11/14 나의 길을 아시는 주님께서 .. (행 22)

제목: 나의 가는 (모든) 길을 아시는 주님께서 일하신다 
     / The Lord Who Knows My (All) Way Works

 

본문: 사도행전 22:17-21 / Acts 22:17-21

 

(Acts 22:14-15) “Then he said: ‘The God of our ancestors has _________ you to know his _________ and to _______ the Righteous One and to _______ words from his mouth. You will be his __________ to all people of what you have seen and heard.

 

대지1 주님 앞에 머물러 있는다 / Stay before the Lord and pray

-    Wor-room  (worshiping place)   
- War-room  (warfare place)

 

 

대지2 주님께 사정을 아뢴다 (욥23:10 시119:168) / Tell the Lord my circumstances 

  (Jb 23:10) But he knows the way that I take; when he has tested me, I will come forth as gold.

 

대지3 결과는 주님께 맡긴다 / Results are in the Lord's will

 

 

 

헌신: 나의 가는 길을 주님은 아신다. 그러므로 결과를 주님께 맡기며 기도의 삶을 더 깊게 한다 / Commitment: The Lord knows my path. So leave the results to the Lord and deepen your prayer life

11/7 주일 설교 <나를 세상에 보내신 이유>

Sermon Note : <나를 세상에 보내신 이유> *Purpose of being sent / Acts 22:1-16

 

  I. 3 Questions

WHO AM I? [I___________
] *Where did I come from?WHY AM I HERE? [P___________
] WHERE AM I GOING? [A___________]

 

  II. Paul's story at Damascus

A) Saul! Saul! Why do you persecute me? (Who are you percuting?)
  - 
 It is hard for you to kick against the goads (s_______ stick) 
(Ac 26:14)

B) Who you are, Lord?
 - I am Jesus of Nazareth, whom you are persecuting.


C) What shall I do? 

- You will know all that you have been a__________ to do?

  (i) Do you know Who you are?
  (ii) Do you know Why you are here?
  (iii) Do you know Where you are going? 

 

  III. 3 Messages

1) God is coming. 

2) God gives you a mission.


3) God makes you believe and obey.

 

10/31 기회가 좋든 나쁘든 말씀을 선포하십시오 (행 21)

Sermon Note : <기회가 좋든 나쁘든 말씀을 선포하십시오> 
                      
Preach the word; be prepared in season and out of season> (Acts 21)  

          

  I.  God's love *하나님의 사랑을 말한다 

 

A) 먼저 사랑하심
(롬 5:8) 아직 ____이었을 때에
(Rm 5:8) But God demonstrates his own love for us in this: While we were still sinners, Christ died for us.

(요일 4:16,18,19) 하나님이 우리를 ____ 사랑하셨기 때문입니다.  

(1Jn 4) [16] And so we know and rely on the love God has for us. God is love. Whoever lives in love lives in God, and God in them. [18] There is no fear in love. But perfect love drives out fear, because fear has to do with punishment. The one who fears is not made perfect in love. [19] We love because he ____ loved us.

 

 

B) 우리의 확신 Our conviction

(롬 8장) 그러나 우리는 이 모든 일에서 우리를 사랑하여 주신 그분을 힘입어서, 이기고도 남습니다. [38] 나는 확신합니다. 죽음도, 삶도, 천사들도, 권세자들도, 현재 일도, 장래 일도, 능력도,

[39] 높음도, 깊음도, 그 밖에 어떤 피조물도, 우리를 우리 주 예수 그리스도 안에 있는 하나님의 사랑에서 끊을 수 없습니다.

(Rom 8)[37] No, in all these things we are more than conquerors through him who _____ us. For I am ______ that neither death nor life, neither angels nor demons, neither the present nor the future, nor any powers, neither height nor depth, nor anything else in all creation, will be able to separate us from the ____ of God that is in Christ Jesus our Lord.

