이 세상에서 직접 일하시는 선교의 하나님 이십니다. 그러므로 삼위일체 하나님을 믿는 신자는 교회안에서 뿐만 아니라, 삶의 전 영역에서 <하나님의 일하심>을 의식하고 생각하면서 <자신의 삶>이 <하나님의 선교>에 부름받은 삶이라는 것을 믿고 살아야 한다.

Title: "Prayer Heals Relationships (2)"

4. Prayer heals relationships by asking for our daily bread.

(A) What Is Our Daily Bread? "Jesus is the Bread of Life" (John 6:35)

The believer prays, "Give us this day our daily bread," following the prayer Jesus taught. In praying this prayer, the believer is saying, "I believe that God has sent Jesus as the bread of life, so that whoever believes in him will never hunger and will have life so that he will never thirst and will live forever." So Gregory emphasizes that the prayer does not mean, "Put into my hands what I need."

(B) What I ask is food for everyone (2 miracles)

When we ask for our daily bread, we pray with a commitment to work for reconciliation and justice on earth, Gregory says. - "If you fill your stomachs and no one goes hungry or becomes discouraged, you have received your proper daily bread."

At the end of the day, prayer is about the believer allowing Jesus to pray within them. The reason we pray is not to become more mature or transformed through prayer; we pray because Christ is in the believer. Prayer will gradually become less about what we do and more about what we allow God to do in us.

"To pray is to allow Jesus to pray in you, to begin the long and sometimes difficult process of gradually aligning our selfish thoughts, ideals, and hopes with his eternal work. To pray, in other words, is to imitate Jesus, who, during his life and even in those moments of peak pain and anguish on the night before his death, bore his human fears, hopes, aspirations, and emotions with love for the Father and held them in an eternal relationship with him." (Being Christians)

5. Passion week (passion week)

Especially during this Passion Week, we encourage you to use the resources provided by World Vision for daily devotionals in the Passion Week Devotional - Virtual Seven Scriptures and Missional Living.

(a) Meditate on the seven last words from the cross (meditate on the seven last words from the cross)

Jesus spoke his last seven words on the cross. Let us all meditate on these words during Holy Week.

"Forgive me, forgive me" (the forgiveness of the Lord Jesus Christ) "I will be in paradise" (the sufferings of the Lord) "Son of man" (the life of a citizen of heaven) "Why hast thou forsaken me" (the emptying and filling) "I thirst" (the way of the cross) "It is finished" (the way of eternal life) "into thy hands I commend my spirit" (with the risen Lord)

(B) Missional life

The Trinitarian God is the subject of mission. Mission belongs to God, not to us. (Leslie Newbigin) The Trinitarian God is a God of mission, working directly in the world, beyond the church (Christian) centered mission. Therefore, believers in the Trinitarian God should live consciously and thoughtfully of God's work in all areas of life, not only in the church, believing that their life is a life called to God's mission.


[주일 설교 노트 / Sunday Sermon Notes]

제목: “기도는 관계를 치유한다(2)”

본문: 주기도문(Lord’s Prayer), 요한복음(John) 6:26-36, 53-58

1. 기도는 예수와 함께 우리 아버지께 가까이 있는 것이다.
2. 기도는 거룩하신 하나님 아버지의 뜻이 이땅에 나타나는 기적을 신자가 행하게 한다.
3. 기도는 화해를 이루는 삶을 신자가 살도록 한다.


4. 기도는 우리의 일용할 양식을 구하여 관계를 치유하게 한다.

(a) 우리의 일용한 양식이란? “예수가 생명의 빵이다” (요 6:35)
(b) 내가 구하는 것은 모든 사람을 위한 양식이다 (2가지 기적)

5. 고난 주간 (Passion Week)

(a) 가상칠언 묵상 (Meditate on The Seven Last Words from the Cross)
(b) 선교적 삶 묵상 (Meditate on missional living.)
(c) “하나님의 선교” 와 “하나님 백성의 선교”
"The Mission of God" and "The Mission of God's People"

Prayer can heal relationship(2)

1. Prayer is being close to our Father with Jesus
2. Prayer enables believers to perform miracles that manifest the will of our holy Father on earth.
3. Prayer enables the believer to live a life of reconciliation.


