[New Beginnings -2]"예수안에 머물러 열매를 맺는 삶" 8/18

[설교노트 / Sermon notes]

제목: 예수안에 머물러 열매를 맺는 삶
[New Beginnings -새학기 준비말씀 2]

본문 : 요한복음 15:1-12
>>Title: Abiding in Jesus and Bearing Fruit
Text: John 15:1-12

10. “내 말이 너희 안에 머물러 있으면” (4절, 7절)
20. “내 사랑안에 머물러 있어라” (9절)
30. “내 기쁨이 너희 안에 있게 하고 넘치게 하려는 것이다” (11절)
>>
10. "If my words remain in you" (vv. 4, 7);
20. "Remain in my love" (v. 9);
30. "That my joy may remain in you and overflow" (v. 11).

성경본문 / Biblel text

(요 15:1-12, 새번역) [1] "나는 참 포도나무요, 내 아버지는 농부이시다.
[2] 내게 붙어 있으면서도 열매를 맺지 못하는 가지는, 아버지께서 다 잘라버리시고, 열매를 맺는 가지는 더 많은 열매를 맺게 하시려고 손질하신다.
[3] 너희는, 내가 너희에게 말한 그 말로 말미암아 이미 깨끗하게 되었다.
[4] 내 안에 머물러 있어라. 그리하면 나도 너희 안에 머물러 있겠다. 가지가 포도나무에 붙어 있지 아니하면 스스로 열매를 맺을 수 없는 것과 같이, 너희도 내 안에 머물러 있지 아니하면 열매를 맺을 수 없다.
[5] 나는 포도나무요, 너희는 가지이다. 사람이 내 안에 머물러 있고, 내가 그 안에 머물러 있으면, 그는 많은 열매를 맺는다. 너희는 나를 떠나서는 아무것도 할 수 없다.
[6] 사람이 내 안에 머물러 있지 아니하면, 그는 쓸모 없는 가지처럼 버림을 받아서 말라 버린다. 사람들이 그것을 모아다가, 불에 던져서 태워 버린다.

[7] 너희가 내 안에 머물러 있고, 내 말이 너희 안에 머물러 있으면, 너희가 무엇을 구하든지 다 그대로 이루어질 것이다.
[8] 너희가 열매를 많이 맺어서 내 제자가 되면, 이것으로 내 아버지께서 영광을 받으실 것이다.


[9] 아버지께서 나를 사랑하신 것과 같이, 나도 너희를 사랑하였다. 너희는 내 사랑 안에 머물러 있어라.
[10] 너희가 내 계명을 지키면, 내 사랑 안에 머물러 있을 것이다. 그것은 마치 내가 내 아버지의 계명을 지켜서, 그 사랑 안에 머물러 있는 것과 같다.

[11] 내가 너희에게 이러한 말을 한 것은, 내 기쁨이 너희 안에 있게 하고, 또 너희의 기쁨이 넘치게 하려는 것이다.
[12] 내 계명은 이것이다. 내가 너희를 사랑한 것과 같이, 너희도 서로 사랑하여라.

(요 15:1-12, NIV11) “「1」 “I am the true vine, and my Father is the gardener.
「2」 He cuts off every branch in me that bears no fruit, while every branch that does bear fruit he prunes* so that it will be even more fruitful. (*The Greek for he prunes also means he cleans.)
「3」 You are already clean because of the word I have spoken to you.
「4」 Remain in me, as I also remain in you. No branch can bear fruit by itself; it must remain in the vine. Neither can you bear fruit unless you remain in me.
「5」 “I am the vine; you are the branches. If you remain in me and I in you, you will bear much fruit; apart from me you can do nothing.
「6」 If you do not remain in me, you are like a branch that is thrown away and withers; such branches are picked up, thrown into the fire and burned.


「7」 If you remain in me and my words remain in you, ask whatever you wish, and it will be done for you.
「8」 This is to my Father’s glory, that you bear much fruit, showing yourselves to be my disciples.


「9」 “As the Father has loved me, so have I loved you. Now remain in my love.
「10」 If you keep my commands, you will remain in my love, just as I have kept my Father’s commands and remain in his love.


「11」 I have told you this so that my joy may be in you and that your joy may be complete.
「12」 My command is this: Love each other as I have loved you.

1. 감사 / gratitude

한 주간 감사한 사람들, 감사한 일을 생각해 봅니다.

1. gratitude
Think about the people and things you are grateful for during the week.

2. 리뷰 / review

하나님은 한 사람을 부르셔서 하나님의 꿈을 이루기 위해 시작하십니다. 하나님의 부르심을 받은 그 사람은 "첫 사랑"을 경험하고 "첫 행위"로 하나님을 따르게 됩니다.
하나님은 하나님의 사람들의 가슴과 마음에 하나님의 사랑과 말씀을 넣어주시는 분입니다.

이번 2024-2025 새학년과 새학기를 맞이하여, 주님이 여러분에 주신 첫사랑을 회복하시고, 첫행위로 온전한 예배를 드리는데 힘쓰시길 바랍니다. 교회 공동체적으로 “New Beginnings, Boton 2024-25”에 힘써 참여하시길 부탁 드립니다.

(빌 2:13, 개역) “너희 안에서 행하시는 이는 하나님이시니 자기의 기쁘신 뜻을 위하여 너희로 소원을 두고 행하게 하시나니”

(Php 2:13, NIV11) “for it is God who works in you to will and to act in order to fulfill his good purpose.”

00. 하나님의 꿈

지난 주일 말씀에서 하나님의 꿈은 무엇이라고 했습니까?
오늘 본문에서 하나님의 꿈은 무엇입니까?
하나님은 그 꿈을 위해서 무엇을 하시는 분입니까?

What did last Sunday's lesson say about God's dreams?
What is God's dream in today's passage?
What is God doing for that dream?

10. “내 말이 너희 안에 머물러 있으면” (4절, 7절)

>> 10. "If my words remain in you" (vv. 4, 7);

  • 하나님의 꿈을 이루기 위해서는 “주님의 말씀이 내 안에 머물러 있는지를 살펴보아야 합니다”
    >> To fulfil God's dreams, I must "examine whether His word abides in me"

  • 주님의 말씀이 내 안에 머물러 있기 위해서 몸으로 익혀야 합니다.
    >> In order for the word of the Lord to remain in me, I must cultivate it.(You have to cook it with your body.)

(딤전 4:8, 새번역) “몸의 훈련은 약간의 유익이 있으나, 경건 훈련은 모든 면에 유익하니, 이 세상과 장차 올 세상의 생명을 약속해 줍니다.”

(1Tm 4:8, GNT) “Physical exercise has some value, but spiritual exercise is valuable in every way, because it promises life both for the present and for the future.”

(1Tm 4:8, MSG) “Workouts in the gymnasium are useful, but a disciplined life in God is far more so, making you fit both today and forever.”

20. “내 사랑안에 머물러 있어라” (9절)

>> 20. "Remain in my love" (v. 9);

  • 주님의 사랑안에 머물러 있기 위해서는 무엇을 하라고 하십니까? (10절)
    >>What does the Lord ask us to do to remain in His love? (v. 10)

  • 주님의 계명을 지킨다는 것을 어떻게 이해하고 있습니까? / 계명을 지키는 근본적인 이유는 무엇입니까?
    (예, 테니스 장에 네트와 라인이 있는 이유는 무엇입니까?)
    >> How do you understand keeping His commandments? / What is the underlying reason for keeping the commandments?
    Why do tennis courts have nets and lines?

  • 당신이 주님과의 관계에서 중요하게 여기는 계명은 무엇입니까?
    >> What commandments are important to you in your relationship with the Lord?

  • 당신이 교회 공동체를 몸으로 이해하고 있다면, 당신은 지체로서 어떤 계명을 중요하게 여기고 있습니까?
    >> If you understand the church community as a body, what commandments are important to you as a member?

30. “내 기쁨이 너희 안에 있게 하고 넘치게 하려는 것이다” (11절)

>> 30. "That my joy may remain in you and overflow" (v. 11).

(요 10:10, 새번역) “도둑은 다만 훔치고 죽이고 파괴하려고 오는 것뿐이다. 나는, 양들이 생명을 얻고 또 더 넘치게 얻게 하려고 왔다.”

(Jn 10:10, NIV11) “The thief comes only to steal and kill and destroy; I have come that they may have life, and have it to the full.”

(Jn 10:10, ESV) “The thief comes only to steal and kill and destroy. I came that they may have life and have it abundantly.”

(마 25:21, 새번역) “그의 주인이 그에게 말하였다. '잘했다! 착하고 신실한 종아. 네가 적은 일에 신실하였으니, 이제 내가 많은 일을 네게 맡기겠다. 와서, 주인과 함께 기쁨을 누려라.'”

(Mt 25:21, NIV11) ““His master replied, ‘Well done, good and faithful servant! You have been faithful with a few things; I will put you in charge of many things. Come and share your master’s happiness!’”

(빌 4:1, 새번역) “그러므로 사랑하고 사모하는 나의 형제자매 여러분, 나의 기쁨이요 나의 면류관인 사랑하는 여러분, 이와 같이 주님 안에 굳건히 서 계십시오.

(Php 4:1, NIV11) “Therefore, my brothers and sisters, you whom I love and long for, my joy and crown, stand firm in the Lord in this way, dear friends!”

(살전 2:19-20, 새번역) “「19」 우리 주 예수께서 오실 때에, 그분 앞에서, 우리의 희망이나 기쁨이나 자랑할 면류관이 무엇이겠습니까? 그것은 여러분이 아니겠습니까?
「20」 여러분이야말로 우리의 영광이요, 기쁨입니다.”

(살전 2:19-20, NIV11) “「19」 For what is our hope, our joy, or the crown in which we will glory in the presence of our Lord Jesus when he comes? Is it not you?
「20」 Indeed, you are our glory and joy.”

(살전 3:9, 새번역) “우리가 우리 하나님 앞에서, 여러분 때문에 누리는 모든 기쁨을 두고, 여러분을 생각해서, 하나님께 어떠한 감사를 드려야 하겠습니까?”

(1Th 3:9, NIV11) “How can we thank God enough for you in return for all the joy we have in the presence of our God because of you?”

40. 주님의 계명은 무엇입니까?

>> 40. What is the commandment of the Lord?

(요 15:12, 새번역) “내 계명은 이것이다. 내가 너희를 사랑한 것과 같이, 너희도 서로 사랑하여라.”

(Jn 15:12, NIV11) “My command is this: Love each other as I have loved you.”

(요 13:34, 새번역) “이제 나는 너희에게 새 계명을 준다. 서로 사랑하여라. 내가 너희를 사랑한 것 같이, 너희도 서로 사랑하여라.”

(Jn 13:34, NIV11) ““A new command I give you: Love one another. As I have loved you, so you must love one another.”

[50. 삶에 적용하며 헌신할 것]

[50. Apply it to your life and commit to it].

(막 1:32-35, 새번역) “「32」 해가 져서 날이 저물 때에, 사람들이 모든 병자와 귀신 들린 사람을 예수께로 데리고 왔다.
「33」 그리고 온 동네 사람이 문 앞에 모여들었다.
「34」 그는 온갖 병에 걸린 사람들을 고쳐 주시고, 많은 귀신을 내쫓으셨다. 예수께서는 귀신들이 말하는 것을 허락하지 않으셨다. 그들이 예수가 누구인지를 알았기 때문이다.
「35」 아주 이른 새벽에, 예수께서 일어나서 외딴 곳으로 나가셔서, 거기에서 기도하고 계셨다.”

(막 1:32-35, NIV11) “「32」 That evening after sunset the people brought to Jesus all the sick and demon-possessed.
「33」 The whole town gathered at the door,
「34」 and Jesus healed many who had various diseases. He also drove out many demons, but he would not let the demons speak because they knew who he was.
「35」 Very early in the morning, while it was still dark, Jesus got up, left the house and went off to a solitary place, where he prayed.”


오늘 말씀을 듣고 삶에 적용며 헌신 할 것을 주님께 고백하고 도움을 구하시길 바랍니다.

I encourage you to confess and ask the Lord for help to hear the Word today, apply it to your life, and make a commitment.

[New Beginnings -1]"첫 사랑" 비젼” (8/11)

[설교 노트 / Sermon notes]

제목: "첫 사랑" 비젼 - 첫 사랑을 회복하여 위대한 출발을 하라
[New Beginnings - 새학기 준비 말씀 1]
본문: 요한계시록 2:1-5

Title: "First Love" Vision - Get off to a great start by restoring your first love
[New Beginnings - Series Sermon 1]
Text: Revelation 2:1-5

성경본문

(계 2:1-5, 새번역) “「1」 "에베소 교회의 심부름꾼에게 이렇게 써 보내라. '오른손에 일곱 별을 쥐시고, 일곱 금 촛대 사이를 거니시는 분이 말씀하신다.
「2」 나는 네가 한 일과 네 수고와 인내를 알고 있다. 또 나는, 네가 악한 자들을 참고 내버려 둘 수 없었던 것과, 사도가 아니면서 사도라고 자칭하는 자들을 시험하여 그들이 거짓말쟁이임을 밝혀 낸 것도, 알고 있다.
「3」 너는 참고, 내 이름을 위하여 고난을 견디어 냈으며, 낙심한 적이 없다.
「4」 그러나 너에게 나무랄 것이 있다. 그것은 네가 처음 사랑을 버린 것이다.
「5」 그러므로 네가 어디에서 떨어졌는지를 생각해 내서 회개하고, 처음에 하던 일을 하여라. 네가 그렇게 하지 않고, 회개하지 않으면, 내가 가서 네 촛대를 그 자리에서 옮기겠다.”