 

 

II. Worship God *하나님을 예배한다 (계 4장, 롬 21장)

 

A) 가인과 아벨의 제사 Cain and Abel's offering
(창 4) [3] 주님께서 아벨과 그가 바친 제물은 ____셨으나, [5] 가인과 그가 바친 제물은 ____지 않으셨다. 그래서 가인은 몹시 화가 나서, 얼굴빛이 달라졌다.

(Jn 4) And Abel also brought an offering .. The LORD looked with ____ on Abel and his offering, but on Cain and his offering he did not look with ____. So Cain was very angry, and his face was downcast. Then the LORD said to Cain, “Why are you angry? Why is your face downcast? If you do what is right, will you not be accepted? But if you do not do what is right, ____ is crouching at your door; it desires to have you, but you must rule over it.”

 

B) Offer our life as a living sacrifice 몸을 제물로 드린다

(롬 12)  [1] 몸을 하나님께서 기뻐하실 거룩한 산 ____로 드리십시오. 

(Rom 12:1-2) [1] Therefore, I urge you, brothers and sisters, in view of God’s ______, to offer your ______ as a living sacrifice, holy and pleasing to God - this is your true and proper ______. Do not conform to the pattern of this world ..

C) 기도의 향기 처럼 Offer incense with the prayers.

(계 4) [3] 천사는 모든 성도의 기도에 향을 더해서 보좌 앞 금제단에 드리려고 많은 향을 받았습니다. [4] 그래서 향의 연기가 성도들의 기도와 함께 .. 하나님 앞으로 올라갔습니다.

(RV 4)[3] Another angel, who had a golden censer, came and stood at the altar. He was given much incense to offer, with the prayers of all God’s people, on the golden altar in front of the ______. [4] The smoke of the incense, together with the prayers of God’s people, went ____ before God from the angel’s hand.

 

 

III. Take care of his sheep 어린양을 돌본다 *(요 21장)

 

 

3절  “고기잡으로 가겠다!”

(Jn21:3) “I’m going out to fish,” Simon Peter told them, and they said, “We’ll go with you.” So they went out and got into the boat, but that night they caught nothing.

 

5-6절 “무엇을 잡앗느냐?” “못잡았습니다” “배 오른쪽에 그물을 던져라”

(Jn21:5-6) He called out to them, “Friends, haven’t you any fish?” “No,” they answered.

[6] He said, “Throw your net on the ____ ____ of the boat and you will find some.” When they did, they were unable to haul the net in because of the large number of fish.

 

7절 “저 분이 주님이시다”

(Jn21:7) Then the disciple whom Jesus loved said to Peter, “It is the ______!” 

 

12-13절 ”와서 아침을 먹어라”

(Jn21:13) Jesus came, took the bread and gave it to them, and did the same with the fish.

 

15-18절 “네가 나를 사랑하느냐?” “내 어린양을 먹여라 양떼를 돌보라 양떼를 먹여라”


(Jn21:15-18)“Simon son of John, do you love me?” He answered, “Yes, Lord, you know that I love you.” Jesus said, “_____ my lambs.” “Take ____ of my sheep.” “______ my sheeps.”

 

 

* I'll statement

“기회가 좋든지 나쁘든지 말씀을 선포하십시오. 꾸준하게 힘쓰십시오. 끝까지 참고 가르치며 권면하십시오. Preach the word; be prepared in season and out of season; correct, rebuke and encourage - with great patience and careful instruction.“

 

10/17 주일 설교 "형제여! 자매여!"

제목 : 형제여! 자매여!

본문 : 사도행전 21:15-21 * 벧후 1:5-8

대지1 찬양하며 행복을 누린다

대지2 하나님이 언약을 맺는 한 사람으로 산다

대지3 믿음의 열매를 맺는다.


*본문 ppt

(행 21:15-21, 새번역) [15] 이렇게 거기서 며칠을 지낸 뒤에, 우리는 행장을 꾸려서 예루살렘으로 올라갔다.