4. Prayer heals relationships by asking for our daily bread.

(a) What Is Our Daily Bread? "Jesus is the Bread of Life" (John 6:35)
(b) All I ask is food for everyone (2 miracles)


5. Passion Week
(a) Meditate on The Seven Last Words from the Cross
(b) Meditate on missional living
(c) "The Mission of God" and "The Mission of God's People"

[Lord’s Prayer]

Our Father in heaven,
hallowed be your name, your kingdom come, your will be done on earth as it is in heaven. Give us today our daily bread. And Forgive us our debts, as we also have forgiven our debtors. And lead us not into temptation, but deliver us from the evil one. For yours is the kingdom, and the power, and the glory, forever. Amen.

 [주기도문]

하늘에 계신 우리 아버지,
아버지의 이름을 거룩하게 하시며 아버지의 나라가 오게 하시며,
아버지의 뜻이 하늘에서와 같이 땅에서도 이루어지게 하소서.
오늘 우리에게 일용할 양식을 주시고,우리가 우리에게 잘못한 사람을 용서하여 준 것같이, 우리 죄를 용서하여 주시고, 우리를 시험에 빠지지 않게 하시고, 악에서 구하소서.
나라와 권능과 영광이 영원히 아버지의 것입니다.


[본문]

[요한복음 6:26-36, 53-58]

「26」 예수께서 그들에게 대답하셨다. "내가 진정으로 진정으로 너희에게 말한다. 너희가 나를 찾는 것은 표징을 보았기 때문이 아니라, 빵을 먹고 배가 불렀기 때문이다.
「27」 너희는 썩어 없어질 양식을 얻으려고 일하지 말고, 영생에 이르도록 남아 있을 양식을 얻으려고 일하여라. 이 양식은, 인자가 너희에게 줄 것이다. 아버지 하나님께서 인자를 인정하셨기 때문이다."
「28」 그들이 예수께 물었다. "우리가 무엇을 하여야 하나님의 일을 하는 것이 됩니까?"
「29」 예수께서 그들에게 대답하셨다. "하나님께서 보내신 이를 믿는 것이 곧 하나님의 일이다."
「30」 그들은 다시 물었다. "우리에게 무슨 표징을 행하셔서, 우리로 하여금 보고 당신을 믿게 하시겠습니까? 당신이 하시는 일이 무엇입니까?
「31」 '그는 하늘에서 빵을 내려서, 그들에게 먹게 하셨다' 한 성경 말씀대로, 우리 조상들은 광야에서 만나를 먹었습니다."
「32」 예수께서 그들에게 대답하셨다. "내가 진정으로 진정으로 너희에게 말한다. 하늘에서 너희에게 빵을 내려다 주신 이는 모세가 아니다. 하늘에서 참 빵을 너희에게 주시는 분은 내 아버지시다.
「33」 하나님의 빵은 하늘에서 내려와 세상에 생명을 주는 것이다."
「34」 그들은 예수께 말하였다. "주님, 그 빵을 언제나 우리에게 주십시오."
「35」 예수께서 그들에게 말씀하셨다. "내가 생명의 빵이다. 내게로 오는 사람은 결코 주리지 않을 것이요, 나를 믿는 사람은 다시는 목마르지 않을 것이다.
「36」 그러나 내가 이미 말한 대로, 너희는 나를 보고도 믿지 않는다.
「53」 예수께서 그들에게 말씀하셨다. "내가 진정으로 진정으로 너희에게 말한다. 너희가 인자의 살을 먹지 아니하고, 또 인자의 피를 마시지 아니하면, 너희 속에는 생명이 없다.
「54」 내 살을 먹고, 내 피를 마시는 사람은 영원한 생명을 가지고 있고, 마지막 날에 내가 그를 살릴 것이다.
「55」 내 살은 참 양식이요, 내 피는 참 음료이다.
「56」 내 살을 먹고, 내 피를 마시는 사람은 내 안에 있고, 나도 그 사람 안에 있다.
「57」 살아 계신 아버지께서 나를 보내셨고, 내가 아버지 때문에 사는 것과 같이, 나를 먹는 사람도 나 때문에 살 것이다.
「58」 이것은 하늘에서 내려온 빵이다. 이것은 너희의 조상이 먹고서도 죽은 그런 것과는 같지 아니하다. 이 빵을 먹는 사람은 영원히 살 것이다."