(계 2:5, 개정) “그러므로 어디서 떨어졌는지를 생각하고 회개하여 처음 행위를 가지라 만일 그리하지 아니하고 회개하지 아니하면 내가 네게 가서 네 촛대를 그 자리에서 옮기리라”

(계 2:1-5, NIV11) “「1」 “To the angel* of the church in Ephesus write: These are the words of him who holds the seven stars in his right hand and walks among the seven golden lampstands.
「2」 I know your deeds, your hard work and your perseverance. I know that you cannot tolerate wicked people, that you have tested those who claim to be apostles but are not, and have found them false.
「3」 You have persevered and have endured hardships for my name, and have not grown weary.
「4」 Yet I hold this against you: You have forsaken the love you had at first.
「5」 Consider how far you have fallen! Repent and do the things you did at first. If you do not repent, I will come to you and remove your lampstand from its place.”

1. 감사 / gratitude

한 주간 감사한 사람들, 감사한 일을 생각해 봅니다.

1. gratitude
Think about the people and things you are grateful for during the week.

2. 리뷰 / review

큰 지진으로 고통받고 있는 터키지역에서 함께 슬퍼하며 사랑의 섬김과 수고를 힘써하는 선교사님의 삶을 통해서 그 백성을 구원하기를 원하는 하나님의 사랑을 알게 되었습니다.
>>> Through the life of a missionary who grieves with the people of Turkey who are suffering from a devastating earthquake and labours in loving service, I have come to know God's love for His people and His desire to save them.

(롬 12:15, 새번역) “기뻐하는 사람들과 함께 기뻐하고, 우는 사람들과 함께 우십시오.”
(Rm 12:15, NIV11) “Rejoice with those who rejoice; mourn with those who mourn.”

10. 하나님의 꿈/ God's Dream

11. 예언 / 환상 / 꿈

- prophesy, visions, and dreams
- Your sons and daughters will prophesy, your young men will see visions, your old men will dream dreams.

(행 2:17, 새번역) “'하나님께서 말씀하신다. 마지막 날에 나는 내 영을 모든 사람에게 부어 주겠다. 너희의 아들들과 너희의 딸들은 예언을 하고, 너희의 젊은이들은 환상을 보고, 너희의 늙은이들은 꿈을 꿀 것이다. / ④욜 2:28-32(칠십인역)”

(Ac 2:17, NIV11) ““‘In the last days, God says, I will pour out my Spirit on all people. Your sons and daughters will prophesy, your young men will see visions, your old men will dream dreams.”

12. 하나님을 향한 열정, 그 안에는 첫 사랑이 있음

>>> 12. passion for God, in which is first love

- 하나님의 자녀들에게 주신 특별한 삶 (The special life God has given His children)

13. 꿈 / 하나님의 꿈

- 성부 하나님, 성자 하나님, 성령 하나님은 서로 사랑과 신뢰의 관계로 행복하신 공동체로서의 하나님

- 하나님의 꿈: 행복하신 하나님이 하나님의 자녀가 행복하기를 원하심

- God the Father, God the Son, and God the Holy Spirit as a Happy Community in a Relationship of Love and Trust with Each Other

- God's Dream: A Happy God Wants His Children to Be Happy

14. 하나님이 꿈을 이루시는 방법

>>> How God Fulfils Dreams

- 다양한 방법이 있으나, 가장 본질적인 방법은?
- 부르심 / 한 사람을 부르심 (예, 아브라함)
-- 나에게 적용: 하나님은 최목사를 부르셨다. 약, 40년전에
- 여러분은 하나님이 여러분을 부르신 어떤 경험이 있습니까?

How God Fulfils Dreams
- There are many ways, but what is the most essential?
- Calling / calling a person (e.g., Abraham)
-- Applied to me: God called me about, 40 years ago.
- What are some experiences you have had where God called you?

15. 하나님이 한 사람을 부르실 때, 특징이 2가지가 있다.

>>> When God calls a person, there are two characteristics.

- 첫째는 "처음 사랑"을 주심, 가슴속에 넣어주시고 마음판에 새겨주심.
- 둘째는 "처음 행위"를 하게 하심
-- 렘31:33-34, 계 2:1-5 (오늘 본문)

- First, He gave us "first love," putting it in our hearts and engraving it on our tablets.
- Second, He gives us our "first deeds."
-- Jer. 31:33-34; Rev. 2:1-5(Today's text)

(렘 31:33-34, 새번역) “「33」 그러나 그 시절이 지난 뒤에, 내가 이스라엘 가문과 언약을 세울 것이니, 나는 나의 율법을 그들의 가슴 속에 넣어 주며, 그들의 마음 판에 새겨 기록하여, 나는 그들의 하나님이 되고, 그들은 나의 백성이 될 것이다. 나 주의 말이다.

「34」 그 때에는 이웃이나 동포끼리 서로 '너는 주님을 알아라' 하지 않을 것이니, 이것은 작은 사람으로부터 큰 사람에 이르기까지, 그들이 모두 나를 알 것이기 때문이다. 내가 그들의 허물을 용서하고, 그들의 죄를 다시는 기억하지 않겠다. 나 주의 말이다."”

(렘 31:33-34, NIV11) “「33」 “This is the covenant I will make with the people of Israel after that time,” declares the Lord. “I will put my law in their minds and write it on their hearts. I will be their God, and they will be my people.

「34」 No longer will they teach their neighbor, or say to one another, ‘Know the Lord,’ because they will all know me, from the least of them to the greatest,” declares the Lord. “For I will forgive their wickedness and will remember their sins no more.””

20. 첫 사랑으로 시작되는 첫 행위는?

>>>What is the first act of first love?

21. 처음 행위? / First time act?

- 첫 열매와도 관련이 있음 (Also related to first fruits)

- 민 18:13, 요 4:23-24 (Num 18:13, John 4:23-24)

(민 18:13, 새번역) “그들의 땅에서 난 처음 익은 열매 가운데서, 그들이 나 주에게 가져 오는 것은 모두 너의 것이다. 너희 집에 있는 정결한 사람은 모두 그것을 먹을 수 있다.”

(Nm 18:13, NIV11) “All the land’s firstfruits that they bring to the Lord will be yours. Everyone in your household who is ceremonially clean may eat it.”

(요 4:23-24, 새번역) “「23」 참되게 예배를 드리는 사람들이 영과 진리로 아버지께 예배를 드릴 때가 온다. 지금이 바로 그 때이다. 아버지께서는 이렇게 예배를 드리는 사람들을 찾으신다.

「24」 하나님은 영이시다. 그러므로 하나님께 예배를 드리는 사람은 영과 진리로 예배를 드려야 한다."”

(요 4:23-24, NIV11) “「23」 Yet a time is coming and has now come when the true worshipers will worship the Father in the Spirit and in truth, for they are the kind of worshipers the Father seeks.

「24」 God is spirit, and his worshipers must worship in the Spirit and in truth.””

22. 예배에 대한 성경의 그림

- 많은 사람들이 예배에 대한 온전한 그림을 가지고 있지 못함
- 계 7:9-10, 마 20:18-20

- 누가 예배를 드리는가? : (Who is worshipping? :)

--모든 민족, 종족, 백성, 언어
-- From every nation, tribe, people, and language

- 무엇을 노래하는가? (What are you singing about?)

-- 하나님과 어린 양께서 하나님의 자녀들을 구원하심
-- 성부 하나님과 성자 예수님과 성령님 앞에서 예배드림

-- God and the Lamb save God's children
-- Worship before God the Father, God the Son, Jesus, and the Holy Spirit

(계 7:9-10, 새번역) “「9」 그 뒤에 내가 보니, 아무도 그 수를 셀 수 없을 만큼 큰 무리가 있었습니다. 그들은 모든 민족과 종족과 백성과 언어에서 나온 사람들인데, 흰 두루마기를 입고, 종려나무 가지를 손에 들고, 보좌 앞과 어린 양 앞에 서 있었습니다.

「10」 그들은 큰 소리로, "구원은 보좌에 앉아 계신 우리 하나님과 어린 양의 것입니다" 하고 외쳤습니다.”

(계 7:9-10, NIV11) “「9」 After this I looked, and there before me was a great multitude that no one could count, from every nation, tribe, people and language, standing before the throne and before the Lamb. They were wearing white robes and were holding palm branches in their hands.

「10」 And they cried out in a loud voice: “Salvation belongs to our God, who sits on the throne, and to the Lamb.””

(마 28:18-20, 새번역) “「18」 예수께서 다가와서, 그들에게 말씀하셨다. "나는 하늘과 땅의 모든 권세를 받았다.

「19」 그러므로 너희는 가서, 모든 민족을 제자로 삼아서, 아버지와 아들과 성령의 이름으로 세례를 주고,

「20」 내가 너희에게 명령한 모든 것을 그들에게 가르쳐 지키게 하여라. 보아라, 내가 세상 끝 날까지 항상 너희와 함께 있을 것이다."

(마 28:18-20, NIV11) “「18」 Then Jesus came to them and said, “All authority in heaven and on earth has been given to me.

「19」 Therefore go and make disciples of all nations, baptizing them in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit,

「20」 and teaching them to obey everything I have commanded you. And surely I am with you always, to the very end of the age.””

30. NBGS 2024

New Beginnings, Great Starts 2024

31. 최목사의 환상과 꿈

- 청소년 시절: 하나님의 영광을 위해 산다. 삶을 주님께 헌신한다.
>>> (Youth: Living for the Glory of God Dedicate your life to the Lord.)

- 2002년, 방글라데시 선교 훈련 중에 싱가폴의 "City Harvest Chruch / CHC"의 예배를 드리는 중에: “열방이 주님을 예배하리라”
>>> During a worship service at "City Harvest Chruch / CHC" in Singapore during mission training in Bangladesh in 2002.: "The nations will worship the Lord."

- 캠퍼스 젊은이 사역: 1986~2002, 한국
- 새로운 시작: 2003~2024, 미국

- Campus Youth Ministry: 1986-2002, South Korea
- New Beginnings: 2003 to 2024, United States

- 3가지 key words: 젊은이, 대학캠퍼스, 열방(all nations)
>>> 3 key words: young people, university campus, all nations

32. NBGS 2024

> New Beginnings for Great Beginning
> New Beginnings, Great Starts: A Day of Worship and Prayer

- 첫 사랑, 첫 열매, 새학기, 새학년
- 디아스포라 크리스챤의 정체성, 부르심, 비젼
- 하나님의 자녀들이 예배자와 제자로 첫 사랑을 회복하여 위대한 출발을 하게 하소서

- First Love, First Fruits, Back to School, New Year
- Identity, Calling, and Vision for Christians in the Diaspora
- Give God's children a great start by recovering their first love as worshippers and disciples

[40. 삶에 적용하며 헌신할 것]

*하나님앞에 머물러 하나님의 음성을 듣기 위해 찬양하고 말씀을 읽고 하나님을 의식하는 특별한 시간을 매일 갖기 위해 시간과 장소를 정한다.

*Designate a time and place each day for a special time to stay in God's presence to hear His voice, to sing, read His Word, and be conscious of God.

성경읽는 주일예배 (4) "빌립보서" 7/28

[설교 노트]

제목: “하나님과의 친밀함, 기쁨”/ A LIFETIME PURSUIT OF INTIMACY WITH GOD
주일 본문 : 요한복음 6:31-39

10. 성경을 함께 읽는 유익
20. 빌립보서를 읽는 이유
30. 성찬례의 말씀

10. The Benefits of Reading the Bible Together
20. Why Read Philippians
30. The Eucharistic Word

성경본문/ Bible Text

(요한복음 6:31-39, 새번역) “「31」 '그는 하늘에서 빵을 내려서, 그들에게 먹게 하셨다' 한 성경 말씀대로, 우리 조상들은 광야에서 만나를 먹었습니다."
「32」 예수께서 그들에게 대답하셨다. "내가 진정으로 진정으로 너희에게 말한다. 하늘에서 너희에게 빵을 내려다 주신 이는 모세가 아니다. 하늘에서 참 빵을 너희에게 주시는 분은 내 아버지시다.
「33」 하나님의 빵은 하늘에서 내려와 세상에 생명을 주는 것이다."
「34」 그들은 예수께 말하였다. "주님, 그 빵을 언제나 우리에게 주십시오."
「35」 예수께서 그들에게 말씀하셨다. "내가 생명의 빵이다. 내게로 오는 사람은 결코 주리지 않을 것이요, 나를 믿는 사람은 다시는 목마르지 않을 것이다.

「36」 그러나 내가 이미 말한 대로, 너희는 [나를] 보고도 믿지 않는다.
「37」 아버지께서 내게 주시는 사람은 다 내게로 올 것이요, 또 내게로 오는 사람은 내가 물리치지 않을 것이다.
「38」 그것은, 내가 내 뜻을 행하려고 하늘에서 내려온 것이 아니라, 나를 보내신 분의 뜻을 행하려고 왔기 때문이다.
「39」 나를 보내신 분의 뜻은, 내게 주신 사람을 내가 한 사람도 잃어버리지 않고, 마지막 날에 모두 살리는 일이다.”

(John 6:31-39, NIV11) “「31」 Our ancestors ate the manna in the wilderness; as it is written: ‘He gave them bread from heaven to eat.’”
「32」 Jesus said to them, “Very truly I tell you, it is not Moses who has given you the bread from heaven, but it is my Father who gives you the true bread from heaven.
「33」 For the bread of God is the bread that comes down from heaven and gives life to the world.”
「34」 “Sir,” they said, “always give us this bread.”
「35」 Then Jesus declared, “I am the bread of life. Whoever comes to me will never go hungry, and whoever believes in me will never be thirsty.