[16] 가이사랴에 있는 제자 몇 사람도 우리와 함께 갔다. 그들은 우리가 묵어야 할 집으로 우리를 안내하여, 나손이라는 사람에게 데려다 주었다. 그는 키프로스 사람으로 오래 전에 제자가 된 사람이었다..

[17] 우리가 예루살렘에 이르니, 형제들이 우리를 반가이 맞아 주었다.

[18] 이튿날 바울은 우리와 함께 야고보를 찾아갔는데, 장로들이 다 거기에 있었다.

[19] 바울은 그들에게 인사한 뒤에, 자기의 봉사 활동을 통하여 하나님께서 이방 사람 가운데서 행하신 일을 낱낱이 이야기하였다.

[20] 그들은 이 말을 듣고서, 하나님께 영광을 돌리고, 바울에게 말하였다. "형제여, 당신이 보는 대로, 유대 사람 가운데는 믿는 사람이 수만 명이나 되는데, 그들은 모두 율법에 열성적인 사람들입니다.

[21] 그런데 그들이 당신을 두고 하는 말을 소문으로 듣기로는, 당신이 이방 사람 가운데서 사는 모든 유대 사람에게 할례도 주지 말고 유대 사람의 풍속도 지키지 말라고 하면서, 모세를 배척하라고 가르친다는 것입니다.

(행 21:15-21, NIV84) [15] After this, we got ready and went up to Jerusalem.

[16] Some of the disciples from Caesarea accompanied us and brought us to the home of Mnason, where we were to stay. He was a man from Cyprus and one of the early disciples.

[17] When we arrived at Jerusalem, the brothers received us warmly.

[18] The next day Paul and the rest of us went to see James, and all the elders were present.

[19] Paul greeted them and reported in detail what God had done among the Gentiles through his ministry.

[20] When they heard this, they praised God. Then they said to Paul: "You see, brother, how many thousands of Jews have believed, and all of them are zealous for the law.

[21] They have been informed that you teach all the Jews who live among the Gentiles to turn away from Moses, telling them not to circumcise their children or live according to our customs.

대지1

(사 43:18-21, 새번역) [18] 너희는 지나간 일을 기억하려고 하지 말며, 옛일을 생각하지 말아라.

[19] 내가 이제 새 일을 하려고 한다. 이 일이 이미 드러나고 있는데, 너희가 그것을 알지 못하겠느냐? 내가 광야에 길을 내겠으며, 사막에 강을 내겠다.

[20] 들짐승들도 나를 공경할 것이다. 이리와 타조도 나를 찬양할 것이다. 내가 택한 내 백성에게 물을 마시게 하려고, 광야에 물을 대고, 사막에 강을 내었기 때문이다.

[21] 이 백성은, 나를 위하라고 내가 지은 백성이다. 그들이 나를 찬양할 것이다."

(사 43:18-21, NIV84) [18] "Forget the former things; do not dwell on the past.

[19] See, I am doing a new thing! Now it springs up; do you not perceive it? I am making a way in the desert and streams in the wasteland.

[20] The wild animals honor me, the jackals and the owls, because I provide water in the desert and streams in the wasteland, to give drink to my people, my chosen,

[21] the people I formed for myself that they may proclaim my praise.

대지2

(창 6:5-18, 새번역) [5] 주님께서는, 사람의 죄악이 세상에 가득 차고, 마음에 생각하는 모든 계획이 언제나 악한 것뿐임을 보시고서,

[6] 땅 위에 사람 지으셨음을 후회하시며 마음 아파 하셨다.

[7] 주님께서는 탄식하셨다. "내가 창조한 것이지만, 사람을 이 땅 위에서 쓸어 버리겠다. 사람뿐 아니라, 짐승과 땅 위를 기어다니는 것과 공중의 새까지 그렇게 하겠다. 그것들을 만든 것이 후회되는구나."

[8] 그러나 노아만은 주님께 은혜를 입었다.