(John 6:26-36, 53-58) “「26」 Jesus answered them, "Truly, truly, I say to you, you are seeking me, not because you saw signs, but because you ate your fill of the loaves.
「27」 Do not work for the food that perishes, but for the food that endures to eternal life, which the Son of Man will give to you. For on him God the Father has set his seal."
「28」 Then they said to him, "What must we do, to be doing the works of God?"
「29」 Jesus answered them, "This is the work of God, that you believe in him whom he has sent."
「30」 So they said to him, "Then what sign do you do, that we may see and believe you? What work do you perform?
「31」 Our fathers ate the manna in the wilderness; as it is written, 'He gave them bread from heaven to eat.'"
「32」 Jesus then said to them, "Truly, truly, I say to you, it was not Moses who gave you the bread from heaven, but my Father gives you the true bread from heaven.
「33」 For the bread of God is he who comes down from heaven and gives life to the world."
「34」 They said to him, "Sir, give us this bread always."
「35」 Jesus said to them, "I am the bread of life; whoever comes to me shall not hunger, and whoever believes in me shall never thirst.
「36」 But I said to you that you have seen me and yet do not believe.”

「53」 So Jesus said to them, "Truly, truly, I say to you, unless you eat the flesh of the Son of Man and drink his blood, you have no life in you.
「54」 Whoever feeds on my flesh and drinks my blood has eternal life, and I will raise him up on the last day.
「55」 For my flesh is true food, and my blood is true drink.
「56」 Whoever feeds on my flesh and drinks my blood abides in me, and I in him.
「57」 As the living Father sent me, and I live because of the Father, so whoever feeds on me, he also will live because of me.
「58」 This is the bread that came down from heaven, not like the bread the fathers ate and died. Whoever feeds on this bread will live forever."”


[설교 노트 / Sermon notes ]

1. 기도는 예수와 함께 우리 아버지께 가까이 있는 것이다.

2. 기도는 거룩하신 하나님 아버지의 뜻이 이땅에 나타나는 기적을 신자가 행하게 한다.

2-1. 영광이 열리고, 이제 권능(power)가 열려 신자는 기적을 만들게 된다. (용서, 재산 나눔)

3. 기도는 화해를 이루는 삶을 신자가 살도록 한다.

3-1. 아버지의 권세를 갖고, 행하는 기적중의 기적!을 행하게 하소서.

3-2. 하나님께 “저의 죄를 용서해 주십시오. 보시다시피, 제가 저에게 죄 지은 사람을 용서했습니다!”라고 말하는 것은 매우 주제넘은 일이 분명합니다. - 라고 그레고리는 말한다.

3-4. 하나님께서도 우리에게 그렇게 하십니다.

"저를 용서해 주세요. 저는 이미 용서했습니다.” "Forgive me, I have forgiven."

3.5 신자의 자유함 / the freedom God gives us

그레고리우스는 이것이 기도에서 가장 어려우면서도 가장 중요한 것이라고 힘주어 말합니다. 그것은 우리가 하나님께서 주시는 자유로 무엇을 해야 하는지 분명하게 보여주기 때문입니다.

4. 기도는 우리의 일용할 양식을 구하여 관계를 치유하게 한다.

Prayer heals relationships by asking for our daily bread.

(a) 우리의 일용한 양식이란? “예수가 생명의 빵이다” (요 6:35)

What Is Our Daily Bread? "Jesus is the Bread of Life" (John 6:35)

(b) 내가 구하는 것은 모든 사람을 위한 양식이다 (2가지 기적)

All I ask is food for everyone (2 miracles)

5. 고난 주간 (Passion Week)

(a) 가상칠언 묵상 (Meditate on The Seven Last Words from the Cross)

(b) 선교적 삶 묵상 (Meditate on missional living.)

(c) “하나님의 선교” 와 “하나님 백성의 선교”

"The Mission of God" and "The Mission of God's People"


[설교 / Sermon ]

4. 기도는 우리의 일용할 양식을 구하여 관계를 치유하게 한다.

(a) 우리의 일용한 양식이란? “예수가 생명의 빵이다” (요 6:35)

신자는 예수님이 가르쳐 주신 기도를 따라, “우리에게 일용할 양식을 주옵소서”하고 기도한다.