「36」 But as I told you, you have seen me and still you do not believe.
「37」 All those the Father gives me will come to me, and whoever comes to me I will never drive away.
「38」 For I have come down from heaven not to do my will but to do the will of him who sent me.
「39」 And this is the will of him who sent me, that I shall lose none of all those he has given me, but raise them up at the last day.”

1. 감사 / GRATITUDE

한 주간 감사한 사람들, 감사한 일을 생각해 봅니다.

1. gratitude
Think about the people and things you are grateful for during the week.

2. 리뷰 / REVIEW

- 디모데후서 말씀 / 2 Timothy

2-1. 신자는 예수 그리스도의 훌륭한 군사답게 쓰임받는다

[20] 큰 집에는 금그릇과 은그릇만 있는 것이 아니라, 나무그릇과 질그릇도 있어서, 어떤 것은 귀하게 쓰이고, 어떤 것은 천하게 쓰입니다.
[21] 그러므로 누구든지 이러한 것들로부터 자신을 깨끗하게 하면, 그는 주인이 온갖 좋은 일에 요긴하게 쓰는 성별된 귀한 그릇이 될 것입니다.
[22] 그대는 젊음의 정욕을 피하고, 깨끗한 마음으로 주님을 찾는 사람들과 함께, 의와 믿음과 사랑과 평화를 좇으십시오.
[23] 어리석고 무식한 논쟁을 멀리하십시오. 그대가 아는 대로, 거기에서 싸움이 생깁니다.
[24] 주님의 종은 다투지 말아야 합니다. 그는 모든 사람에게 온유하고, 잘 가르치고, 참을성이 있어야 하고,
[25] 반대하는 사람을 온화하게 바로잡아 주어야 합니다. 그렇게 하면, 아마도 하나님께서 그 반대하는 사람들을 회개시키셔서, 진리를 깨닫게 하실 것입니다. [디모데후서 2:20-25 RNKSV]

2-1. Believers are used like good soldiers of Jesus Christ

[20] In a great house there are not only golden and silver vessels, but also wooden and earthen vessels, some of which are precious and some of which are common. [21] Therefore if anyone purifies himself from these things, he will be a set apart and precious vessel, to be used by the master for every good work. [22] Flee the lusts of youth, and pursue righteousness, faith, love, and peace, with those who seek the Lord from a pure heart. [23] Keep away from foolish and ignorant arguments. For there, as you know, quarrels arise. [24] The Lord's servant must not be quarrelsome; he must be gentle with everyone, well taught, patient, [25] and gently correct anyone who disagrees with him; if he does this, perhaps God will bring those who disagree to repentance and to a realisation of the truth. 2 Timothy 2:20-25 RNKSV

10. 성경을 함께 읽는 유익

/ 10. The Benefits of Reading the Bible Together

[13. 믿음은 그리스도의 말씀을 들음에서 나온다]

/ [13. Faith comes from hearing the word of Christ].

(롬 10:17, 새번역) “그러므로 믿음은 들음에서 생기고, 들음은 그리스도의 말씀에서 비롯됩니다.

(Rm 10:17, NIV11) “Consequently, faith comes from hearing the message, and the message is heard through the word about Christ.”

20. 빌립보서를 함께 읽기

/ 20. Reading Philippians together

“성경 읽는 주일예배” 페이지로 이동하여 진행(빌립보서: 클릭)
/ Go to the "Sunday Worship with Bible Reading" page and proceed (Click)

30. 성찬례: 참 양식과 참 음료인 예수를 함께 받아 먹는다

/ 30. Eucharist: Receiving and eating Jesus together as true food and true drink

“성찬례 말씀과 기도문” 페이지로 이동하여 진행함(클릭)
/ Go to the "Eucharistic Words and Prayers" page and proceed (click)

[헌신 찬양]

- 주님 말씀하시면

주님 말씀하시면 내가 나아가리다
주님 뜻이 아니면 내가 멈춰 서리다
나의 가고 서는 것 주님 뜻에 있으니
오 주님 나를 이끄소서

뜻하신 그곳에 나 있기 원합니다
이끄시는 대로 순종하며 살리니
연약한 내 영혼 통하여 일하소서
주님 나라와 그 뜻을 위하여

오 주님 나를 이끄소서

성경읽는 주일예배 (3) "디모데후서" 7/21

[설교 노트]

제목: “진리를 수호하고 전하라”
주일 본문 : 요한복음 6:31-39

10. 성경을 함께 읽는 유익
20. 디모데후서를 읽는 이유
30. 성찬례의 말씀

10. The Benefits of Reading the Bible Together
20. Why Read 1 Timothy
30. The Eucharistic Word

성경본문/ Bible Text

(요한복음 6:31-39, 새번역) “「31」 '그는 하늘에서 빵을 내려서, 그들에게 먹게 하셨다' 한 성경 말씀대로, 우리 조상들은 광야에서 만나를 먹었습니다."
「32」 예수께서 그들에게 대답하셨다. "내가 진정으로 진정으로 너희에게 말한다. 하늘에서 너희에게 빵을 내려다 주신 이는 모세가 아니다. 하늘에서 참 빵을 너희에게 주시는 분은 내 아버지시다.
「33」 하나님의 빵은 하늘에서 내려와 세상에 생명을 주는 것이다."
「34」 그들은 예수께 말하였다. "주님, 그 빵을 언제나 우리에게 주십시오."
「35」 예수께서 그들에게 말씀하셨다. "내가 생명의 빵이다. 내게로 오는 사람은 결코 주리지 않을 것이요, 나를 믿는 사람은 다시는 목마르지 않을 것이다.

「36」 그러나 내가 이미 말한 대로, 너희는 [나를] 보고도 믿지 않는다.
「37」 아버지께서 내게 주시는 사람은 다 내게로 올 것이요, 또 내게로 오는 사람은 내가 물리치지 않을 것이다.
「38」 그것은, 내가 내 뜻을 행하려고 하늘에서 내려온 것이 아니라, 나를 보내신 분의 뜻을 행하려고 왔기 때문이다.
「39」 나를 보내신 분의 뜻은, 내게 주신 사람을 내가 한 사람도 잃어버리지 않고, 마지막 날에 모두 살리는 일이다.”

(John 6:31-39, NIV11) “「31」 Our ancestors ate the manna in the wilderness; as it is written: ‘He gave them bread from heaven to eat.’”
「32」 Jesus said to them, “Very truly I tell you, it is not Moses who has given you the bread from heaven, but it is my Father who gives you the true bread from heaven.
「33」 For the bread of God is the bread that comes down from heaven and gives life to the world.”
「34」 “Sir,” they said, “always give us this bread.”
「35」 Then Jesus declared, “I am the bread of life. Whoever comes to me will never go hungry, and whoever believes in me will never be thirsty.

「36」 But as I told you, you have seen me and still you do not believe.
「37」 All those the Father gives me will come to me, and whoever comes to me I will never drive away.
「38」 For I have come down from heaven not to do my will but to do the will of him who sent me.
「39」 And this is the will of him who sent me, that I shall lose none of all those he has given me, but raise them up at the last day.”

1. 감사 / GRATITUDE

한 주간 감사한 사람들, 감사한 일을 생각해 봅니다.

1. gratitude
Think about the people and things you are grateful for during the week.

2. 리뷰 / REVIEW

- 디모데전서 말씀 / 1 Timothy

[1] 그리스도의 좋은 일꾼으로서 경건함에 이르도록 몸을 훈련한다.

/ [1] Train the body to be godly, as a good workman of Christ.

(딤전 4:6,7,8,13, 새번역) “「6」 그대가 이런 교훈으로 형제자매를 깨우치면, 그대는 믿음의 말씀과 그대가 지금까지 좇고 있는 좋은 교훈으로 양육을 받아 그리스도 예수의 좋은 일꾼이 될 것입니다.
「7」 저속하고 헛된 꾸며낸 이야기들을 물리치십시오. 경건함에 이르도록 몸을 훈련하십시오.
「8」 몸의 훈련은 약간의 유익이 있으나, 경건 훈련은 모든 면에 유익하니, 이 세상과 장차 올 세상의 생명을 약속해 줍니다.
「13」 내가 갈 때까지, 성경을 읽는 일과 권면하는 일과 가르치는 일에 전념하십시오.”

(1 Timothy 4:6,7,8,13, NIV11) “「6」 If you point these things out to the brothers and sisters,* you will be a good minister of Christ Jesus, nourished on the truths of the faith and of the good teaching that you have followed. 「7」 Have nothing to do with godless myths and old wives’ tales; rather, train yourself to be godly.
「8」 For physical training is of some value, but godliness has value for all things, holding promise for both the present life and the life to come.
「13」 Until I come, devote yourself to the public reading of Scripture, to preaching and to teaching.”

[2] 믿음의 선한 싸움을 싸운다

/ [2] Fight the good fight of faith

(딤전 6:11,12,14, 새번역) “「11」 하나님의 사람이여, 그대는 이 악한 것들을 피하십시오. 의와 경건과 믿음과 사랑과 인내와 온유를 좇으십시오.
「12」 믿음의 선한 싸움을 싸우십시오. 영생을 얻으십시오. 하나님께서는 영생을 얻게 하시려고 그대를 부르셨고, 또 그대는 많은 증인들 앞에서 훌륭하게 신앙을 고백하였습니다.
「14」 그대는 우리 주 예수 그리스도께서 나타나실 때까지 그 계명을 지켜서, 흠도 없고, 책망 받을 것도 없는 사람이 되십시오.”

(1 Timothy 6:11,12,14, NIV11) “「11」 But you, man of God, flee from all this, and pursue righteousness, godliness, faith, love, endurance and gentleness.
「12」 Fight the good fight of the faith. Take hold of the eternal life to which you were called when you made your good confession in the presence of many witnesses.
「14」 to keep this command without spot or blame until the appearing of our Lord Jesus Christ,”

10. 성경을 함께 읽는 유익

/ 10. The Benefits of Reading the Bible Together

[13. 믿음은 그리스도의 말씀을 들음에서 나온다]

/ [13. Faith comes from hearing the word of Christ].

(롬 10:17, 새번역) “그러므로 믿음은 들음에서 생기고, 들음은 그리스도의 말씀에서 비롯됩니다.

(Rm 10:17, NIV11) “Consequently, faith comes from hearing the message, and the message is heard through the word about Christ.”

20. 디모데후서를 함께 읽기

/ 20. Reading 2 Timothy together

“성경 읽는 주일예배” 페이지로 이동하여 진행(디모데후서: 클릭)
/ Go to the "Sunday Worship with Bible Reading" page and proceed (Click)

30. 성찬례: 참 양식과 참 음료인 예수를 함께 받아 먹는다

/ 30. Eucharist: Receiving and eating Jesus together as true food and true drink

“성찬례 말씀과 기도문” 페이지로 이동하여 진행함(클릭)
/ Go to the "Eucharistic Words and Prayers" page and proceed (click)

[헌신 찬양]

- 주님 말씀하시면

주님 말씀하시면 내가 나아가리다
주님 뜻이 아니면 내가 멈춰 서리다
나의 가고 서는 것 주님 뜻에 있으니
오 주님 나를 이끄소서

뜻하신 그곳에 나 있기 원합니다
이끄시는 대로 순종하며 살리니
연약한 내 영혼 통하여 일하소서
주님 나라와 그 뜻을 위하여

오 주님 나를 이끄소서

성경읽는 주일예배 (2) "디모데전서" 7/14

[설교 노트]

제목: “지도자 역활이 힘들어 질때”
주일 본문 : 요한복음 6:31-39

10. 성경을 함께 읽는 유익
20. 디모데전서를 읽는 이유
30. 성찬례의 말씀

10. The Benefits of Reading the Bible Together
20. Why Read 1 Timothy
30. The Eucharistic Word

성경본문/ Bible Text

(요한복음 6:31-39, 새번역) “「31」 '그는 하늘에서 빵을 내려서, 그들에게 먹게 하셨다' 한 성경 말씀대로, 우리 조상들은 광야에서 만나를 먹었습니다."
「32」 예수께서 그들에게 대답하셨다. "내가 진정으로 진정으로 너희에게 말한다. 하늘에서 너희에게 빵을 내려다 주신 이는 모세가 아니다. 하늘에서 참 빵을 너희에게 주시는 분은 내 아버지시다.
「33」 하나님의 빵은 하늘에서 내려와 세상에 생명을 주는 것이다."
「34」 그들은 예수께 말하였다. "주님, 그 빵을 언제나 우리에게 주십시오."
「35」 예수께서 그들에게 말씀하셨다. "내가 생명의 빵이다. 내게로 오는 사람은 결코 주리지 않을 것이요, 나를 믿는 사람은 다시는 목마르지 않을 것이다.

「36」 그러나 내가 이미 말한 대로, 너희는 [나를] 보고도 믿지 않는다.
「37」 아버지께서 내게 주시는 사람은 다 내게로 올 것이요, 또 내게로 오는 사람은 내가 물리치지 않을 것이다.
「38」 그것은, 내가 내 뜻을 행하려고 하늘에서 내려온 것이 아니라, 나를 보내신 분의 뜻을 행하려고 왔기 때문이다.
「39」 나를 보내신 분의 뜻은, 내게 주신 사람을 내가 한 사람도 잃어버리지 않고, 마지막 날에 모두 살리는 일이다.”

(John 6:31-39, NIV11) “「31」 Our ancestors ate the manna in the wilderness; as it is written: ‘He gave them bread from heaven to eat.’”
「32」 Jesus said to them, “Very truly I tell you, it is not Moses who has given you the bread from heaven, but it is my Father who gives you the true bread from heaven.
「33」 For the bread of God is the bread that comes down from heaven and gives life to the world.”
「34」 “Sir,” they said, “always give us this bread.”
「35」 Then Jesus declared, “I am the bread of life. Whoever comes to me will never go hungry, and whoever believes in me will never be thirsty.