[9] 노아의 역사는 이러하다. 노아는 그 당대에 의롭고 흠이 없는 사람이었다. 노아는 하나님과 동행하는 사람이었다.

[10] 노아는 셈과 함과 야벳, 이렇게 세 아들을 두었다.

[11] 하나님이 보시니, 세상이 썩었고, 무법천지가 되어 있었다.

[12] 하나님이 땅을 보시니, 썩어 있었다. 살과 피를 지니고 땅 위에서 사는 모든 사람들의 삶이 속속들이 썩어 있었다.

[13] 하나님이 노아에게 말씀하셨다. "땅은 사람들 때문에 무법천지가 되었고, 그 끝날이 이르렀으니, 내가 반드시 사람과 땅을 함께 멸하겠다.

[14] 너는 잣나무로 방주 한 척을 만들어라. 방주 안에 방을 여러 칸 만들고, 역청을 안팎에 칠하여라.

[15] 그 방주는 이렇게 만들어라. 길이는 삼백 자, 너비는 쉰 자, 높이는 서른 자로 하고,

[16] 그 방주에는 ①지붕을 만들되, 한 자 치켜올려서 덮고, 방주의 옆쪽에는 출입문을 내고, 위층과 가운데층과 아래층으로 나누어서 세 층으로 만들어라. / ①또는 '창'

[17] 내가 이제 땅 위에 홍수를 일으켜서, 하늘 아래에서 살아 숨쉬는 살과 피를 지닌 모든 것을 쓸어 없앨 터이니, 땅에 있는 것들은 모두 죽을 것이다.

[18] 그러나 너하고는, 내가 직접 언약을 세우겠다. 너는 아들들과 아내와 며느리들을 모두 데리고 방주로 들어가거라.

(창 6:5-18, NIV84) [5] The LORD saw how great man's wickedness on the earth had become, and that every inclination of the thoughts of his heart was only evil all the time.

[6] The LORD was grieved that he had made man on the earth, and his heart was filled with pain.

[7] So the LORD said, "I will wipe mankind, whom I have created, from the face of the earth--men and animals, and creatures that move along the ground, and birds of the air--for I am grieved that I have made them."

[8] But Noah found favor in the eyes of the LORD.

[9] This is the account of Noah. Noah was a righteous man, blameless among the people of his time, and he walked with God.

[10] Noah had three sons: Shem, Ham and Japheth.

[11] Now the earth was corrupt in God's sight and was full of violence.

[12] God saw how corrupt the earth had become, for all the people on earth had corrupted their ways.

[13] So God said to Noah, "I am going to put an end to all people, for the earth is filled with violence because of them. I am surely going to destroy both them and the earth.

[14] So make yourself an ark of cypress wood; make rooms in it and coat it with pitch inside and out.

[15] This is how you are to build it: The ark is to be 450 feet long, 75 feet wide and 45 feet high.

[16] Make a roof for it and finish the ark to within 18 inches of the top. Put a door in the side of the ark and make lower, middle and upper decks.

[17] I am going to bring floodwaters on the earth to destroy all life under the heavens, every creature that has the breath of life in it. Everything on earth will perish.

[18] But I will establish my covenant with you, and you will enter the ark--you and your sons and your wife and your sons' wives with you.

대지3

(벧후 1:5-8, 새번역) [5] 그러므로 여러분은 열성을 다하여 여러분의 믿음에 덕을 더하고, 덕에 지식을 더하고,

[6] 지식에 절제를 더하고, 절제에 인내를 더하고, 인내에 경건을 더하고,

[7] 경건에 신도간의 우애를 더하고, 신도간의 우애에 사랑을 더하도록 하십시오.

[8] 이런 것들이 여러분에게 갖추어지고, 또 넉넉해지면, 여러분은 우리 주 예수 그리스도를 아는 일에 게으르거나 열매를 맺지 못하는 사람이 되지 않을 것입니다.