요한복음 6장에서 예수님은 “내가 생명의 빵이다”라고 말씀하셨다. 예수님의 기적을 보고, 자신들이 얻게 된 빵에만 관심을 갖고 있는 사람들을 향하여, “영생에 이르도록 남아있을 양식을 얻드려고 일하라”라고 하신다. 사람들은 “우리가 무엇을 하여야 하나님의 일을 하는 것이 됩니까?”라고 반응한다. 이 때, 예수님은 “하나님께서 보내신 이를 믿는 것이 곧 하나님의 일이다”라고 대답하신다.

우리의 기도는 “하나님께서 예수님을 생명의 빵으로 보내셔서, 그를 믿는 자는 결코 주리지 않을 것이며, 목마르지 않는 생명을 얻게 되어 영생을 살 것을 믿는다”는 기도인 것이다. 그러므로, 신자가 “우리의 일용할 양식을 주소서”라는 기도는 그레고리의 말처럼 “내가 필요로 하는 것을 내 손에 쥐게 하소서”라는 의미의 기도가 아닌 것이다.

(b) 내가 구하는 것은 모든 사람을 위한 양식이다 (2가지 기적)

우리는 지난 주일에, 신자가 기도를 통하여 하나님께 가까이 가서, 하나님의 영광과 능력을 구하면 기적을 일으키는 삶을 수 있다는 말씀을 들었다. 그런데 그 기적은 용서하는 것과 재산을 가난한 사람들에게 나누는 것이라고 하는 말씀을 들었다. 그러므로, 우리가 일용할 양식을 구하는 것은, 이 땅에 화해와 정의를 위해 일하겠다는 결심을 품고 하는 기도이다.

그레고리는 말한다. - “여러분이 배를 채움으로써 굶주리거나 낙심하게 되는 사람이 아무도 없다면 여러분은 제대로 된 일용할 양식을 받은 것이라고 보아야 합니다. “

기도는 신자가 자신 안에서 예수께서 기도하도록 맡기는 것이다. 우리가 기도하는 이유는 기도를 통하여 더 성숙하거나 변화되려는 것이 아니다. 그리스도가 신자안에 계시기 때문에 기도하게 되는 것이다. 기도는 점차 우리가 행하는 일이 아니라 하나님께서 우리 안에서 행하시도록 맡기는 일로 변해 갈 것이다.

“기도란 예수께서 여러분 안에서 기도하도록 맡기는 것이요, 우리의 이기적인 생각과 이상과 희망을 점차 그분의 영원한 사역에 일치시켜 가는 길고도 때로는 힘겨운 과정을 시작하는 것입니다. 말하자면, 살아생전에 그리고 돌아가시기 전날 밤 고통과 고뇌가 극에 달했던 그 순간에도 자신의 인간적인 두려움과 희망, 열망, 감정들을 아버지를 향한 사랑으로 감당하고 아버지와의 영원한 관계 안에 품었던 예수를 본받는 것이 기도입니다.” (Being Christians)

5. 고난 주간 (Passion Week)

오늘은 예수님께서 십자가에서 돌아가시기 전에 예루살렘에 입성하시는 날을 기념하는 “종려주일”입니다. 그리고 이번 주는 예수님께서 고난당하시는 “고난주간”입니다.

이 기간동안 “월드비전”에서 제공하는 “고난주간 묵상” 자료인 “가상칠언 묵상과 선교적 삶”을 가지고 말씀과 기도에 힘을 쓰려고 합니다. [e 묵상 자료집]을 보면서 고난주간 말씀읽기, 묵상 자료 읽기, 선교적 삶에 대해서 알아가는 시간이 될 것입니다.

(a) 가상칠언 묵상 (Meditate on The Seven Last Words from the Cross)

다음과 같은 주제를 가지고 매일 말씀과 기도로 묵상합니다.

"사하여 주옵소서" (주 예수 그리스도의 용서)
"낙원에 있으리라" (주님의 고난)
"아들이니이다" (천국 시민의 삶)
"나를 버리시나이까" (비움과 채움)
"내가 목마르다" (십자가의 길)
"다 이루었다" (영원한 생명의 길)
"내 영혼을 아버지 손에" (부활하신 주님과 함께)

(b) 선교적 삶 묵상 (Meditate on missional living.)