「36」 But as I told you, you have seen me and still you do not believe.
「37」 All those the Father gives me will come to me, and whoever comes to me I will never drive away.
「38」 For I have come down from heaven not to do my will but to do the will of him who sent me.
「39」 And this is the will of him who sent me, that I shall lose none of all those he has given me, but raise them up at the last day.”

1. 감사 / GRATITUDE

한 주간 감사한 사람들, 감사한 일을 생각해 봅니다.

1. gratitude
Think about the people and things you are grateful for during the week.

2. 리뷰 / REVIEW

- 디도서 말씀 / Titus

[1] 신자는 영생에 대한 소망을 품고 하나님의 약속을 선포하는 임무를 맡았다.

- The believer is entrusted with the hope of eternal life and the task of proclaiming God's promises.

(딛 1:2-3, 새번역) “「2」 나는 거짓이 없으신 하나님께서 영원 전부터 약속해 두신 영생에 대한 소망을 품고 있습니다.

「3」 하나님께서는 제 때가 되었을 때에 하나님의 이 약속의 말씀을 사도들의 선포를 통하여 드러내셨습니다. 나는 우리의 구주이신 하나님의 명령을 따라 이것을 선포하는 임무를 맡았습니다.

(딛 1:2-3, NIV11) “「2」 in the hope of eternal life, which God, who does not lie, promised before the beginning of time,

「3」 and which now at his appointed season he has brought to light through the preaching entrusted to me by the command of God our Savior,”

[2] 하나님이 믿는 사람을 선한 일에 전념하게 한다.

- God causes the believer to devote himself to good works.

(딛 2:7, 새번역) “그대는 모든 일에 선한 행실의 모범이 되십시오. 가르치는 일에 순수하고 위엄 있는 태도를 보여야 합니다.”

(딛 1:8, 새번역) “오히려 그는 손님을 잘 대접하며, 선행을 좋아하며, 신중하며, 의로우며, 경건하며, 자제력이 있으며,”

(Ti 2:7, NIV11) “In everything set them an example by doing what is good. In your teaching show integrity, seriousness”

(Ti 1:8, NIV11) “Rather, he must be hospitable, one who loves what is good, who is self-controlled, upright, holy and disciplined.”

(딛 3:6-8, 새번역) “「6」 하나님께서는 이 성령을 우리의 구주이신 예수 그리스도로 말미암아 우리에게 풍성하게 부어 주셨습니다.

「7」 그래서 우리는 그분의 은혜로 의롭게 되어서, 영원한 생명의 소망을 따라 상속자가 되었습니다.

「8」 이 말은 참됩니다. 나는 그대가, 이러한 것을 힘있게 주장해서, 하나님을 믿는 사람으로 하여금 선한 일에 전념하게 하기 바랍니다. 선한 일은 아름다우며, 사람에게 유익합니다.”

(딛 3:6-8, NIV11) “「6」 whom he poured out on us generously through Jesus Christ our Savior,

「7」 so that, having been justified by his grace, we might become heirs having the hope of eternal life.

「8」 This is a trustworthy saying. And I want you to stress these things, so that those who have trusted in God may be careful to devote themselves to doing what is good. These things are excellent and profitable for everyone.”

10. 성경을 함께 읽는 유익

/ 10. The Benefits of Reading the Bible Together

[13. 믿음은 그리스도의 말씀을 들음에서 나온다]

/ [13. Faith comes from hearing the word of Christ].

(롬 10:17, 새번역) “그러므로 믿음은 들음에서 생기고, 들음은 그리스도의 말씀에서 비롯됩니다.

(Rm 10:17, NIV11) “Consequently, faith comes from hearing the message, and the message is heard through the word about Christ.”

20. 디모데전서를 함께 읽기

/ 20. Reading 1 Timothy together

“성경 읽는 주일예배” 페이지로 이동하여 진행(디모데전서: 클릭)
/ Go to the "Sunday Worship with Bible Reading" page and proceed (Click)

30. 성찬례: 참 양식과 참 음료인 예수를 함께 받아 먹는다

/ 30. Eucharist: Receiving and eating Jesus together as true food and true drink

“성찬례 말씀과 기도문” 페이지로 이동하여 진행함(클릭)
/ Go to the "Eucharistic Words and Prayers" page and proceed (click)

[헌신 찬양]

- 주님 말씀하시면

주님 말씀하시면 내가 나아가리다
주님 뜻이 아니면 내가 멈춰 서리다
나의 가고 서는 것 주님 뜻에 있으니
오 주님 나를 이끄소서

뜻하신 그곳에 나 있기 원합니다
이끄시는 대로 순종하며 살리니
연약한 내 영혼 통하여 일하소서
주님 나라와 그 뜻을 위하여

오 주님 나를 이끄소서

성경읽는 주일예배 (1) "디도서" 7/7

[설교 노트]

제목: “성경을 함께 읽는 믿음 공동체”
주일 본문 : 요한복음 6:31-39

10. 성경을 함께 읽는 유익
20. 디도서를 읽는 이유
30. 성찬례의 말씀

10. The Benefits of Reading the Bible Together
20. Why Read Titus
30. The Eucharistic Word

성경본문/ Biblical texts

(요한복음 6:31-39, 새번역) “「31」 '그는 하늘에서 빵을 내려서, 그들에게 먹게 하셨다' 한 성경 말씀대로, 우리 조상들은 광야에서 만나를 먹었습니다."
「32」 예수께서 그들에게 대답하셨다. "내가 진정으로 진정으로 너희에게 말한다. 하늘에서 너희에게 빵을 내려다 주신 이는 모세가 아니다. 하늘에서 참 빵을 너희에게 주시는 분은 내 아버지시다.
「33」 하나님의 빵은 하늘에서 내려와 세상에 생명을 주는 것이다."
「34」 그들은 예수께 말하였다. "주님, 그 빵을 언제나 우리에게 주십시오."
「35」 예수께서 그들에게 말씀하셨다. "내가 생명의 빵이다. 내게로 오는 사람은 결코 주리지 않을 것이요, 나를 믿는 사람은 다시는 목마르지 않을 것이다.

「36」 그러나 내가 이미 말한 대로, 너희는 [나를] 보고도 믿지 않는다.
「37」 아버지께서 내게 주시는 사람은 다 내게로 올 것이요, 또 내게로 오는 사람은 내가 물리치지 않을 것이다.
「38」 그것은, 내가 내 뜻을 행하려고 하늘에서 내려온 것이 아니라, 나를 보내신 분의 뜻을 행하려고 왔기 때문이다.
「39」 나를 보내신 분의 뜻은, 내게 주신 사람을 내가 한 사람도 잃어버리지 않고, 마지막 날에 모두 살리는 일이다.”

(John 6:31-39, NIV11) “「31」 Our ancestors ate the manna in the wilderness; as it is written: ‘He gave them bread from heaven to eat.’”
「32」 Jesus said to them, “Very truly I tell you, it is not Moses who has given you the bread from heaven, but it is my Father who gives you the true bread from heaven.
「33」 For the bread of God is the bread that comes down from heaven and gives life to the world.”
「34」 “Sir,” they said, “always give us this bread.”
「35」 Then Jesus declared, “I am the bread of life. Whoever comes to me will never go hungry, and whoever believes in me will never be thirsty.

「36」 But as I told you, you have seen me and still you do not believe.
「37」 All those the Father gives me will come to me, and whoever comes to me I will never drive away.
「38」 For I have come down from heaven not to do my will but to do the will of him who sent me.
「39」 And this is the will of him who sent me, that I shall lose none of all those he has given me, but raise them up at the last day.”

1. 감사 / GRATITUDE

한 주간 감사한 사람들, 감사한 일을 생각해 봅니다.

1. gratitude
Think about the people and things you are grateful for during the week.

2. 리뷰 / REVIEW

워십프론티어 신자들은 주님께서 자신을 거룩함으로 부르셨다는 것을 받아들여서, 주위 사람들이 아직 보지 못한 것을 보여주는 거룩한 예술가로 살아가시길 축복합니다. 아직 보지 못한 세상의 아름다움과 깊이, 아직 보지 못한 하나님의 따뜻한 사랑과 지혜, 그리고 아직 보지 못한 자신의 모습을 보게 하는 데 하나님과 사람앞에서 쓰임받기를 부탁 드립니다.

May you embrace that the Lord has called you to holiness, and may you live as a holy artist, showing those around you what they have not yet seen. May they be used by God and people to help them see the beauty and depth of the world they have not yet seen, the warmth and wisdom of God they have not yet seen, and the parts of themselves they have not yet seen.

주님! 하나님의 탁월하심에 장악되는 신자가 되게 하여 주소서!
주님! 하나님의 탁월하심에 장악되는 워십프론티어 교회가 되게 하여 주소서!

Lord, help us to be believers overwhelmed by the excellence of God!
Lord, help us to be a church on the frontier overwhelmed by the excellence of God!

교회와 신자가 하나님의 아름다움과 영광을 노래하게 하소서.
교회와 신자가 자신을 내어주시는 하나님의 사랑, 자신을 잊는 하나님의 사랑을 참 인간다운 모습으로 증언하게 하소서

Let the church and the faithful sing of God's beauty and glory.
Let the church and the faithful bear witness to
God's self-giving, self-forgetting love in a truly human way.

10. 성경을 함께 읽는 유익

/ 10. The Benefits of Reading the Bible Together

신자가 말씀을 함께 읽고 듣는 것과 함께 성찬에 참여하는 것은 교회 공동체를 세우는 기초가 된다. 성경을 함께 읽는 것은 성경적인 교회, 신약교회를 세우는 유익을 갖게 합니다.
Believers reading and hearing the Word together and participating in the sacraments together are the basis for building the church community. Reading the Bible together has the benefit of building a biblical church, a New Testament church.

(행 2:42, 새번역) “그들은 사도들의 가르침에 몰두하며, 서로 사귀는 일과 *빵을 떼는 일과 기도에 힘썼다. [*'성만찬' 또는 '친교 식사'를 가리킴”]

(Ac 2:42, NIV11) “They devoted themselves to the apostles’ teaching and to fellowship, to the breaking of bread and to prayer.”

[참고] “사도들의 가르침”은 첫째 사도들의 글을 통하여 신약성경의 기초가 되었으므로 성경 말씀으로 이해할 수 있다. 둘째 이 가르침은 단순한 지식전달이 아니라 사도들의 삶과 가치관을 “보여주며 가르치”는 관계중심의 제자훈련으로 이해할 수 있습니다.
[Note] The "teaching of the apostles" is understood to be the words of Scripture because it is the foundation of the New Testament through the writings of the apostles. Second, this teaching is not simply the transmission of knowledge, but rather relational teaching that demonstrates and teaches the lives and values of the apostles.

[11. 하나님의 입에서 나오는 말씀으로 산다]

/ [11. Living by the word that proceeds from the mouth of God].

(마 4:4, 새번역) “예수께서 대답하셨다. "성경에 기록하기를 *'사람이 빵으로만 살 것이 아니라, 하나님의 입에서 나오는 모든 말씀으로 살 것이다' 하였다." / *신 8:3”

(Mt 4:4, NIV11) “Jesus answered, “It is written: ‘Man shall not live on bread alone, but on every word that comes from the mouth of God.’*” / *Deut. 8:3”

[12. 그 말씀이 하나님이시다. 예수가 생명의 빵이다]

/ [12. The Word is God; Jesus is the bread of life].

(요 1:1, 새번역) “태초에 '말씀'이 계셨다. 그 '말씀'은 하나님과 함께 계셨다. 그 '말씀'은 하나님이셨다.”

(Jn 1:1, NIV11) “In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.”

(요 6:35, 새번역) “예수께서 그들에게 말씀하셨다. "내가 생명의 빵이다. 내게로 오는 사람은 결코 주리지 않을 것이요, 나를 믿는 사람은 다시는 목마르지 않을 것이다.”

(Jn 6:35, NIV11) “Then Jesus declared, “I am the bread of life. Whoever comes to me will never go hungry, and whoever believes in me will never be thirsty.”

[13. 믿음은 그리스도의 말씀을 들음에서 나온다]

/ [13. Faith comes from hearing the word of Christ].

(롬 10:17, 새번역) “그러므로 믿음은 들음에서 생기고, 들음은 그리스도의 말씀에서 비롯됩니다.

(Rm 10:17, NIV11) “Consequently, faith comes from hearing the message, and the message is heard through the word about Christ.”

[14. 신자는 참 양식과 참 음료인 예수를 먹고 영원히 산다]

/ [The believer who eats Jesus, the true food and the true drink, lives forever].

(요 6:53-58, 새번역) “「53」 예수께서 그들에게 말씀하셨다. "내가 진정으로 진정으로 너희에게 말한다. 너희가 인자의 살을 먹지 아니하고, 또 인자의 피를 마시지 아니하면, 너희 속에는 생명이 없다.
「54」 내 살을 먹고, 내 피를 마시는 사람은 영원한 생명을 가지고 있고, 마지막 날에 내가 그를 살릴 것이다.
「55」 내 살은 참 양식이요, 내 피는 참 음료이다.

「56」 내 살을 먹고, 내 피를 마시는 사람은 내 안에 있고, 나도 그 사람 안에 있다.
「57」 살아 계신 아버지께서 나를 보내셨고, 내가 아버지 때문에 사는 것과 같이, 나를 먹는 사람도 나 때문에 살 것이다.
「58」 이것은 하늘에서 내려온 빵이다. 이것은 너희의 조상이 먹고서도 죽은 그런 것과는 같지 아니하다. 이 빵을 먹는 사람은 영원히 살 것이다."”