(벧후 1:5-8, NIV84) [5] For this very reason, make every effort to add to your faith goodness; and to goodness, knowledge;

[6] and to knowledge, self-control; and to self-control, perseverance; and to perseverance, godliness;

[7] and to godliness, brotherly kindness; and to brotherly kindness, love.

[8] For if you possess these qualities in increasing measure, they will keep you from being ineffective and unproductive in your knowledge of our Lord Jesus Christ.

10/10 주일 설교 "주님의 뜻을 이루며 산다" (행 21)

본문: *사도행전 21:1-15

 

대지1 사명을 따라 움직이는 바울 (행 20:22-24)

- 주님께 사명을 받는다

- 성령에 매여 있는다

- 새롭게 각오를 한다 (행21:13 *헤토이모스: 즉시, 쉽사리, 기꺼이)

 

대지2 사명과 함께 기도하는 교회

- 눈물의 작별 (행 20:36-38)

- 모든 제자와 아내와 아이들과 함께 (행 21:4-6)

- 성령의 지시와 예언을 전하는 교회 (4절,11-12절)

 

대지3 주님의 뜻을 이루며 산다 (14절)

- The Lord's will be done!

- 마6:10, 마12:50, 마26:42

- 요4:34

- 롬12:2, 살전4:3, 살전5:18

9/5 "당신이 생각하는 것보다" (눅19)

제목 : 당신이 생각하는 것보다

본문 : 누가복음 19:1-10

(눅 19:1-10, 새번역) [1] 예수께서 여리고에 들어가 지나가고 계셨다.

[2] 삭개오라고 하는 사람이 거기에 있었다. 그는 세관장이고, 부자였다.

[3] 삭개오는 예수가 어떤 사람인지를 보려고 애썼으나, 무리에게 가려서, 예수를 볼 수 없었다. 그가 키가 작기 때문이었다.

[4] 그래서 그는 예수를 보려고 앞서 달려가서, 뽕나무에 올라갔다. 예수께서 거기를 지나가실 것이기 때문이었다.

[5] 예수께서 그 곳에 이르러서 쳐다보시고, 그에게 말씀하셨다. "삭개오야, 어서 내려오너라. 오늘은 내가 네 집에서 묵어야 하겠다."

[6] 그러자 삭개오는 얼른 내려와서, 기뻐하면서 예수를 모셔 들였다.

[7] 그런데 사람들이 이것을 보고서, 모두 수군거리며 말하였다. "그가 죄인의 집에 묵으려고 들어갔다."

[8] 삭개오가 일어서서 주님께 말하였다. "주님, 보십시오. 내 소유의 절반을 가난한 사람들에게 주겠습니다. 또 내가 누구에게서 강제로 빼앗은 것이 있으면, 네 배로 하여 갚아 주겠습니다."

[9] 예수께서 그에게 말씀하셨다. "오늘 구원이 이 집에 이르렀다. 이 사람도 아브라함의 자손이다.

[10] 인자는 잃은 것을 찾아 구원하러 왔다."

(눅 19:1-10, GNT) [1] Jesus went on into Jericho and was passing through.

[2] There was a chief tax collector there named Zacchaeus, who was rich.

[3] He was trying to see who Jesus was, but he was a little man and could not see Jesus because of the crowd.

[4] So he ran ahead of the crowd and climbed a sycamore tree to see Jesus, who was going to pass that way.

[5] When Jesus came to that place, he looked up and said to Zacchaeus, "Hurry down, Zacchaeus, because I must stay in your house today."

[6] Zacchaeus hurried down and welcomed him with great joy.

[7] All the people who saw it started grumbling, "This man has gone as a guest to the home of a sinner!"

[8] Zacchaeus stood up and said to the Lord, "Listen, sir! I will give half my belongings to the poor, and if I have cheated anyone, I will pay back four times as much."

[9] Jesus said to him, "Salvation has come to this house today, for this man, also, is a descendant of Abraham.

[10] The Son of Man came to seek and to save the lost."