삼위일체 하나님이 선교의 주체이다. 선교는 하나님께 속한 것이지 우리에게 속한 것이 아니다. (레슬리 뉴비긴)

삼위일체 하나님은 “한 몸, 한 교회, 한 세상 ( One Body, One Church, One World)”을 통해 교회(크리스챤) 중심의 선교를 넘어서서 이 세상에서 직접 일하시는 하나님의 사역을 통해서 선교하시는 분이시다. 그러므로 삼위일체 하나님을 믿는 신자는 교회안에서 뿐만 아니라, 삶의 전 영역에서 <하나님의 일하심>을 의식하고 생각하면서 <자신의 삶>이 <하나님의 선교>에 부름받은 삶이라는 것을 믿고 살아야 한다.

이번 고난주간 <가상칠언 묵상>은 우리 워십프론티어 신자들에게 좀더 구체적으로 <선교적인 삶>이 무엇인지를 알게할 것이다. 그리하여 <자신의 삶>이 얼마나 귀하고 더욱더 정진해야 하는 것임을 발견하게 될 것이다.

(c) “하나님의 선교” 와 “하나님 백성의 선교”

"The Mission of God" and "The Mission of God's People"

이번 묵상집에는 크리스토퍼 라이트의 책인 <하나님의 선교>와 <하나님 백성의 선교>를 언급한다. 구약학자이자 선교 리더이다. 그는 '선교'를 이해할 때 하나님 구속의 서사인 '선교 (The Mission)'와 하나님의 선교를 이루어가는 하나님 백성, 즉 개인과 교회 공동체 활동인 '선교(missions)'를 구분한다.

아래 내용은, 이번 종려주일 묵상집에 선교적 삶을 소개한 WEC 장창수 선교사의 글이다.

“선교적 삶은 하나님과의 관계를 기억하며, 세상의 고통을 공감'하며, 창조 세계의 외침을 '경청'하며 복음에 담긴 예수가 보여주신 '숭고'한 삶의 방식으로 우리의 소중한 '일상'을 채워가는 것입니다. 삶의 목적은 하나님의 선교'이고, 삶의 방식은 '하나님 백성의 선교'가 되는 것입니다.

선교적 삶은 믿고 순종하는 이들의 삶입니다. 십자가룰 지고 죽음에서 다시 부활하기까지 온전히 순종하신 예수의 길올 따르며 하늘의 뜻을 이루어가는 것입니다. 선교적 삶은 복음울 확신하는 이들의 삶입니다. 복음이 모든 믿는 자에게 구원을 주시는 하나님의 능력임을 신뢰하는 것입니다. 그래서 내삶에 선교가 종종 담기는 것이 아니라 하나님의 선교에 내삶이 온전히 담기는 것입니다.

이번주에 우리 모든 성도님들은, 고난 주간 [e 묵상 자료집]을 매일 매일 사용하시어, 말씀과 기도에 힘쓰시길 바랍니다. 새벽기도 시간에도 이 말씀을 가지고 기도할 것입니다. 저녁 9:30분에는 온라인으로 모여 함께 말씀을 읽고 선교적 삶에 대한 도전을 받고 기도하게 될 것입니다. 그리고 성금요일에는 저녁 9시에 교회에서 모여서 성금요일 예배를 드리게 될 것입니다.
고난주간을 통하여 예수님의 십자가의 의미와 부활생명을 더 깊이 체험하고 알아가서 더욱더 담대한 믿음과 두려움 없는 삶을 살아갈 수 있기를 바랍니다.


[Sermon ]

4. Prayer heals relationships by asking for our daily bread.

(a) What Is Our Daily Bread? "Jesus is the Bread of Life" (John 6:35)

The believer prays, "Give us this day our daily bread," following the prayer Jesus taught.

In John 6, Jesus said, "I am the bread of life." To those who had seen his miracles and were concerned only with the bread they had gained, he said, "Work for the food that will last until eternal life." "What must we do to be doing God's work?" they respond. To which Jesus responds, "This is the work of God: to believe in the one whom God has sent."

Our prayer is, "We believe that God has sent Jesus as the bread of life, so that whoever believes in him will never hunger and will never thirst and will have eternal life." Therefore, when a believer prays, "Give us this day our daily bread," he is not praying in the sense of, as St. Gregory says, "Give me what I need, that I may have it in my hand."