(요 6:53-58, NIV11) “「53」 Jesus said to them, “Very truly I tell you, unless you eat the flesh of the Son of Man and drink his blood, you have no life in you.
「54」 Whoever eats my flesh and drinks my blood has eternal life, and I will raise them up at the last day.
「55」 For my flesh is real food and my blood is real drink.
「56」 Whoever eats my flesh and drinks my blood remains in me, and I in them.

「57」 Just as the living Father sent me and I live because of the Father, so the one who feeds on me will live because of me.
「58」 This is the bread that came down from heaven. Your ancestors ate manna and died, but whoever feeds on this bread will live forever.””

20. 디도서 함께 읽기

/ 20. reading Titus together

“성경을 읽는 주일예배 (디도서)” 페이지로 이동하여 진행(클릭)
/ Go to the "Sunday Worship with Bible Reading" page and proceed (click)

30. 성찬례: 참 양식과 참 음료인 예수를 함께 받아 먹는다

/ 30. Eucharist: Receiving and eating Jesus together as true food and true drink

“성찬례 말씀과 기도문” 페이지로 이동하여 진행함(클릭)
/ Go to the "Eucharistic Words and Prayers" page and proceed (click)

[헌신 찬양]

- 주님 말씀하시면

주님 말씀하시면 내가 나아가리다
주님 뜻이 아니면 내가 멈춰 서리다
나의 가고 서는 것 주님 뜻에 있으니
오 주님 나를 이끄소서

뜻하신 그곳에 나 있기 원합니다
이끄시는 대로 순종하며 살리니
연약한 내 영혼 통하여 일하소서
주님 나라와 그 뜻을 위하여

오 주님 나를 이끄소서

BD-9 "거룩함(2)" (고후 3) 6/30


[설교 요약]

신자는 예수를 따르고 예수를 보고 배우는 제자의 삶을 살게 됩니다.

제자의 삶의 중요한 특징은 거룩함입니다.

거룩함은 거룩하게 보이는 것을 모아놓은 모습(명사)이 아니라, 거룩함의 길로 인도하는 주님의 인도하심을 힘써 따라가는 동작(동사)입니다.

사도 바울은 주님의 영이 신자들을 점점 더 큰 영광안에서 변화하도록 인도한다고 고백합니다. 그리하여 진정한 거룩하다는 것은 세상을 넓히는 것이며 세상에 참여하는 것입니다. 신자는 자신의 힘과 능력과 지혜로 거룩함을 드러낼 수 없습니다.

거룩함은 자신의 모든 삶의 자리에서 하나님의 탁월하심에 사로잡히는 것으로 시작됩니다. 그래서 로완 윌리암스는 "거룩하게 되는 것은 하나님의 탁월하심에 완전히 장악당해서 그 탁월성이 신자의 주된 관심사가 되고, 신자를 통해 빛으로 솟아나 다른 사람들에게 비추게 되는 것입니다"라고 합니다.

워십프론티어 신자들은 주님께서 자신을 거룩함으로 부르셨다는 것을 받아들여서, 주위 사람들이 아직 보지 못한 것을 보여주는 거룩한 예술가로 살아가시길 축복합니다. 아직 보지 못한 세상의 아름다움과 깊이, 아직 보지 못한 하나님의 따뜻한 사랑과 지혜, 그리고 아직 보지 못한 자신의 모습을 보게 하는 데 하나님과 사람앞에서 쓰임받기를 부탁 드립니다.

Sermon summaries

As a believer, you live a life of discipleship, following Jesus and learning from him. An important characteristic of the life of a disciple is holiness.

Holiness is not a collection of things that appear to be holy (noun), but an action (verb) of following the Lord's leading in the way of holiness.

The apostle Paul confesses that the Spirit of the Lord leads believers to be transformed into ever-increasing glory, so to be truly holy is to be world-expanding and world-participating. The believer cannot manifest holiness in his own strength, power, and wisdom.

Being Holy begins with being captivated by the excellence of God in every aspect of one's life, so much so that Rowan Williams says, "To be holy is to be so captivated by the excellence of God that it becomes the believer's primary concern, shines through the believer as light, and shines forth to others."

May the believers at WorshipFrontier embrace that the Lord has called them to holiness and live as holy artists, showing those around them what they have not yet seen. May they be used by God and people to help them see the beauty and depth of the world they have not yet seen, the warmth and wisdom of God they have not yet known, and the parts of themselves they have not yet seen.

[설교노트]

제목: 거룩함 (제자도 4)
본문: 고린도후서 3:17-18, 4:6

10: 제자를 거룩하게 하시는 주님
20: 점점 더 큰 영광에 이르게 된다
30: “거룩한 예술가”로서 바라보고 탐구한다

Title: Being Holy (Discipleship 4)
Text: 2 Corinthians 3:17-18, 4:6

10: The Lord Sanctifies His Disciples
20: Ascending to Greater and Greater Glory
30: Looking and Exploring as a "Holy Artist"

성경본문

(고린도후서 3:17-18, 4:6 새번역) [17] 주님은 영이십니다. 주님의 영이 계신 곳에는 자유가 있습니다.
[18] 우리는 모두 너울을 벗어버리고, 주님의 영광을 바라봅니다. 이렇게 해서, 우리는 주님과 같은 모습으로 변화하여, 점점 더 큰 영광에 이르게 됩니다. 이것은 영이신 주님께서 하시는 일입니다.
[4:6] "어둠 속에 빛이 비쳐라" 하고 말씀하신 하나님께서, 우리의 마음 속을 비추셔서, 예수 그리스도의 얼굴에 나타난 하나님의 영광을 아는 지식의 빛을 우리에게 주셨습니다.

(2Co 3:17-18 4:6, NIV11) [17] Now the Lord is the Spirit, and where the Spirit of the Lord is, there is freedom.
[18] And we all, who with unveiled faces contemplate the Lord’s glory, are being transformed into his image with ever-increasing glory, which comes from the Lord, who is the Spirit.
[4:6] For God, who said, “Let light shine out of darkness,” made his light shine in our hearts to give us the light of the knowledge of God’s glory displayed in the face of Christ.

1. 감사 / gratitude

한 주간 감사한 사람들, 감사한 일을 생각해 봅니다.

1. gratitude
Think about the people and things you are grateful for during the week.

2. 리뷰 / review

십자가의 길을 가신 예수님은 워십프론티어 신자들을 거룩하게 하시어 성도(Saints, God’s holy people)라고 불러 주십니다.

거룩한 사람들은 ‘기쁨’을 낳는 사람입니다. 거룩한 사람들은 하나님을 크게 보게 하며, 하나님이 만드신 세상을 더 깊이 보게 합니다. 그리하여 함께 살아가는 사람들에게도 선한 영향력을 나누어 주게 됩니다.

작은 예수로 살아가십시오. 나를 작은 예수로 바라봐주시는 하나님의 마음(아버지의 마음)안에서 날마다 용기를 가지고 살아가십시오.

2. Review

By going the way of the cross, Jesus sanctifies the believers of the WorkFrontier and calls them saints, God's holy people.

Holy people are those who bring forth 'joy'. Holy people see God bigger, they see the world God made more deeply, and they are a force for good in the lives of those they live with.

Live as a little Jesus. Live each day with courage in the heart of God (the Father's heart) who sees you as little Jesus.

10. 제자를 거룩하게 하시는 주님(지난 주일 말씀)

10. the Lord who sanctifies his disciples (from last Sunday's sermon)

20. 점점 더 큰 영광에 이르게 된다.

*20. Transformed into greater and greater glory (점점 더 큰 영광안에서 변화하게된다)
- with ever-increasing glory
- be transformed ‘from one degree of glory to another.

점점 더 큰 영광이란 무엇일까요?

What's the ever-increasing glory?

21. 두 종류의 이기주의자

자신을 너무 사랑해서 다른 사람을 위한 공간이 없는 이기주의자가 있는가 하면, 자신을 너무 사랑해서 다른 모든 사람이 자신을 사랑할 수 있게 만드는 이기주의자가 있습니다.

21. Two kinds of egotists
There are egotistis that are so in love with themselves that they have no room for anybody else, and there are egotists that are so in love with themselves that they make it possible for everybody else to bve in love with themselves.

다시 한번 기억합시다.
”거룩하다는 것은 세상을 넓히는 것이며, 세상에 참여하는 것입니다.”

Let's recall once again.
”Being holy is about enlarging the world, and about being involved in the world.”

22. 어떻게 하면 거룩하게 되는가? (함정)

만약에 어떤 사람이: '나는 완전히 이기적이지 않고 마음을 비우며 살겠다, 20분마다 내가 나만을 세우는 지, 내가 이기적인지 점검하겠다, 또 20분마다 내가 정신을 차리고 있는지를 생각해 볼 것이다. ... 잠깐만요; 그게 문제입니다!'; 이것이 바로 기독교적 거룩함의 함정입니다. (이것이 그리스도인의 거룩함에 대한 함정 입니다.)

22. the catch(trap) in Christian holiness.

"If you sit down and say, 'I am going to be completely unselfish and unself-conscious; every 20 minutes I shall check whether I'm being self-conscious, whether I'm being selfish; every 20 minutes I'll think whether I'm thinking ... oh, hang on; that is the problem!'

That is the catch(trap) in Christian holiness.

22-1. 어떻게 하면 거룩하게 되는가? (하나님의 탁월하심)

거룩함은 신자가 자신을 의식하지 않을 때 모습을 드러내며, 바로 이 점 때문에 거룩하게 되는 self-help books는 없습니다.

거룩하게 되는 것은 하나님의 탁월하심완전히 장악당해서 그 탁월성이 신자의 주된 관심사가 되고, 신자를 통해 빛으로 솟아나 다른 사람들에게 비추게 되는 것입니다.

22-1. How do I become holy? (the excellence(extraordinariness) of God)
Holiness is manifested when the believer is not conscious of it, and that is why there are no self-help books that make you holy.

Becoming holy is to be so taken over by the excellence(extraordinariness) of God that that excellence becomes the believer's primary concern, rising up through the believer as light to shine on others.

[기도]

주님! 하나님의 탁월하심에 장악되는 신자가 되게 하여 주소서!
주님! 하나님의 탁월하심에 장악되는 워십프론티어 교회가 되게 하여 주소서!

Lord, help us to be believers overwhelmed by the excellence of God!
Lord, help us to be a church on the frontier overwhelmed by the excellence of God!

교회와 신자가 하나님의 아름다움과 영광을 노래하게 하소서.
교회와 신자가 자신을 내어주시는 하나님의 사랑, 자신을 잊는 하나님의 사랑을 참 인간다운 모습으로 증언하게 하소서

Let the church and the faithful sing of God's beauty and glory.
Let the church and the faithful bear witness to God's self-giving, self-forgetting love in a truly human way.

22-2. Look at God, enjoy God’s world.

거룩하게 되기를 바라다면 하나님을 바라보십시오. 거룩하게 되기를 소망한다면 하나님이 지으신 세상을 즐거워하고 그 속으로 들어가 있는 힘을 다해 사랑하고 섬기십시오.

If you want to be holy, look at God. If you want to be holy, enjoy God’s world, enter into it as much as you can in love and in service.

30: “거룩한 예술가”로서 바라보고 탐구한다

30: Looking and Exploring as a "Holy Artist"

31. 음악가, 예술가, 시인처럼

- 위대한 예술가(음악가, 시인, 화가)는 자기 자신을 내세우지 않으면서 주변에 있는 다른 사람들이 아직 보지못하고 있는 것들을 새롭게 보게하는 일을 합니다.

이들은 주변 사람들이 놓칠 수 밖에 없는 것들, 곧 다른 방법으로는 볼 수 없는 여러 차원과 깊이를 보도록 도와줍니다. (비록 그들은 전인격적으로 성숙한 사람이 아닐 수 있음에도 불구하고 그런 일을 합니다.)

- 진정 거룩한 사람은 위대한 예술가들과 비슷합니다. 거룩한 신자는 역시 자신들의 삶을 통해 예술가들이 예술 작품을 창조해 내듯 뭔가 놀라운 일을 드러내며, 더 큰 세상을 보여주고, 세로운 빛과 새 풍경을 열어 보입니다.

*30. like a musician, artist, or poet

- Great artists (musicians, poets, painters) do things that make others around them see things they don't already see, without putting themselves forward.

They help others around them see things that they would otherwise miss-things that have multiple dimensions and depths that they can't see otherwise. (They do this despite the fact that they may not be holistically mature people.)

- A truly holy person is similar to a great artist. Holy believers reveal something wonderful with their lives, just as artists create works of art, showing us a larger world, opening up new light and new vistas.

32. 거룩하도록 부름을 받았다.

신자는 모두 거룩하도록 부름받았습니다. 예수의 영 안에서 거룩함을 이룰 수 있는 능력을 받았습니다. 예수의 영은 확신을 품고 진실하게 기도할 수 있는 능력을 부어 주십니다.

사도바울은 “영”이신 주님께서 신자의 얼굴에서 너울을 벗겨 주시고 신자를 변화시키셔서 “점점 더 큰 영광”에 이르도록 이끌어 주신다고 말하고 있습니다. (고린도후서 3:16-18)

32. Called to be holy.

Every believer is called to holiness. In the Spirit of Jesus, we are empowered to achieve holiness. The Spirit of Jesus empowers us to pray with confidence and sincerity.

The apostle Paul says that the Lord, who is "the Spirit," removes the frown from the believer's face and transforms the believer, leading him or her to "more and more glory." (2 Corinthians 3:16-18)

33. 이제 시작합시다.

신자는 아래과 같은 두가지의 삶으로 거룩함의 길을 시작할 수 있습니다.