- You are worse off than you think but more loved than you’ll ever know.

(당신은 당신이 생각하는 것보다 더 부족하지만, 당신이 알고 있는 것보다 훨씬 더 많이 사랑받고 있다.)

(마 18:19-20, 새번역) [19] 내가 [진정으로] 거듭 너희에게 말한다. 땅에서 너희 가운데 두 사람이 합심하여 무슨 일이든지 구하면, 하늘에 계신 내 아버지께서 그들에게 이루어 주실 것이다.

[20] 두세 사람이 내 이름으로 모여 있는 자리, 거기에 내가 그들 가운데 있다."

(마 18:19-20, GNT) [19] "And I tell you more: whenever two of you on earth agree about anything you pray for, it will be done for you by my Father in heaven.

[20] For where two or three come together in my name, I am there with them."

(마 9:17, 새번역) 새 포도주를 낡은 가죽 부대에 담는 사람은 없다. 그렇게 하면, 가죽 부대가 터져서, 포도주는 쏟아지고, 가죽 부대는 못 쓰게 된다. 새 포도주는 새 가죽 부대에 담아야 둘 다 보존된다."

(Mt 9:17, GNT) Nor does anyone pour new wine into used wineskins, for the skins will burst, the wine will pour out, and the skins will be ruined. Instead, new wine is poured into fresh wineskins, and both will keep in good condition."

8/22 "청년들이 청년들을 제자 만든다" (시110:3)

(시 110:3, 개역) 주의 권능의 날에 주의 백성이 거룩한 옷을 입고 즐거이 헌신하니 새벽 이슬 같은 주의 청년들이 주께 나오는도다

(Ps 110:3, NIV11) Your troops will be willing on your day of battle. Arrayed in holy splendor, your young men will come to you like dew from the morning’s womb.* / *The meaning of the Hebrew for this sentence is uncertain.

(요 7:37-39, 새번역) [37] 명절의 가장 중요한 날인 마지막 날에, 예수께서 일어서서, 큰 소리로 말씀하셨다. "⑧목마른 사람은 다 나에게로 와서 마셔라. / ⑧또는 '목마른 사람은 다 나에게로 오너라. 38. 나를 믿는 사람은 마셔라. 성경에……'

[38] 나를 믿는 사람은, 성경이 말한 바와 같이, 그의 배에서 생수가 강물처럼 흘러나올 것이다."

[39] 이것은, 예수를 믿은 사람이 받게 될 ⑨성령을 가리켜서 하신 말씀이다. 예수께서 아직 영광을 받지 않으셨으므로, 성령이 아직 사람들에게 오시지 않았다. / ⑨그, '영'

(요 7:37-39, NIV11) [37] On the last and greatest day of the festival, Jesus stood and said in a loud voice, “Let anyone who is thirsty come to me and drink.

[38] Whoever believes in me, as Scripture has said, rivers of living water will flow from within them.”* / *Or me. And let anyone drink 38 who believes in me.” As Scripture has said, “Out of him (or them) will flow rivers of living water.”

[39] By this he meant the Spirit, whom those who believed in him were later to receive. Up to that time the Spirit had not been given, since Jesus had not yet been glorified.

(요 3:8, 새번역) ⑥바람은 불고 싶은 대로 분다. 너는 그 소리는 듣지만, 어디에서 와서 어디로 가는지는 모른다. ⑦성령으로 태어난 사람은 다 이와 같다." / ⑥'프뉴마'는 '영'을 뜻하기도 하고(6절), '바람'을 뜻하기도 함(8절) ⑦그, '영'

(Jn 3:8, NIV11) The wind blows wherever it pleases. You hear its sound, but you cannot tell where it comes from or where it is going. So it is with everyone born of the Spirit.”* / *The Greek for Spirit is the same as that for wind.