(b) What I ask is food for all (two miracles)

We heard last Sunday that when a believer draws near to God in prayer, seeking God's glory and power, he or she can live a life that produces miracles, and those miracles are forgiveness and the sharing of possessions with the poor. Therefore, when we ask for our daily bread, we are praying with a commitment to work for reconciliation and justice on earth.

Gregory says - "You will know that you have received your proper daily bread if no one goes hungry or becomes discouraged because you have filled your belly."

Prayer is when a believer allows Jesus to pray within them. The reason we pray is not to become more mature or transformed through prayer; we pray because Christ is in the believer. Prayer will gradually become less about what we do and more about what we allow God to do in us.

"To pray is to allow Jesus to pray in you, to begin the long and sometimes arduous process of gradually aligning our selfish thoughts, ideals, and hopes with his eternal work, so to speak, to imitate Jesus, who, during his life and even in those moments of intense pain and anguish on the night before his death, bore his human fears, hopes, aspirations, and emotions in love for the Father and held them in an eternal relationship with him." (Being Christians)

5. Passion Week

Today is "Palm Sunday," which commemorates the day Jesus entered Jerusalem before his death on the cross, and this week is "Passion Week," the week of Jesus' suffering.

During this time, I'd like to encourage you to use World Vision's "Passion Week Devotionals" resource, “Passion Week Devotionals and Missional Living," to help you stay in the Word and in prayer. We will use the [eDevotional Resources] to help us read the Scriptures, read the devotional resources, and learn more about missionary living.

(a) Meditate on The Seven Last Words from the Cross

Daily meditations in word and prayer with the following themes

"Forgive me, forgive me" (the forgiveness of the Lord Jesus Christ),
"I will be in paradise" (the sufferings of the Lord),
"Son of man" (the life of a citizen of heaven),
"Forsake me, forsake me" (emptying and filling),
"I thirst" (the way of the cross),
"It is finished" (the way of eternal life),
"into your hands I commend my spirit" (with the risen Lord).

(b) Meditate on missional living.

The Trinitarian God is the subject of mission. Mission belongs to God, not to us. (Leslie Newbigin)

Through "One Body, One Church, One World," the Trinitarian God is the one who goes beyond church-centered mission to mission through God's direct work in the world. Therefore, believers in the Trinitarian God should live their lives consciously aware of God's work in all areas of life, not just in the church, believing that their lives are called to be part of God's mission.

This week's Virtual Devotionals will help us, the WorshipFrontier faithful, understand more specifically what a missionary life is. In doing so, they will discover how precious their own lives are and how much more they should strive for them.

(c) "The Mission of God" and "The Mission of God's People"

This devotional refers to Christopher Wright's books, The Mission of God and The Mission of God's People. Wright is an Old Testament scholar and missions leader. In understanding "mission," he distinguishes between "The Mission," God's redemptive narrative, and "missions," the activities of God's people, both individuals and church communities, in fulfilling God's mission.

Below is an introduction to missionary life from WEC missionary Chang Soo Jang, who contributed to this Palm Sunday devotional.

"Missionary life is about remembering our relationship with God, empathizing with the suffering of the world, 'listening' to the cry of creation, and filling our precious 'daily life' with the 'sublime' way of life shown by Jesus in the Gospel. The purpose of life is the 'mission of God' and the way of life is the 'mission of God's people'.

The missionary life is the life of those who believe and obey. It is about fulfilling the will of heaven by following the way of Jesus, who obeyed perfectly, even to the point of crucifixion and death and resurrection. The missional life is the life of those who are convinced of the gospel. It is trusting that the gospel is the power of God for salvation to everyone who believes, so that my life is not often contained in my mission, but my life is fully contained in God's mission."

This week, we encourage all of you to use the Week of Suffering [eDevotional Resource] daily, and to spend time in the Word and in prayer. At 9:30 p.m., we'll pray with it in our morning prayer time; at 9:30 p.m., we'll gather online to read together and be challenged and prayed about our missional lives; and on Good Friday, we'll gather in church at 9 p.m. for Good Friday worship.Through this week, may we experience and understand more deeply the meaning of Jesus' cross and resurrection life, so that we can live more boldly and fearlessly.

*Note: Please understand that there may be inaccuracies as this is a translation using AI.