첫째, 바라보기 - 예수님을 바라보고, 하나님이 어떤 분이신지 바라보고, 복음을 바라보고, 그 모든 것을 의미합니다;

- 실천 한가지: “복음 말씀으로 기도하기” [홈페이지 : 기도문 : 복음 말씀 기도] 활용

둘째, 탐구 - 우리의 이웃이 어디에 있는지, 그들의 필요는 무엇인지, 그들이 신자에게 무엇을 하라고 부르고 있는지, 신자가 그들을 더 인간답게 만드는 데 어떻게 도울 수 있는지 탐구합니다.

33. Now let's get started.

Believers can begin the path of holiness by living in two ways

Looking - looking at Jesus, looking at what God is like, looking at the gospel, and all that means;

Exploring - exploring where human being are, what therir needs are, what they are calling us to do, how we may help make them more human.

(고린도후서 3:17-18, 4:6 새번역) [17] 주님은 영이십니다. 주님의 영이 계신 곳에는 자유가 있습니다.
[18] 우리는 모두 너울을 벗어버리고, 주님의 영광을 바라봅니다. 이렇게 해서, 우리는 주님과 같은 모습으로 변화하여, 점점 더 큰 영광에 이르게 됩니다. 이것은 영이신 주님께서 하시는 일입니다.
[4:6] "어둠 속에 빛이 비쳐라" 하고 말씀하신 하나님께서, 우리의 마음 속을 비추셔서, 예수 그리스도의 얼굴에 나타난 하나님의 영광을 아는 지식의 빛을 우리에게 주셨습니다.

(2Co 3:17-18 4:6, NIV11) [17] Now the Lord is the Spirit, and where the Spirit of the Lord is, there is freedom.
[18] And we all, who with unveiled faces contemplate the Lord’s glory, are being transformed into his image with ever-increasing glory, which comes from the Lord, who is the Spirit.
[4:6] For God, who said, “Let light shine out of darkness,” made his light shine in our hearts to give us the light of the knowledge of God’s glory displayed in the face of Christ.

BD-9 "거룩함" (고후 3) 6/23

[설교 요약] [Sermon Summary]

Title: 거룩함 Being Holy (Discipleship 4)

제자도의 4번째 특징은 거룩함(being holy)입니다. 성경에는 “거룩”이라는 단어가 1000번 이상 나옵니다. 구약의 거룩은 "신발을 벗는 자리" "특별한 제사장만이 들어가는 자리" "죽을 수도 있는 위험한 자리"와 관련하여 거룩이 쓰입니다. 그러나 신약은 교회안에 있는 신자들을 향하여 "거룩한 백성(God's holy people)" "성도(saints)"라는 표현을 합니다. 그렇기 때문에 우리 워십프론티어 교회안에 있는 신자들도 신약의 표현에 따르면 "거룩함"을 갖고 있는 분들입니다.

그렇다면 여러분은 자신이 거룩한 사람이라는 것에 대해서 어떤 느낌이 듭니까?

우리 모두는 거룩한 성도입니다. 왜냐하면 예수님께서 제자들을 거룩하게 하시기 때문입니다. "그리고 내가 그들을 위하여 나를 거룩하게 하는 것은, 그들도 진리로 거룩하게 하려는 것입니다(요한복음 17:19)"

거룩함(being holy)은 단순히 착하게 사는 것(simply being good)과는 다른 것이며, 거룩한 체(saintly)하는 것과도 다른 것이며, 선을 쌓은 것과도 다른 것입니다.

거룩함은 주변에 있는 사람들은 지지하고 일으켜 세워주고, 그의 삶의 지경을 넓혀줍니다. 그리하여 거룩한 사람을 만나면, 주변에 있는 사람들은 지금까지 경험해 보지 못한 새로운 힘을 갖게 됩니다. 그리하여 "참으로 놀라운 세상이다" "참으로 놀라운 하나님이다" "나도 또한 얼마나 대단한 사람인가!"라는 탄성을 하게 합니다.

워십프론티어 신자들은 예수그리스도의 제자로써 거룩한 삶을 살아야 합니다. 주위에 있는 사람들에게 기쁨을 나타내도록 합시다. 거룩함을 연습합시다. 작은 예수가 되십시다. 그리스도로 옷입으라는 말씀처럼 그리스도로 가장하며 사십시다. 그리하여 신자를 마치 작은 그리스도를 보듯 하시는 하나님께서 예수 그리스도안에서 신자를 진짜 작은 그리스도로 바꾸어 가시도록 합시다.

[Sermon Summary]

The fourth characteristic of discipleship is being holy. The word “holy” appears over 1000 times in the Bible. In the Old Testament, holy is used in reference to "a place where shoes are taken off," "a place where only special priests go," and "a dangerous place where you could die." But in the New Testament, believers in the church are referred to as "God's holy people" and "saints." So believers in our church at Worship Frontier are "holy" according to the New Testament.

So how do you feel about being a holy person? We are all holy saints because Jesus sanctifies his disciples: "And I sanctify myself for their sake, that they also may be sanctified in truth (John 17:19)."

Being holy is different from simply being good, it's different from being saintly, and it's different from accumulating goodness.

Holiness sustains, lifts up, and enlarges the horizons of those around him, so that when he encounters a holy person, those around him have a new strength that they have never experienced before, and it causes them to exclaim, "What a wonderful world," "What a wonderful God," and "What a wonderful person I am!"

As disciples of Jesus Christ, Worship Frontier believers are to live holy lives. Let us show our joy to those around us. Practice holiness. Let's be little Jesus. Let's live in the guise of Christ, as we are told to clothe ourselves with Christ, so that God, who sees the believer as a little Christ, may transform the believer into the real little Christ in Jesus Christ.


[설교노트]

제목: 거룩함 (제자도 4)
본문: 고린도후서 3:17-18, 4:6

10: 제자를 거룩하게 하시는 주님
20: 점점 더 큰 영광에 이르게 된다
30: “거룩한 예술가”로서 바라보고 탐구한다

Title: Being Holy (Discipleship 4)
Text: 2 Corinthians 3:17-18, 4:6

10: The Lord Sanctifies His Disciples
20: Ascending to Greater and Greater Glory
30: Looking and Exploring as a "Holy Artist"

성경본문

(고후 3:17-18, 4:6 새번역) [17] 주님은 영이십니다. 주님의 영이 계신 곳에는 자유가 있습니다.
[18] 우리는 모두 너울을 벗어버리고, 주님의 영광을 바라봅니다. 이렇게 해서, 우리는 주님과 같은 모습으로 변화하여, 점점 더 큰 영광에 이르게 됩니다. 이것은 영이신 주님께서 하시는 일입니다.
[4:6] "어둠 속에 빛이 비쳐라" 하고 말씀하신 하나님께서, 우리의 마음 속을 비추셔서, 예수 그리스도의 얼굴에 나타난 하나님의 영광을 아는 지식의 빛을 우리에게 주셨습니다.

(2Co 3:17-18 4:6, NIV11) [17] Now the Lord is the Spirit, and where the Spirit of the Lord is, there is freedom.
[18] And we all, who with unveiled faces contemplate the Lord’s glory, are being transformed into his image with ever-increasing glory, which comes from the Lord, who is the Spirit.
[4:6] For God, who said, “Let light shine out of darkness,” made his light shine in our hearts to give us the light of the knowledge of God’s glory displayed in the face of Christ.

1. 감사

한 주간 감사한 사람들, 감사한 일을 생각해 봅니다.

1. gratitude
Think about the people and things you are grateful for during the week.

2. 리뷰 / review

하나님은 우리에게 언제나 소망을 주시고, 우리의 미래는 하나님이 준비하시는 새하늘 새땅의 삶입니다.
그 안에서 길이길이 기뻐하고 즐거워하십시오.
기쁨이 가득한 도성, 행복이 가득한 삶을 살아가십시오.

God always gives us hope, and our future is a life in the new heavens and new earth that God is preparing. Be glad and rejoice in it for the longest time.Live a city full of joy, a life full of happiness.

10. 제자를 거룩하게 하시는 주님

*10. the Lord who sanctifies his disciples

- (요 17:17-19, 새번역) [17] 진리로 그들을 거룩하게 하여 주십시오. 아버지의 말씀은 진리입니다.
[18] 아버지께서 나를 세상에 보내신 것과 같이, 나도 그들을 세상으로 보냈습니다.
[19] 그리고 내가 그들을 위하여 나를 거룩하게 하는 것은, 그들도 진리로 거룩하게 하려는 것입니다."

(요 17:17-19, NIV11) [17] Sanctify them by* the truth; your word is truth. / *Or them to live in accordance with
[18] As you sent me into the world, I have sent them into the world.
[19] For them I sanctify myself, that they too may be truly sanctified.

11. "거룩함"이라는 단어를 당신에게 어떤 느낌을 갖게 합니까?

- 거룩함은 어려운 용어입니다.

- 저는 신앙에 열심을 낼 때, "거룩함", "경외함"을 이해하기 어려웠습니다.

- 그러던 어느 날 "하나을 경외하는 삶"이라는 작은 책을 발견했습니다. 여러번 그 책을 읽어도 "하나님을 경외하는 것"이 무엇인지 실감이 나지 않았습니다. 결국 제가 발견한 것은 하나님을 경외하는 삶을 사는 사람들은 진심으로 하나님을 사랑하고 하나님의 진리의 말씀대로 살고자 하는 열정을 가진 사람들이라는 것입니다. *그런 모습을 힌트로 보여주는 사람들이 주변이 몇분 있었습니다.

11. How does the word "holiness" make you feel?

- Holiness is a difficult term.

- When I was zealous in my faith, I had a hard time understanding "holiness" and “awe(reverence, fear)".

- Then one day I came across a little book called "Living in the Fear of God." I read it several times and still couldn't really grasp what it meant to "fear God." What I eventually discovered is that people who live in the fear of God are people who genuinely love God and have a passion to live by God's word of truth. *There were a few people around me who showed hints of that.

12. 구약의 거룩함

- 그렇다면 "거룩함"이란 무엇입니까? 많은 사람들은 이 단어를 생각하면, "거룩하신 하나님"을 생각할 것입니다. 구약성경에서 처음 성전(성막)을 지을 때, 하나님은 성전에 "성소와 지성소"를 만들라고 하셨습니다.

구약성경에서 "거룩함"은 '신발을 벗어야 하는 곳'(모세), 제사장과 같은 특별한 사람들만이 들어가는 곳, 그리고 죽음을 당할 수 있는 위험한 곳(시내산, 지성소) 등과 관련이 있습니다.

12. Holiness in the Old Testament

- So what is "holiness"? When many people think of this word, they think of "a holy God." In the Old Testament, when the first temple (tabernacle) was built, God told them to make a "holy place and a holy of holies" in the temple.

In the Old Testament, "holy" is associated with places where you have to take off your shoes (Moses), places where only special people like priests go, and places where you can die (Mount Sinai, the Holy of Holies).

_________________________

(출 3:5, 새번역) “하나님이 말씀하셨다. "이리로 가까이 오지 말아라. 네가 서 있는 곳은 거룩한 땅이니, 너는 신을 벗어라."”

(Ex 3:5, NIV11) ““Do not come any closer,” God said. “Take off your sandals, for the place where you are standing is holy ground.””

(출 26:33, 새번역) “너는 그 휘장을 갈고리에 걸어서 늘어뜨리고, 그 휘장 뒤에 증거궤를 들여 놓아라. 그 휘장이 너희에게 성소와 지성소를 구별할 수 있게 할 것이다.

(Ex 26:33, NIV11) “Hang the curtain from the clasps and place the ark of the covenant law behind the curtain. The curtain will separate the Holy Place from the Most Holy Place.”

(출 19:12, 새번역) “그러므로 너는 산 주위로 경계선을 정해 주어 백성이 접근하지 못하게 하고, 백성에게는 산에 오르지도 말고 가까이 오지도 말라고 경고하여라. 산에 들어서면, 누구든지 죽음을 면하지 못할 것이다.”

(Ex 19:12, NIV11) “Put limits for the people around the mountain and tell them, ‘Be careful that you do not approach the mountain or touch the foot of it. Whoever touches the mountain is to be put to death.”

13. 신약의 거룩함

- 신약에서의 거룩함은 예수님이 만드시는 거룩함입니다. 구약에서의 의미와 다른 것처럼 보이지만 성경 전체 (전성경)의 의미에서는 같다고 할 수 있습니다. 그렇지만 그 연관성을 설명하는 것은 다른 시간에 가능할 것 같습니다.

13. New Testament holiness

- Holiness in the New Testament is the holiness that Jesus creates. It seems to be different from its meaning in the Old Testament, but it can be said to be the same in the sense of the whole Bible (the whole Bible); but explaining the connection will have to wait for another time.

13-1. 성도: 하나님의 거룩한 사람들

- 사도바울은 구약성경에서 의미하는 뜻과는 다른 의미에서 거룩을 사용합니다. 사도바울은 편지를 쓰면서 교회에 있는 사람들을 향하여 "성도" 또는 "하나님의 거룩한 사람들"이라는 표현을 사용합니다.

- 만약에 사도바울이 우리에게 (Worship Frontier Church의 Congregation 회중) 편지를 쓴다면, '그리스도 예수안에서 보스턴에 살고 있는 모든 성도들에게'라고 하였다는 뜻입니다.

- 질문: 저는 이 표현을 받아들일 수 있을까요? 여러분은 어떠십니까? 여러분은 얼마나 거룩하십니까? 우리는 얼마나 선을 쌓았습니까?

거룩함이 '선을 얼마나 쌓았느냐'와 관련이 있다면, 저와 여러분은 이 표현을 받아들일 수 없을 것입니다.

- 왜 사도바울은 교회안에 있는 신자를 향하여 '거룩한 사람'들이라는 표현을 썼을까요?

13-1. Saints: God's Holy People

- The Apostle Paul uses holy in a different sense from the Old Testament meaning. As he writes, he uses the phrase "saints" or "God's holy ones" to refer to those in the church.