8/15 "나의 변화, 당신의행복"

제목 : 나의 변화, 당신의 행복

본문 : 데살로니가전서 5:15-18

15 아무도 악으로 악을 갚지 말고, 도리어 서로에게, 모든 사람에게, 항상 좋은 일을 하려고 애쓰십시오.

16 항상 기뻐하십시오.

17 끊임없이 기도하십시오.

18 모든 일에 감사하십시오. 이것이 그리스도 예수 안에서 여러분에게 바라시는 하나님의 뜻입니다.

8/8 "예수를 닮고 예수께 순종하도록 가르쳐라" (마28장)

(마 28:16-20) [16] 열한 제자가 갈릴리로 가서, 예수께서 일러주신 산에 이르렀다.

[17] 그들은 예수를 뵙고, 절을 하였다. 그러나 의심하는 사람들도 있었다.

[18] 예수께서 다가와서, 그들에게 말씀하셨다. "나는 하늘과 땅의 모든 권세를 받았다.

[19] 그러므로 너희는 가서, 모든 민족을 제자로 삼아서, 아버지와 아들과 성령의 이름으로 세례를 주고,

[20] 내가 너희에게 명령한 모든 것을 그들에게 가르쳐 지키게 하여라. 보아라, 내가 세상 끝 날까지 항상 너희와 함께 있을 것이다."④ / ④다른 고대 사본들은 절 끝에 '아멘'이 있음

(마 28:16-20) [16] Then the eleven disciples went to Galilee, to the mountain where Jesus had told them to go.

[17] When they saw him, they worshiped him; but some doubted.

[18] Then Jesus came to them and said, “All authority in heaven and on earth has been given to me.

[19] Therefore go and make disciples of all nations, baptizing them in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit,

[20] and teaching them to obey everything I have commanded you. And surely I am with you always, to the very end of the age.”

(마 22:36-40) [36] "선생님, 율법 가운데 어느 계명이 중요합니까?"

[37] 예수께서 그에게 말씀하셨다. "④'네 마음을 다하고, 네 목숨을 다 하고, 네 뜻을 다하여, 주 너의 하나님을 사랑하여라' 하였으니, / ④신 6:5

[38] 이것이 가장 중요하고 으뜸 가는 계명이다.

[39] 둘째 계명도 이것과 같은데, ⑤'네 이웃을 네 몸과 같이 사랑하여라' 한 것이다. / ⑤레 19:18

[40] 이 두 계명에 온 율법과 예언서의 본 뜻이 달려 있다."

(마 22:36-40) [36] “Teacher, which is the greatest commandment in the Law?”

[37] Jesus replied: “‘Love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your mind.’* / *Deut. 6:5

[38] This is the first and greatest commandment.

[39] And the second is like it: ‘Love your neighbor as yourself.’* / *Lev. 19:18

[40] All the Law and the Prophets hang on these two commandments.”

8/1 "하나님의 영이 부어지다"

본문 : 사도행전 2장 16-17절

제목 : 하나님의 영이 부어지다

(행 2:16-17) [16] 이 일은 하나님께서 예언자 요엘을 시켜서 말씀하신 대로 된 것입니다.

[17] ④'하나님께서 말씀하신다. 마지막 날에 나는 내 영을 모든 사람에게 부어 주겠다. 너희의 아들들과 너희의 딸들은 예언을 하고, 너희의 젊은이들은 환상을 보고, 너희의 늙은이들은 꿈을 꿀 것이다. / ④욜 2:28-32(칠십인역)

(행 2:16-17) [16] No, this is what was spoken by the prophet Joel:

[17] “‘In the last days, God says, I will pour out my Spirit on all people. Your sons and daughters will prophesy, your young men will see visions, your old men will dream dreams.

(시 119:105) 주님의 말씀은 내 발의 등불이요, 내 길의 빛입니다.

(Ps 119:105) [Nun] Your word is a lamp for my feet, a light on my path.

(요 4:31-36) [31] 그러는 동안에, 제자들이 예수께, "랍비님, 잡수십시오" 하고 권하였다.

[32] 그러나 예수께서는 그들에게 말씀하시기를 "나에게는 너희가 알지 못하는 먹을 양식이 있다" 하셨다.

[33] 제자들은 "누가 잡수실 것을 가져다 드렸을까?" 하고 서로 말하였다.

[34] 예수께서 그들에게 말씀하셨다. "나의 양식은, 나를 보내신 분의 뜻을 행하고, 그분의 일을 이루는 것이다.

[35] 너희는 넉 달이 지나야 추수 때가 된다고 하지 않느냐? 그러나 나는 너희에게 말한다. 눈을 들어서 밭을 보아라. 이미 곡식이 익어서, 거둘 때가 되었다.

[36] 추수하는 사람은 품삯을 받으며, 영생에 이르는 열매를 거두어들인다. 그리하면 씨를 뿌리는 사람과 추수하는 사람이 함께 기뻐할 것이다.

(욜 2:25-32) [25] "메뚜기와 누리가 썰어 먹고 황충과 풀무치가 삼켜 버린 그 여러 해의 손해를, 내가 너희에게 보상해 주겠다. 그 엄청난 메뚜기 군대를 너희에게 보내어 공격하게 한 것은 바로 나다.

[26] 이제 너희가 마음껏 먹고, 배부를 것이다. 너희에게 놀라운 일을 한 주 너희의 하나님의 이름을 너희가 찬양할 것이다. 나의 백성이 다시는 수치를 당하지 않을 것이다.

[27] 이스라엘아, 이제 너희는 알게 될 것이다. 내가 너희 가운데 있다는 것과, 내가 주 너희의 하나님이라는 것과, 나 말고는 다른 신이 없다는 것을 깨닫게 될 것이다. 나의 백성이 다시는 수치를 당하지 않을 것이다."

[28] "그런 다음에, 내가 모든 사람에게 나의 영을 부어 주겠다. 너희의 아들딸은 예언을 하고, 노인들은 꿈을 꾸고, 젊은이들은 환상을 볼 것이다.

[29] 그 때가 되면, 종들에게까지도 남녀를 가리지 않고 나의 영을 부어 주겠다.

[30] 그 날에 내가 하늘과 땅에 징조를 나타내겠다. 피와 불과 연기 구름이 나타나고,

[31] 해가 어두워지고 달이 핏빛 같이 붉어질 것이다. 끔찍스럽고 크나큰 주의 날이 오기 전에, 그런 일이 먼저 일어날 것이다."

[32] 그러나 주님의 이름을 불러 구원을 호소하는 사람은 다 구원을 받을 것이다. 시온 산 곧 예루살렘 안에는 피하여 살아 남는 사람이 있을 것이라고, 주님께서 부르신 사람이 살아 남아 있을 것이라고, 주님께서 말씀하셨다.

(욜 2:25-32) [25] “I will repay you for the years the locusts have eaten - the great locust and the young locust, the other locusts and the locust swarm* - my great army that I sent among you. / *The precise meaning of the four Hebrew words used here for locusts is uncertain.

[26] You will have plenty to eat, until you are full, and you will praise the name of the Lord your God, who has worked wonders for you; never again will my people be shamed.

[27] Then you will know that I am in Israel, that I am the Lord your God, and that there is no other; never again will my people be shamed.

[28] “And afterward, I will pour out my Spirit on all people. Your sons and daughters will prophesy, your old men will dream dreams, your young men will see visions.

[29] Even on my servants, both men and women, I will pour out my Spirit in those days.

[30] I will show wonders in the heavens and on the earth, blood and fire and billows of smoke.

[31] The sun will be turned to darkness and the moon to blood before the coming of the great and dreadful day of the Lord.

[32] And everyone who calls on the name of the Lord will be saved; for on Mount Zion and in Jerusalem there will be deliverance, as the Lord has said, even among the survivors whom the Lord calls.* / *In Hebrew texts 2:28-32 is numbered 3:1-5.