- If the Apostle Paul were writing to us (the congregation of Worship Frontier Church), he would say, "To all the saints in Christ Jesus who live in Boston.

- Q: How acceptable is that to me? How about you, how holy are you, how much good have we built up?

If holiness is related to 'how much good we have done', then I and you would not be able to accept this expression.

- Why would the Apostle Paul use the phrase "holy people" to describe believers in the church?

(빌 1:1, 새번역) “그리스도 예수의 종인 바울과 디모데가 그리스도 예수 안에서 빌립보에 살고 있는 모든 성도들과 감독들과 집사들에게 이 편지를 씁니다.”

(Php 1:1, NIV11) “Paul and Timothy, servants of Christ Jesus, To all God’s holy people in Christ Jesus at Philippi, together with the overseers and deacons*:

(엡 1:1, 새번역) “하나님의 뜻으로 그리스도 예수의 사도가 된 나 바울이, [에베소에 사는], 그리스도 예수를 믿는 성도들에게, 이 편지를 씁니다.”

(Eph 1:1, NIV11) “Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, To God’s holy people in Ephesus,* the faithful in Christ Jesus: "

13-2. 예수님의 거룩함

- (요 17:17-19, 새번역) [17] 진리로 그들을 거룩하게 하여 주십시오. 아버지의 말씀은 진리입니다.
[18] 아버지께서 나를 세상에 보내신 것과 같이, 나도 그들을 세상으로 보냈습니다.
[19] 그리고 내가 그들을 위하여 나를 거룩하게 하는 것은, 그들도 진리로 거룩하게 하려는 것입니다."

- 예수님은 먼저 자신을 거룩하게 하셨습니다. 여기서 우리는 두가지 질문을 할 수 있습니다.

(1) 예수님은 어떻게 자신을 거룩하게 하셨습니까?
(2) 예수님은 누구를 위하여 자신을 거룩하게 하셨습니까?

13-2. The Holiness of Jesus

- (John 17:17-19, New Living Translation) [17] Sanctify them through your truth. The word you have spoken is truth;[18] just as you have sent me into the world, I have sent them into the world;[19] and I sanctify myself for their sake, that they also may be sanctified in truth."

- Jesus first sanctified Himself. We can ask two questions here.
(1) How did Jesus sanctify himself?
(2) For whom did Jesus sanctify himself?

________________________

13-3. 십자가의 길

요한복음 17장의 말씀은 예수님께서 십자가를 지시기 전에 제자들과 최후의 만찬을 하는 자리와 관련이 있습니다. 이제 예수님은 곧 십자가를 지시고 죽으시는 그 자리로 나아갈 것입니다.

예수님이 죽으신 자리는 골고다 입니다. 예루살렘 성밖에 있는 쓰레기장입니다. 예수님의 거룩은 쓰레기와 고통이 가득차 있는 인간의 본성 한가운데를 뚫고 나아가는 모습입니다.

-- '예수에게 거룩하게 된다는 것은 완벽하게 분리되는 것이 아니라 철저하게 참여하는 일을 뜻합니다' (인용)

-- '예수께서는 [도시 밖으로] 나가 사람들이 멸시당하고 고난당하는 자리로 가십니다.' (히 13:13)

13-3. Way of the Cross
The words of John 17 relate to Jesus' last supper with his disciples before his crucifixion. Now Jesus is about to go to the place where he will be crucified and die.

The place where Jesus died is Golgotha. It's a rubbish dump outside the city of Jerusalem. Jesus' holiness is about walking through the midst of human nature, full of rubbish and suffering.

-- 'For Jesus, to be holy is not to be perfectly detached, but to be thoroughly engaged.' (quote)

-- 'Jesus goes [out of the city] to the places where people are despised and suffer' (Hebrews 13:13).

13-4. 예수님은 제자들을 거룩하게 하십니다.

- "그리고 내가 그들을 위하여 나를 거룩하게 하는 것은, 그들도 진리로 거룩하게 하려는 것입니다."

- '그리스도인의 거룩함은 가장 어려운 곳으로 나가셨던 예수님의 이름으로 가장 어려운 자리로 나가는 일과 관계가 있습니다. 예수께서 신자들에게 바라는 것은 신자도 그처럼 거룩하게 되는 것입니다' (인용)

- 그러므로 거룩함은 세상 속에 참여하는 일이 됩니다. 예수님은 자신을 거룩하게 하시면서 인간 경험의 가장 깊은 곳으로 들어가셨습니다. 신자는 예수를 따르는 자입니다.

13-4. Jesus sanctifies His disciples.

- "And I sanctify myself for their sake, that they also may be sanctified in truth."

- 'Christian holiness has to do with going out into the most difficult places in the name of Jesus, who went out into the most difficult places. What Jesus expects of believers is that they, too, become holy." (quote)

- Holiness, then, becomes a matter of participation in the world. In sanctifying himself, Jesus entered into the deepest depths of human experience. A believer is a follower of Jesus.

13-5. 거룩하게 되는 것과 단순히 착하게 사는 일 사이에는 아주 중요한 차이가 있습니다.

[All-important distinction between being holy and simply being good]

- 'She was saintly, but she wasn't a saint.' (에블린 워, Evelyn Waugh의 소설중에) :

문제의 인물은 매우 엄격하고 헌신적이며 열정적이어서 진정 성인다웠을지는 모르나, 그가 주의 사람들에게 끼친 영향은 죄책감과 좌절감과 비참함을 느끼게 하는 일이 었습니다. 그래서 사람들을 스스로 부족하다고 느끼게 만들었습니다. (*교회안에서 종종 성인답거나 매우 선하게 보이는 사람들을 만났을 때 이런 경험을 하게 된다.)

- 'She was saintly, but she wasn't a saint' (in one of Evelyn Waugh's novels):
the person in question may have been very strict, dedicated and passionate, and therefore genuinely saintly, but her effect on the people in her state was to make them feel guilty, frustrated and miserable, and so she made them feel inadequate. (*We often experience this in the Church when we meet people who seem saintly or very good.)

14. 거룩한 사람은?

- 거룩한 사람은 성인다운 정도가 아니라 실제로 성인입니다.
- 거룩한 사람은 주변 사람을 자신이 실제 모습보다 더 낫다고 느끼게 해주는 사람입니다.
- 거룩함은 선을 추구하고, 선을 쌓는 일과는 다릅니다. 특별히 주의해야 할 것은 선을 추구하는 모습이 누군가와 경쟁하는 모습을 갖게 될 수 있습니다. 이것은 거룩함의 삶이 아닙니다.

- 거룩한 사람은 어떻게든 주변에 있는 사람의 세상을 넓혀 주고, 자기 자신을더 잘 알도록 해주고, 지지하여 일으켜 세워줍니다. 거룩한 사람들은 경쟁하지 않습니다.

- 거룩한 사람은 이 세상에는 그저 지니고만 있어도 놀라운 일이 되는 것들이 있다는 사실을 주변 사람들에게 가르쳐 줍니다.

- 거룩함은 신자를 변화시키고 기회를 열게 합니다. 거룩함은 신자로 하여금 무능하다고 느끼거나 자기비하에 빠지게 만들지 않습니다. 오히려 자신을 좀더 멋지다고 생각하게 합니다.

14. What is a holy person?

- A holy person is not just a saint, they are a saint.
- A holy person is someone who makes those around them feel better than they really are.
- Holiness is not the same as pursuing goodness and accumulating goodness, especially when the pursuit of goodness can take the form of competing with others. This is not the life of holiness.a

- A holy person somehow enlarges the world of the person around them, enables them to know themselves better, supports them, and lifts them up. Holy people don't compete.

- A holy person teaches those around them that there are things in this world that are amazing just to have.

- Holiness changes you and opens you up to opportunities. Holiness doesn't make you feel inadequate or self-deprecating; it makes you think of yourself as more awesome.

14-1. 로마 카톨릭교회에서 '성인'을 세울 때 한 가지 기준은?

- "당신은 주위에 기쁨을 낳았습니까?"라는 질문입니다.

14-1. What is one criterion for "sainthood" in the Roman Catholic Church?
- "Have you brought joy to those around you?"

14-2. "새로운 빛이 비췄다"

50년전 살았던 한 위대한 성공회 사제를 추억하며 하는 경험담: 한 사람이 이 사제를 처음 만나서 대화를 나눌 때, 세상의 풍경이 변하고 "그 위로 새로운 빛이 비췄다"고 말했습니다.

14-2. "A New Light Has Shone"
A person recalls a great Anglican priest who lived 50 years ago who said that when he first met and spoke with him, the landscape of the world changed and "a new light shone upon it."

14-3. 거룩한 사람을 만나면 새 빛이 비치고 풍경이 바뀝니다.

- 거룩한 사람은 주위 사람들에게 예전에는 미처 보지 못했던, 자기 자신의 내면과 주변에 있는 것들을 새롭게 볼 수 있게 해줍니다.

- 거룩한 사람은 세상을 축소하는 것이 아니라 확장 시켜 줍니다. 바로 이런 의미에서 예수님은 "지극히 거룩하신 분"입니다. 예수님은 무엇보다도 풍경을 변화시키고 만물 위로 새 빛을 비추시는 분입니다. 예수님을 만나면 그 후에는 어떤 것도 예전과 같은 방식으로 볼 수 없습니다.

- 그래서 신자는 그리스도 안에서 새로운 삶 (새로운 피조물, 새로운 창조물, 새로운 공동체속에서 살아가는 존재)가 됩니다.

14-3. When you meet a holy person, new light shines and the landscape changes.

- A holy person gives those around him or her a new way of seeing things they hadn't seen before, things within themselves and around them.

- A holy person expands the world, not shrinks it. It is in this sense that Jesus is the "Most Holy One." Jesus is, above all, the one who changes the landscape and shines a new light on all things. Once you meet Jesus, you can never look at anything the same way again.

- So the believer becomes a new creature in Christ-a new creature, a new creation, a new being living in a new community.

(고후 5:17, 새번역) “누구든지 그리스도 안에 있으면, 그는 새로운 피조물입니다. 옛 것은 지나갔습니다. 보십시오, 새 것이 되었습니다.”

(2Co 5:17, NIV11) “Therefore, if anyone is in Christ, the new creation has come:* The old has gone, the new is here! / *Or Christ, that person is a new creation.”

14-4. 거룩한 사람을 만난 결과

- 거룩함은 신자가 어느 정도의 선함을 가졌느냐를 따지는 일이 아닙니다. 거룩함은 세상을 확장하고 그 세상 속에서 참여하는 일과 관련이 있습니다.

- 인용: 거룩한 사람은 아무리 자신을 성취하는 일에 몰두한다고 해도 지나칠 정도로 자기 자신에게만 관심을 쏟지는 않는다는 점입니다. 거룩한 사람들은 여러분에게 그들을 보지 말고 그들을 둘러싼 세상을 보라고 말합니다. 그들이 아니라 하나님을 바라보게 합니다. 여러분은 그 사람들과 헤어지면서 “아, 참 훌륭한 사람이구나!”라고 느끼는 게 아니라 “참 놀라운 세상이구나!”, “참 놀라운 하나님이시다!”라고 느끼게 되고, 심지어는 감탄하면서 “나 또한 얼마나 대단한 사람인가!”라고 느끼게 됩니다.

변혁하는 힘을 지닌 이런 특성은 무엇이 거룩한 것인지를 밝히는 시금석이 됩니다.

14-4. Consequences of meeting a holy person

- Holiness is not a matter of how much goodness a believer possesses.a Holiness has to do with expanding the world and participating in it.

- Quote: The thing about holy people is that they don't focus on themselves to the point of self-fulfilment. Holy people tell you not to look at them, but to look at the world around them; not at them, but at God. You don't walk away from them and feel, "Oh, what a great person!" but rather, "What an amazing world!" or "What an amazing God!" or even, in admiration, "What an amazing person I am!"

These qualities, with their transformative power, are the touchstones that reveal what is holy.

15. 거룩함을 연습하십시오. 작은 예수가 되십시오.

  • 15. practice holiness. Be a little Jesus.

- Let's Pretend / 가장 합시다 (Mere Christianity, Book IV - 7)

- 미녀와 야수의 이야기: 한 아가씨가 어쩔 수 없는 이유로 괴물과 결혼을 했습니다. 그녀는 사람에게 하듯 괴물에게 입을 맞추었습니다. 그러자 그녀에게는 너무나 다행스럽게도 괴물은 청년으로 변했고, 두 사람은 행복하게 잘 살았습니다.

- 비슷한 이야기: 늘 가면을 쓰고 살아야 했던 한 남자의 이야기가 있습니다. 이 가면은 그 남자의 얼굴을 원래보다 더 잘생겨 보이게 했습니다. 남자는 이것을 수년 간 써야 했습니다. 그런데 어느 날 가면을 벗고 보니, 얼굴이 가면의 모습으로 바뀌어 있었습니다. 그는 정말 미남이 되었습니다. 위장이 현실이 되어 버린 것입니다.

- 신앙은 - 하나님을 알아가는 과정, 하나님을 경험하여 알아가는 발걸음이라고 할 수 있습니다. (하나님은 어떤 분이시며, 무슨 일을 하시는가?)

- 그렇다면 신자는 어떤 사람이 되고, 무엇을 해야 하는가에 대해서 답을 가지고 실천해야 합니다.

- Let's Pretend / Let's Pretend (Mere Christianity, Book IV - 7)

- The story of Beauty and the Beast: A young lady married a monster because she could not help it. She kissed the monster as she would a human being. Then, very fortunately for her, the monster turned into a young man, and they lived happily ever after.

- Similar story: There is a story of a man who was forced to wear a mask all the time. The mask made the man's face look more handsome than it was. He had to wear it for many years. Then one day, he took it off and found that his face had changed into the mask's likeness. He had become truly handsome. The camouflage had become reality.

- Faith is - the process of getting to know God, the step of getting to know God by experiencing Him (What is God like, what does He do?).

- Then, what kind of person should a believer be and what should he do with the answers?

15-1. '지금 나는 그리스도로 분장(가장)하고 있다'

- 이것은 거짓된 가장이 아니라 앞으로 나아가는 가장입니다. 진짜로 나아가는 가장입니다.

- 성경은 "다시 태어남", "그리스도로 옷입는 일", "그리스도의 형상이 우리 안에 이루어 지는 일", 그리고 "그리스도의 마음을 품는 일"에 대해서 말하고 있습니다.

15-1. 'Now I am dressing up (masquerading) as Christ'

- This is not a false pretence, but a forward pretence. It is a real forward masquerade.

- The Bible speaks of being "born again," "clothed with Christ," "the image of Christ being formed in us," and "having the mind of Christ."

15-2. 가장하시는 하나님 (하나님의 분장)

- 신자의 삶에 가장 중요한 것은 오직 하나님 만이 하실 수 있다는 깨닫는 것이 중요합니다. 그런 의미에서 신자가 기껏해야 하는 일은 모든 것을 다 하시는 하나님께 기도하는 것입니다. 그런 의미에서 적극적으로 가장 하시는 분은 하나님이십니다.

- 예수를 믿고 따른다고 하면서도 여전히 자기 중심성과 욕심과 불평과 반항심에 가득한 인간을 예수 그리스도를 보듯이 대해 주시기 때문입니다.

- 하나님은 신자를 마치 작은 그리스도를 보듯 하십니다. 그리고 예수 그리스도는 신자 곁에서 신자를 진짜 작은 그리스도로 바꾸어 가십니다.

- 이것이야 말로 차원이 높은 존재가 자기보다 낮은 존재를 끌어올리는 방법입니다. 어머니가 아기를 대할 때, 아기가 진짜 말을 배우기 전인데도 마치 말할 줄 아는 아기를 대하듯이 함으로써 말을 가르치는 것을 생각해 보십시오.

God in Disguise (God's Costume)

- It is important to realise that the most important things in a believer's life can only be done by God. In that sense, the best a believer can do is pray to the God who does all things. In that sense, it is God who is actively pretending.

- Because God treats human beings who claim to believe in and follow Jesus, but are still full of self-centredness, greed, complaining, and rebellion, as He sees Jesus Christ.

- God sees the believer as if he were a little Christ, and Jesus Christ walks alongside the believer and transforms him into a real little Christ.

- This is how a higher being lifts up a lower being. Think of how a mother teaches her baby to speak by treating him as if he could speak, even though he hasn't really learnt to speak.

16. 작은 예수 그리스도로 살아가십시오.

16. live as a little Jesus Christ.

20. 점점더 큰 영광에 이르게 된다

*20. rising to greater and greater glory

(고후 3:17-18, 4:6 새번역) [17] 주님은 영이십니다. 주님의 영이 계신 곳에는 자유가 있습니다.
[18] 우리는 모두 너울을 벗어버리고, 주님의 영광을 바라봅니다. 이렇게 해서, 우리는 주님과 같은 모습으로 변화하여, 점점 더 큰 영광에 이르게 됩니다. 이것은 영이신 주님께서 하시는 일입니다.
[4:6] "어둠 속에 빛이 비쳐라" 하고 말씀하신 하나님께서, 우리의 마음 속을 비추셔서, 예수 그리스도의 얼굴에 나타난 하나님의 영광을 아는 지식의 빛을 우리에게 주셨습니다.

(2Co 3:17-18 4:6, NIV11) [17] Now the Lord is the Spirit, and where the Spirit of the Lord is, there is freedom.
[18] And we all, who with unveiled faces contemplate* the Lord’s glory, are being transformed into his image with ever-increasing glory, which comes from the Lord, who is the Spirit.
[4:6] For God, who said, “Let light shine out of darkness,” made his light shine in our hearts to give us the light of the knowledge of God’s glory displayed in the face of Christ.

30. 음악가, 예술가, 시인처럼

*30. like a musician, artist, or poet

- 그 사람이 아직 보지 못한 것을 자신을 주장하지 않고 (자신을 잊은 모습으로) 새롭게 보게 하는 일에 헌신 한 사람

- One who has devoted himself to the task of making the person see anew (as he has forgotten himself) without claiming for himself what he has not yet seen

- looking
- exploring

(야외예배) "기쁨이 가득한 도성, 행복을 누리는 백성" (사 11, 사65)

[설교 요약]

오늘은 야외예배를 드리면서, 하나님께서 우리에게 주시고자 하는 기쁨과 행복을 누리길 원합니다.

예수님이 이땅에 오시기 700년전에 이사야라는 선지자가 활동했습니다. 나라는 무너져 백성들이 포로로 잡혀가고 있었습니다.

그런데, 그는 반드시 새하늘과 새땅이 오고 이새(다윗)의 자손중에 구원자가 온다는 하나님의 말씀을 대언합니다. 새하늘과 새땅이 오면 그 안에서 젖을 뗀 아이들이 독사와 함께 놀고, 이리와 어린 양이 함께 풀을 먹는다고 합니다. 다시는 울음소리가 없고 기쁨과 즐거움의 소리가 넘처난다고 합니다.

예수를 따르는 신앙의 삶은 어떤 상황가운데서도 하나님이 선물로 주시는 미래를 소망하는 것입니다. 상황을 이기는 소망을 가졌다는 말은 예수를 믿고 성령님을 선물로 받았다는 말이며, 성령님이 그 삶에서 나타나고 있다는 뜻입니다.

세상 만물이, 구름과 바람과 꽃들과 나무들이 하나님을 찬양하듯이 주님을 따르는 하나님의 백성들도 새하늘과 새땅을 바라보며 어린아이와 같이 자기를 주님앞에서 나추어야 합니다. 그러한 삶의 특징은 길이길이 기뻐하고 즐거워하는 삶을 사는 것입니다. 어린아이와 같이 기뻐하시고 동료들과 함께 기뻐하는 삶을 사시길 축복합니다.

[Sermon Summary] Today, as we worship in the open air, we want to enjoy the joy and happiness that God wants to give us.

Seven hundred years before Jesus came to earth, a prophet named Isaiah was active. The nation was falling apart and the people were being taken into captivity.

But he proclaimed God's word that there would surely be new heavens and a new earth, and that a saviour would come from the seed of Jesse (David). When the new heavens and the new earth come, weaned children will play with vipers and lambs will eat grass together. Crying will never be heard again, and the sounds of joy and gladness will overflow.

A life of faith as a follower of Jesus is about hoping for God's gift of a future in the midst of any situation. Having a hope that overcomes circumstances means that you have believed in Jesus and received the Holy Spirit as a gift, and that the Holy Spirit is manifesting in your life.

Just as all things in the world, the clouds, the wind, the flowers, and the trees praise God, so God's people who follow the Lord should present themselves to the Lord like children, looking to the new heavens and the new earth. The hallmark of such a life is to live a life of joy and gladness in the way. May you rejoice like a child and be glad with your fellows.


[설교 노트 *야외예배]

제목: "기쁨이 가득한 도성, 행복을 누리는 백성"

"A city of joy, a people of happiness"

본문: 이사야 11: 6-10, 65:17-19, 24-25

Isaiah 11:6-10, 65:17-19, 24-25

10. 새하늘과 새땅을 약속하심
20. 하늘 나라는 자기를 낮추는 어린아이와 같은 자의 것이다.
30. 길이길이 기뻐하고 즐거워하여라

*어린아이와 같이
- 놀이에 참여함
- 더불어 기뻐함

10. He promises new heavens and a new earth.
20. the kingdom of heaven belongs to them that humble themselves.
30. Rejoice and be glad in the kingdom of the heavens

*like a child
- engaged in play- Rejoicing together

본문

(사 11:6-10, 새번역) “「6」 그 때에는, 이리가 어린 양과 함께 살며, 표범이 새끼 염소와 함께 누우며, 송아지와 새끼 사자와 살진 짐승이 함께 풀을 뜯고, 어린 아이가 그것들을 이끌고 다닌다.
「7」 암소와 곰이 서로 벗이 되며, 그것들의 새끼가 함께 눕고, 사자가 소처럼 풀을 먹는다.
「8」 젖먹는 아이가 독사의 구멍 곁에서 장난하고, 젖뗀 아이가 살무사의 굴에 손을 넣는다.
「9」 "나의 거룩한 산 모든 곳에서, 서로 해치거나 파괴하는 일이 없다." 물이 바다를 채우듯, 주님을 아는 지식이 땅에 가득하기 때문이다.
「10」 그 날이 오면, 이새의 뿌리에서 한 싹이 나서, 만민의 깃발로 세워질 것이며, 민족들이 그를 찾아 모여들어서, 그가 있는 곳이 영광스럽게 될 것이다.”

(사 65:17-19, 24-25, 새번역) “「17」 "보아라, 내가 새 하늘과 새 땅을 창조할 것이니, 이전 것들은 기억되거나 마음에 떠오르거나 하지 않을 것이다.
「18」 그러니 너희는 내가 창조하는 것을 길이길이 기뻐하고 즐거워하여라. 보아라, 내가 예루살렘을 기쁨이 가득 찬 도성으로 창조하고, 그 주민을 행복을 누리는 백성으로 창조하겠다.
「19」 예루살렘은 나의 기쁨이 되고, 거기에 사는 백성은 나의 즐거움이 될 것이니, 그 안에서 다시는 울음 소리와 울부짖는 소리가 들리지 않을 것이다."”
“「24」 "그들이 부르기 전에 내가 응답하며, 그들이 말을 마치기도 전에 내가 들어주겠다.
「25」 이리와 어린 양이 함께 풀을 먹으며, 사자가 소처럼 여물을 먹으며, 뱀이 흙을 먹이로 삼을 것이다. 나의 거룩한 산에서는 서로 해치거나 상하게 하는 일이 전혀 없을 것이다." 주님의 말씀이시다.”

(사 11:6-10, NIV11) “「6」 The wolf will live with the lamb, the leopard will lie down with the goat, the calf and the lion and the yearling* together; and a little child will lead them. / *Hebrew; Septuagint lion will feed
「7」 The cow will feed with the bear, their young will lie down together, and the lion will eat straw like the ox.
「8」 The infant will play near the cobra’s den, and the young child will put its hand into the viper’s nest.
「9」 They will neither harm nor destroy on all my holy mountain, for the earth will be filled with the knowledge of the Lord as the waters cover the sea.
「10」 In that day the Root of Jesse will stand as a banner for the peoples; the nations will rally to him, and his resting place will be glorious.”

(사 65:17-19, 24-25, NIV11) “「17」 “See, I will create new heavens and a new earth. The former things will not be remembered, nor will they come to mind.
「18」 But be glad and rejoice forever in what I will create, for I will create Jerusalem to be a delight and its people a joy.
「19」 I will rejoice over Jerusalem and take delight in my people; the sound of weeping and of crying will be heard in it no more.”
“「24」 Before they call I will answer; while they are still speaking I will hear.
「25」 The wolf and the lamb will feed together, and the lion will eat straw like the ox, and dust will be the serpent’s food. They will neither harm nor destroy on all my holy mountain,” says the Lord.”

참고 말씀

(마 18:4) “그러므로 누구든지 이 어린 아이와 같이 자기를 낮추는 그이가 천국에서 큰 자니라”
(마 19:14) “예수께서 가라사대 어린 아이들을 용납하고 내게 오는 것을 금하지 말라 천국이 이런 자의 것이니라 하시고”
(마 18:1-5, 새번역) “「1」 그 때에 제자들이 예수께 다가와서 물었다. "하늘 나라에서는 누가 가장 큰 사람입니까?"
「2」 예수께서 어린이 하나를 곁으로 불러서, 그들 가운데 세우시고
「3」 말씀하셨다. "내가 진정으로 너희에게 말한다. 너희가 돌이켜서 어린이들과 같이 되지 않으면, 절대로 하늘 나라에 들어가지 못할 것이다.
「4」 그러므로 누구든지 이 어린이와 같이 자기를 낮추는 사람이 하늘 나라에서는 가장 큰 사람이다.
「5」 또 누구든지 내 이름으로 이런 어린이 하나를 영접하면, 나를 영접하는 것이다."”

(마 18:1-5, NIV11) “「1」 At that time the disciples came to Jesus and asked, “Who, then, is the greatest in the kingdom of heaven?”
「2」 He called a little child to him, and placed the child among them.
「3」 And he said: “Truly I tell you, unless you change and become like little children, you will never enter the kingdom of heaven.
「4」 Therefore, whoever takes the lowly position of this child is the greatest in the kingdom of heaven.
「5」 And whoever welcomes one such child in my name welcomes me.”

(마 19:13-15, 새번역) “「13」 그 때에 사람들이 예수께 어린이들을 데리고 와서, 손을 얹어서 기도하여 주시기를 바랐다. 그런데 제자들이 그들을 꾸짖었다.
「14」 그러나 예수께서 말씀하셨다. "어린이들이 내게 오는 것을 허락하고, 막지 말아라. 하늘 나라는 이런 어린이들의 것이다."
「15」 그리고 그들에게 손을 얹어주시고, 거기에서 떠나셨다.”

(마 19:13-15, NIV11) “「13」 Then people brought little children to Jesus for him to place his hands on them and pray for them. But the disciples rebuked them.
「14」 Jesus said, “Let the little children come to me, and do not hinder them, for the kingdom of heaven belongs to such as these.”
「15」 When he had placed his hands on them, he went on from there.”